"have signed the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقعت على
        
    • بالتوقيع على
        
    • وقّعت على
        
    • وقﱠعت على
        
    • الموقعة على
        
    • وقَّعت على
        
    • ووقّعت
        
    • وقعت البروتوكولات
        
    • وقع على
        
    • وقعت عليه
        
    • وقعَّت على
        
    • دولة ووقعت
        
    • قد وقَّع على ذلك
        
    • ووقعت عليها
        
    • وقّعت النظام
        
    Since then, 182 States have signed the Treaty and 153 have ratified it. UN ومنذ ذلك الحين، وقعت على تلك المعاهدة 182 دولة، وصدقت عليها 153 دولة.
    Today, 182 countries have signed the Treaty. UN واليوم، هناك 182 بلدا قد وقعت على المعاهدة.
    The Committee noted with satisfaction that all its member States have signed the Treaty. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن جميع الدول الأعضاء فيها قد وقعت على هذه المعاهدة.
    IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed the present Convention. UN وإثباتا لما تقدم، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون حسب اﻷصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذه الاتفاقية.
    Today 100 States have signed the Convention and some 20 countries have already ratified it. UN واليوم، فإن 100 دولة وقّعت على الاتفاقية وصدّق عليها بالفعل نحو 20 دولة.
    We welcome the fact that 29 countries, including three nuclear-weapon States, have signed the Model Protocol and that one of them has already started its implementation. UN ونرحب بحقيقة أن ٩٢ بلدا، بما فيها ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية، قد وقعت على البروتوكول النموذجي، وأن إحداها بدأت بالفعل في تنفيذه.
    :: Congratulate all States Parties who have signed the Optional Protocol on their speedy accession to this human rights instrument; UN ● نهنئ جميع الدول التي وقعت على البروتوكول الاختياري على انضمامها السريع إلى صك حقوق الإنسان هذا؛
    To date, 55 States have signed the Treaty and 11 African States have ratified it. UN وقد وقعت على المعاهدة حتى اليوم 55 دولة وصادقت عليها 11 دولة أفريقية.
    As one of the first countries to have signed the treaty, China will continue to work for the early entry into force of the treaty. UN وسوف تواصل الصين، باعتبارها واحدة من البلدان الأولى التي وقعت على المعاهدة العمل من أجل التبكير بإنفاذ المعاهدة.
    Sudan is one of the first countries to have signed the Geneva Convention on Asylum of 1951 and its Protocol of 1967. UN والسودان من أوائل الدول التي وقعت على اتفاقية جنيف للجوء لسنة 1951 وبروتوكولها لعام 1967.
    The parties that have signed the Darfur Peace Agreement should take immediate steps to implement it. UN وعلى الأطراف التي وقعت على اتفاق دارفور للسلام أن تتخذ خطوات فورية لتنفيذه.
    In Witness Thereof the undersigned have signed the present agreement. UN وإثباتا لذلك، قام الموقعان أدناه بالتوقيع على هذا الاتفاق.
    In Witness Thereof the undersigned have signed the present Agreement. UN وإثباتا لذلك، قام الموقعان أدناه بالتوقيع على هذا الاتفاق.
    IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed the present Convention. UN وإثباتا لذلك، قام الموقّعان أدناه، المفوّضان بذلك حسب الأصول من حكومتيهما، بالتوقيع على هذه الاتفاقية.
    China understands and respects the sovereign choice of those countries which have signed the Ottawa Convention on the prohibition of landmines. UN وتتفهم الصين وتحترم الاختيار السيادي لتلك الدول التي وقّعت على اتفاقية أوتاوا بشأن حظر اﻷلغام اﻷرضية.
    As at 8 December 2005, 23 Member States have signed the Protocol. UN وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 2005، وقّعت على البروتوكول 23 دولة عضوا.
    I would like to note that as of today as many as 148 Member States have signed the Treaty. UN وأود أن أنوه بأن عدد الدول الأعضاء التي وقﱠعت على المعاهدة قد ارتفع ليبلغ ١٤٨ دولـة.
    Currently, 139 States have signed the Statute and 144 States have signed the Final Act. UN وفي الوقت الراهن، بلغ عدد الدول الموقعة على النظام الأساسي 139 دولة ووقع حوالي 144 دولة على الوثيقة الختامية.
    It was further noted that sixteen other States have signed the Convention. UN كما ذُكر أنَّ ست عشرة دولة أخرى قد وقَّعت على الاتفاقية.
    All nuclear-weapon States have signed the relevant protocols to the Treaty. UN ووقّعت جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بروتوكولات المعاهدة ذات الصلة.
    2. Expresses its appreciation to the nuclear-weapon States that have signed the Protocols that concern them, and calls upon those that have not yet ratified the Protocols concerning them to do so as soon as possible; UN ٢ - تعرب عن تقديرها للدول الحائزة لﻷسلحة النووية التي وقعت البروتوكولات التي تتعلق بها، وتهيب بتلك التي لم تصدق بعد على البروتوكولات التي تتعلق بها أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن؛
    So far 15 countries have signed the Protocol of the African Investment Bank and only one has ratified. UN وقع على بروتوكول المصرف الأفريقي للاستثمار 15 بلداً حتى الآن، ولم يصدق عليه سوى بلد واحد.
    As of 14 August 2001, 37 of the 84 countries that have signed the Kyoto Protocol have ratified it. UN وحتى 14 آب/أغسطس 2001، كان قد صدق على بروتوكول كيوتو 37 بلدا من البلدان التي وقعت عليه وعددها 84 بلدا.
    9. We welcome the 108 States that have signed the Convention on Cluster Munitions and the [46] States that have ratified it. UN 9- ونحن نرحّب بالدول التي وقعَّت على اتفاقية الذخائر العنقودية وعددها 108 دول، كما نرحّب بالدول التي صدَّقت عليها وعددها [46] دولة.
    One hundred thirty-nine States have signed the Statute and 144 States have signed the Final Act. UN وقد وقعت على النظام الأساسي 139 دولة ووقعت 144 دولة على الوثيقة الختامية.
    Noting that a growing number of States have deposited their instruments of ratification and that a significant number of States have signed the Statute, UN وإذ تلاحظ أن عددا متزايدا من الدول قد أودع صكوك تصديقه على نظام روما الأساسي وأن عددا كبيرا من الدول قد وقَّع على ذلك النظام،
    Nine other States have signed the International Convention, but have not yet ratified it. UN ووقعت عليها ٩ دول أخرى ولكنها لم تصدق عليها بعد.
    " Observer States " means States which have signed the Statute or the Final Act of the Rome Conference and which, pursuant to article 112, paragraph 1, of the Statute, may be observers in the Assembly; UN يقصد بمصطلح " الدول التي لها مركز المراقب " الدول التي وقّعت النظام الأساسي أو الوثيقة الختامية لمؤتمر روما والتي يجوز أن يكون لها مركز المراقب في الجمعية، عملا بالفقرة 1 من المادة 112 من النظام الأساسي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus