"have opted for" - Traduction Anglais en Arabe

    • اختارت
        
    • اختاروا
        
    • وقد اختار
        
    • اخترنا
        
    • الذين آثروا
        
    In accordance with that resolution, 180 Member States are under the multi-year payment system and 12 have opted for a one-time payment. UN ووفقا لذلك القرار، تسدد 180 دولة عضواً أنصبتها المقررة على عدة سنوات، فيما اختارت 12 دولة عضواً تسديدها دفعة واحدة.
    The fact that these nuclear-weapon Powers have opted for a commitment UN وحقيقة أن هذه الدول الحائزة لﻷسلحة النووية قد اختارت الالتزام:
    These thematic groups have opted for a participatory approach. UN وقد اختارت هذه اﻷفرقة منحى يقوم على المشاركة.
    The legal status of those children who have opted for local reintegration in Guinea should be addressed by the Government of Guinea, as appropriate. UN وستقوم حكومة غينيا، حسب الاقتضاء، بتناول مسألة الوضع القانوني لهؤلاء الأطفال الذين اختاروا الاندماج محليا في غينيا.
    By going to the polls, millions of women and men in Afghanistan have proved that they have opted for democracy. UN وبذهاب ملايين النساء والرجال إلى صناديق الاقتراع في أفغانستان، فإنهم أثبتوا أنهم اختاروا الديمقراطية.
    Eight of the eleven countries that provided contingent-owned equipment to UNMIH have opted for reimbursement under the old arrangements. UN وقد اختار ثمانية بلدان من أصل أحد عشر بلدا قدمت للبعثة معدات مملوكة للوحدات التسديد وفقا للترتيبات القديمة.
    Of the 30 Governments that provided contingent-owned equipment to United Nations Peace Forces, 21 have opted for reimbursement under the old system and 9 under the new arrangements. B. Requirements UN ومن بين الحكومات الثلاثين التي قدمت معدات مملوكة للوحدات إلى قوة الأمم المتحدة للحماية اختارت 21 منها تسديد التكاليف بموجب النظام القديم واختارت 9 منها الترتيبات الجديدة.
    In certain cases, countries have opted for arrangements that allow frequent adjustments, such as exchange rate bands, managed floats or even freely floating rates. UN وفي بعض الحالات، اختارت البلدان ترتيبات تسمح بكثرة التعديلات، مثل نطاقات أسعار الصرف، والتعويمات الخاضعة للتنظيم، بل وأسعار الصرف المعوﱠمة بدون قيود.
    In other cases, countries have opted for exchange rate stability by anchoring their currencies to the United States dollar. UN وفي حالات أخرى، اختارت البلدان استقرار سعر الصرف وذلك بربط عملاتها بدولار الولايات المتحدة.
    All troop-contributing countries have opted for the new wet-lease arrangements for reimbursement of contingent-owned equipment. UN وقد اختارت جميع البلدان المشتركة بقوات الترتيبات المعززة الجديدة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    All troop-contributing countries have opted for the wet-lease arrangements for reimbursement of contingent-owned equipment. UN وقد اختارت جميع البلدان المساهمة بقوات ترتيبات عقود اﻹيجار المشمولة بالخدمات لرد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Secondly, I believe it would be correct to say that the overwhelming majority of countries in the world have opted for democratic forms of government. UN وثانيا، اعتقد أنه يصح القول إن اﻷغلبية الساحقة من الدول في العالم قد اختارت أشكال حكم ديمقراطي.
    In this context, the institution has become particularly relevant given the reality of societies affected by longstanding conflicts which have opted for war as a way of life. UN وقد أصبحت المؤسسة في هذا السياق مهمة بوجه خاص لوجود مجتمعات منكوبة بصراعات مزمنة اختارت الحرب طريقا لحياتها.
    We must therefore again express our conviction that the countries that have opted for armament and nuclear deterrence have a much greater responsibility. UN لذلك يجب أن نعرب مرة أخرى عن اقتناعنا بأن البلدان التي اختارت التسلح والردع النووي عليها مسؤولية أكبر بكثير.
    There are organizations at all levels, working for the interests of the displaced, those who have returned, and those who have opted for alternative settlement. UN فهناك منظمات على جميع المستويات تعمل لصالح المشردين، والعائدين وأولئك الذين اختاروا التوطين البديل.
    Local Authority Traveller Accommodation Programmes are informed by this Assessment of Housing Need and show that the vast majority of Travellers have opted for standard housing or group housing. UN وتستمد برامج سكن الرحل التابعة للسلطات المحلية معلومات بشأن الاحتياجات السكنية من هذا التقييم، وتُبيّن أن الغالبية العظمى من الرحل قد اختاروا مساكن عادية أو مساكن جماعية.
    76. In West Africa, the International Labour Organization carried out a livelihood programme for refugees who have opted for local integration in 14 countries. UN 76 - وفي غرب أفريقيا، نفّذت منظمة العمل الدولية برنامجا لتوفير فرص كسب الرزق للاجئين الذين اختاروا الاندماج محليا في 14 بلدا.
    In addition, consideration has been given to the Court's view that the current travel policy applicable to members of the Court -- in particular, those judges who have opted for non-resident status -- forms part of their terms and conditions of service. UN وإضافة إلى ذلك، نُظر في وجهة نظر المحكمة بأن سياسة السفر الحالية المطبقة على أعضاء المحكمة، وبخاصة القضاة الذين اختاروا صفة غير المقيم، تشكل جزءا من أحكام وشروط خدمتهم.
    Several donors have opted for this model, particularly Arab donors. UN وقد اختار عدة مانحين هذا النموذج، لا سيما المانحون العرب.
    Some countries have opted for diversity in the membership of their technical and advisory bodies, sometimes with participation by nongovernmental organizations, universities, private businessmen and businesswomen, parliamentarians and international cooperation agencies. UN وقد اختار بعض البلدان تنويع العضوية في هيئاتها التقنية والاستشارية، حيث تشارك فيها أحياناً منظمات غير حكومية، وجامعات، ورجال ونساء أعمال من القطاع الخاص، وبرلمانيون ووكالات للتعاون الدولي.
    Last, but not least, we have opted for speedy market reforms, democracy and the integration of European countries. UN وأخيرا وليس آخرا، اخترنا على نحو عاجل إجراء إصلاحات السوق، وتحقيق الديمقراطية والتكامل مع البلدان اﻷوروبية.
    The two men, who lost close relatives during the conflict, are part of a movement of more than 600 former Israeli soldiers and former Palestinian fighters who have opted for peaceful means in order to end violence in the area. UN وينتمي الرجلان المذكوران، اللذان فقدا عددا من أقاربهما خلال النزاع، إلى حركة تضم أكثر من 600 من الجنود الإسرائيليين السابقين والمقاتلين الفلسطينيين السابقين الذين آثروا اللجوء إلى الوسائل السلمية لإنهاء العنف في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus