"have over" - Dictionnaire anglais arabe

    "have over" - Traduction Anglais en Arabe

    • من سلطان على
        
    • في حساب المعاش التقاعدي على
        
    • لدي أكثر من
        
    • لديك أكثر من
        
    • لدينا أكثر من
        
    • لدينا اكثر
        
    The prevalence among women of poverty and economic dependence, their experience of violence, negative attitudes towards women and girls, racial and other forms of discrimination, the limited power many women have over their sexual and reproductive lives and lack of influence in decision-making have an adverse impact on their health. UN فشيوع الفقر والتبعية الاقتصادية بين النساء، وما يصادفنه من عنف، والمواقف السلبية تجاه النساء والبنات، والتمييز العنصري وغيره من أشكال التمييز، ومحدودية ما يتمتع به كثير من النساء من سلطان على حياتهن الجنسية والإنجابية، والافتقار إلى التأثير في عملية صنع القرار، تترك أثرا سيئا على صحة المرأة.
    The prevalence among women of poverty and economic dependence, their experience of violence, negative attitudes towards women and girls, racial and other forms of discrimination, the limited power many women have over their sexual and reproductive lives and lack of influence in decision-making are social realities which have an adverse impact on their health. UN فشيوع الفقر والتبعية الاقتصادية بين النساء، وما يصادفنه من عنف، والمواقف السلبية من النساء والبنات والتمييز العنصري وغيره من أشكال التمييز، ومحدودية ما يتمتع به كثير من النساء من سلطان على حياتهن الجنسية والانجابية، والافتقار إلى التأثير في عملية صنع القرار، هي من الحقائق الاجتماعية التي تترك أثرا معاكسا على صحة المرأة.
    According to the actuaries, this deficit does not indicate that there is a deficit in the ability of the Fund to meet current obligations, rather it is an indication of the effect that a continuation of the present contribution rate of 23.70 per cent of pensionable remuneration will have over the future life of the Fund, based on various assumptions. UN ووفقا للاكتواريين، لا يشير هذا العجز إلى وجود عجز في قدرة الصندوق على الوفاء بالالتزامات الحالية، بل هو دليل على الأثر الذي سيخلفه استمرار معدل الاشتراك الحالي البالغ 23.7 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي على مدة بقاء الصندوق في المستقبل، استنادا إلى افتراضات مختلفة.
    According to the Committee, this deficit does not indicate that there is a deficit in the ability of the Fund to meet current obligations, rather it is an indication of the effect that a continuation of the present contribution rate of 23.70 per cent of pensionable remuneration will have over the future life of the Fund, based on various assumptions. UN ووفقا لما ذكره الاكتواريون، لا يشير هذا العجز إلى وجود عجز في قدرة الصندوق على الوفاء بالالتزامات الحالية، بل هو دليل على الأثر الذي سيخلفه استمرار معدل الاشتراك الحالي البالغ 23.70 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي على مدة بقاء الصندوق في المستقبل، استنادا إلى افتراضات مختلفة.
    I have over a thousand "friends." I don't know all of them. Open Subtitles لدي أكثر من ألف صديق وأنا لا اعرفهم كلهم
    Now, in your first aid kit, at the arena, you have over 50 packs of something called-- Open Subtitles في شنطة إسعافاتك الأولية لديك أكثر من 50 مجموعة من ما يسمى
    Between Curtis and I, we have over 500 points of IQ, so we'll probably be able to figure it out. Open Subtitles بين كورتيس وأنا، لدينا أكثر من 500 نقطة من الذكاء، لذلك سنكون على الأرجح قادرين على معرفة ذلك.
    We have over three million followers on Twitter; Open Subtitles لدينا اكثر من 3 ملايين متابع على التويتر
    The prevalence among women of poverty and economic dependence, their experience of violence, negative attitudes towards women and girls, racial and other forms of discrimination, the limited power many women have over their sexual and reproductive lives and lack of influence in decision-making are social realities which have an adverse impact on their health. UN فشيوع الفقر والتبعية الاقتصادية بين النساء، وما يصادفنه من عنف، والمواقف السلبية من النساء والبنات والتمييز العنصري وغيره من أشكال التمييز، ومحدودية ما يتمتع به كثير من النساء من سلطان على حياتهن الجنسية والانجابية، والافتقار إلى التأثير في عملية صنع القرار، هي من الحقائق الاجتماعية التي تترك أثرا معاكسا على صحة المرأة.
    There's only so much control I have over the O.C.M.E. Open Subtitles هناك فقط الكثير من السيطرة لدي أكثر من OCME
    I have over 500 trillion gigabytes of memory full of how to care for people. Open Subtitles لدي أكثر من 500 ترليون جيجابات من الذاكرة مليئة بكيفية علاج الناس
    Let's meditate for a moment on the power you have over living things. Open Subtitles دعونا نتأمل للحظة واحدة على السلطة أن يكون لديك أكثر من الكائنات الحية.
    (Dave) Do you know you have over 500 channels on this thing? Open Subtitles هل تعلمين أنه يوجد لديك أكثر من 500 قناة على هذا الشيء
    We have over 35 boys and girls under the age of 10, and at least 60 or so seniors. Open Subtitles لدينا أكثر من 35 الفتيان والفتيات تحت سن 10، و 60 على الأقل أو حتى كبار السن.
    We still have over 2 million people in different parts of the world living under colonial domination. UN إذ لا يزال لدينا أكثر من مليوني نسمة في أجزاء مختلفة من العالم يعيشون تحت الهيمنة الاستعمارية.
    We have over 10,000 followers across all social media platforms. Open Subtitles لدينا اكثر من 10 الاف متابع في جميع مواقع التواصل الاجتماعي
    As you can see by the data in front of you, we have over 150 units, starting with the base price of $600,000. Open Subtitles كماترونفي البياناتأمامكم, لدينا اكثر من 150 وحدة تبدءبأسعارمن 600.000ألف دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus