"have recognized the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقد اعترفت
        
    • وقد أقرت
        
    • وقد سلمت
        
    • واعترفت
        
    • وقد اعترف
        
    • وقد أدركت
        
    • اعتبرت أن
        
    • قد سلمت
        
    • قد اعترفت
        
    • قد سلما
        
    • وقد سلم
        
    • وقد سلّمت
        
    • وقد أقرّت
        
    • فقد أقرت
        
    • فقد اعترفت
        
    Various United Nations agencies, including the Special Rapporteur on the right to food, have recognized the programmes as models of good practices. UN وقد اعترفت وكالات تابعة للأمم المتحدة، وخاصة المقرر الخاص المعني بالغذاء، بهذه البرامج بوصفها نماذج للممارسات الجيدة.
    States in the region have recognized the importance of diamonds to their economies and the need to comply with international rules and regulations. UN وقد أقرت دول المنطقة بأهمية الماس بالنسبة لاقتصاداتها وبالحاجة إلى الامتثال للقواعد والأنظمة الدولية.
    States have recognized the underlying causes of violence against women. UN وقد سلمت الدول بالأسباب الكامنة وراء العنف ضد المرأة.
    Some countries have recognized the importance of training and education in this context and have introduced specific training and education at various levels. UN واعترفت بعض البلدان بأهمية التدريب والتثقيف في هذا المجال ووفرت شكلا محددا من التدريب والتثقيف في مختلف المستويات.
    A number of countries have recognized the State of Palestine during the reporting period. UN وقد اعترف عدد من البلدان بدولة فلسطين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Member States have recognized the urgent need for the Central African States to take measures that could reduce tension and misunderstanding among them. UN وقد أدركت الدول الأعضاء الحاجة الملحة إلى اتخاذ دول وسط أفريقيا التدابير التي من شأنها تخفيض التوتر وسوء الفهم فيما بينها.
    Recalling also that the prohibition of torture is a peremptory norm of international law and that international, regional and domestic courts have recognized the prohibition of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment as customary international law, UN وإذ تشير أيضا إلى أن حظر التعذيب قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي وأن المحاكم الدولية والإقليمية والمحلية اعتبرت أن حظر المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة من صميم القانون الدولي العرفي،
    Many States have recognized the corrosive nature of inequalities and have implemented such measures. UN وقد اعترفت الكثير من الدول بالطابع الهدام لعدم المساواة ونفذت تلك السياسات.
    Both the General Assembly and the Security Council have recognized the inalienable rights of the Saharan people to self-determination and independence. UN وقد اعترفت الجمعية العامة ومجلس الأمن كلاهما بحقوق الشعب الصحراوي غير القابلة للتصرف في تقرير المصير والاستقلال.
    Many States have recognized the corrosive nature of inequalities and have implemented such measures. UN وقد اعترفت الكثير من الدول بالطابع الهدام لعدم المساواة ونفذت تدابير من هذا القبيل.
    Traditional donors have recognized the value of South-South cooperation as well. UN وقد أقرت الجهات المانحة التقليدية بقيمة التعاون فيما بين بلدان الجنوب كذلك.
    Sixty-nine Member States have recognized the compulsory jurisdiction of the Court, while Italy is considering doing so. UN وقد أقرت تسع وستون دولة عضوا بالاختصاص الإلزامي للمحكمة، ولا تزال إيطاليا تنظر في القيام بذلك.
    States parties to the Rome Statute have recognized the desirability of assisting each other in strengthening domestic capacity. UN وقد سلمت الدول الأعضاء في نظام روما الأساسي باستصواب مساعدة بعضها بعضا على تعزيز القدرات المحلية.
    Societies throughout history have recognized the special obligation to protect children from harm. UN وقد سلمت المجتمعات على مدار التاريخ بالتزامها الخاص بحماية اﻷطفال من اﻷذى.
    Numerous reports of the United Nations and other institutions have recognized the solidity of the Palestinian institutions and the capacity of the Palestinians to exercise their sovereignty in an independent State. UN واعترفت العديد من التقارير الصادرة عن الأمم المتحدة وسائر المؤسسات بمتانة المؤسسات الفلسطينية وقدرة الفلسطينيين على ممارسة سيادتهم في ظل دولة مستقلة.
    The Member States have recognized the importance of integrating geospatial information in public policy formulation, in disaster prevention and mitigation and in establishing a sound national information infrastructure. UN واعترفت الدول الأعضاء بأهمية إدماج المعلومات الجغرافية المكانية في صياغة سياساتها العامة، وتدابير منع الكوارث، وفي إنشاء هياكل أساسية سليمة للمعلومات الوطنية.
    To date, 42 States Members of the United Nations have recognized the independence of Kosovo. UN وقد اعترف حتى الآن باستقلال كوسوفو 42 من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Member States have recognized the importance of that task. UN وقد أدركت الدول الأعضاء أهمية هذه المهمّة.
    Recalling also that the prohibition of torture is a peremptory norm of international law and that international, regional and national courts have recognized the prohibition of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment as customary international law, UN وإذ تشير أيضا إلى أن حظر التعذيب قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي وأن المحاكم الدولية والإقليمية والوطنية اعتبرت أن حظر المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة من صميم القانون الدولي العرفي،
    The Government indicated that the National Bioethics Committee's recommendations have recognized the need for specific legislation in this area. UN وأشارت الحكومة إلى أن توصيات اللجنة الوطنية لأخلاقيات علم الأحياء قد سلمت بالحاجة إلى سن تشريعاتٍ محددة في هذا المضمار.
    We are proud that, to date, at least 130 countries have recognized the State of Palestine. UN ونحن بشعر بالفخر لأن 130 بلدا على الأقل قد اعترفت بدولة فلسطين حتى الآن.
    It also found that the Office of the United Nations Security Coordinator and the Department of Peacekeeping Operations have recognized the need to strengthen security management and in recent years had established some cooperative methods for doing so. UN وخلصت أيضا إلى أن مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن وإدارة عمليات حفظ السلام قد سلما بضرورة تعزيز إدارة الأمن واستحدثا في السنوات الأخيرة بعض الأساليب التعاونية للقيام بذلك.
    Many countries have recognized the dangers linked to the spread of sexually transmitted diseases and have taken steps to increase awareness and prevention and offer treatment. UN وقد سلم العديد من البلدان بما يمثله انتشار الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي من مخاطر واتخذ خطوات لتعزيز التوعية والوقاية وتوفير العلاج.
    135. Member States have recognized the importance of building on existing initiatives to develop measurements of progress on sustainable development that go beyond gross domestic product. UN 135 - وقد سلّمت الدول الأعضاء بأهمية البناء على المبادرات القائمة الهادفة إلى استحداث أساليب لقياس التقدم في تحقيق التنمية المستدامة تتجاوز مفهوم الناتج المحلي الإجمالي.
    216. Countries have recognized the gender bias inherent in political institutions that adds to women's underrepresentation in political decision-making. UN ٢١٦ - وقد أقرّت بلدان بالتحيز الجنساني المتأصل في المؤسسات السياسية والذي يؤدي إلى تفاقم نقص تمثيل المرأة في عملية صنع القرار السياسي.
    All States with the exception of the United States have recognized the legitimacy of its nationals trading in Cuban-origin commodities and investing in Cuba, and have recognized the legitimacy of their resulting title to property. UN فقد أقرت جميع الدول، باستثناء الولايات المتحدة، بشرعية تجارة رعاياها في السلع اﻷساسية الكوبية المنشأ وبشرعية استثماراتهم في كوبا، كما أقرت بشرعية حقوق الملكية التي ترتبت على ذلك.
    Societies throughout history have recognized the obligation to provide children with special protection from harm, even in times of war. UN فقد اعترفت المجتمعات منذ فجر التاريخ بالتزامها بأن توفر للأطفال حماية خاصة من الأذى حتى في وقت الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus