The main focus of its activities has been human rights awareness campaigns, which have targeted local community leaders. | UN | والتركيز الرئيسي لأنشطتها هو تنظيم حملات للتوعية في مجال حقوق الإنسان استهدفت زعماء الجماعات المحلية. |
So far, Israeli artillery and missile fire have targeted four schools run by UNRWA, killing scores of civilians. | UN | وحتى الآن، استهدفت إسرائيل بنيران مدفعيتها وصواريخها أربع مدارس تابعة للأونروا، فقتلت عشرات المدنيين. |
Government measures have targeted those responsible for child prostitution. | UN | وقد استهدفت تدابير الحكومة أولئك المسؤولين عن بغاء الأطفال. |
Programmes have targeted schools, health centres, social services and community-based centres. | UN | واستهدفت البرامج المدارس والمراكز الصحية ومراكز الخدمات الاجتماعية والمراكز الأهلية. |
Wide-ranging social programmes have targeted improved nutrition and wider incentives for human development. | UN | فالبرامج الاجتماعية الواسعة النطاق استهدفت تحسين التغذية وحوافز أوسع نطاقا للتنمية البشرية. |
Concerted and sustained action has kept drug traffickers on the defensive, as Governments have targeted the leaders of the major drug-trafficking organizations. | UN | فقد نجحت الاجراءات المتضافرة والدؤوبة في إبقاء المتّجرين في موقع الدفاع، اذ استهدفت التدابـير الحكوميـة قادة أكبر تنظيمات الاتجار بالعقاقير. |
Thursday's bombing is the latest in a series of attacks that have targeted Israeli civilians in recent months. | UN | ويعتبر هجوم يوم الخميس بالقنابل آخر هجوم في سلسلة الهجمات التي استهدفت المدنيين الإسرائيليين في الأشهر الأخيرة. |
Special projects have targeted public limited companies and regional projects have been carried out. | UN | وهناك مشاريع خاصة استهدفت شركات عامة محدودة، كما نُفذت مشاريع إقليمية. |
The Special Rapporteur also received allegations concerning military operations that would principally have targeted media professionals. | UN | وقد تلقى المقرر الخاص أيضاً ادعاءات تتعلق بعمليات عسكرية استهدفت إعلاميين بشكل أساسي. |
Militia attacks, on the other hand, have targeted civilians. | UN | أما الميليشيات فقد استهدفت هجماتها المدنيين. |
For instance, debt relief initiatives have targeted certain specific countries while other heavily indebted countries have been left out. | UN | وعلى سبيل المثال، استهدفت مبادرات تخفيف الديون بلدان معينة بينما أُغفلت بلدانا أخرى مثقلة بالديون. |
These groups have targeted members of the Transitional Administration and the international community. | UN | وقد استهدفت هذه الجماعات أعضاء الحكومة الانتقالية والمجتمع الدولي. |
Similarly, far-right groups have targeted houses and settlements inhabited by Roma. | UN | وبالمثل، استهدفت الجماعات اليمينية المتطرفة بيوت أفراد الروما وتجمعاتهم. |
Children have also been killed when armed opposition groups have targeted parents because of their association with the Government. | UN | وقُتل أيضا بعض الأطفال عندما استهدفت جماعات المعارضة المسلحة أهلهم بسبب ارتباطهم بالحكومة. |
In the main, they have targeted families with young children. | UN | وقد استهدفت هذه البرامج أساسا الأسر التي تضم أطفالا صغارا. |
Such recommendations have targeted the overall use of the restrictions as well as their length. | UN | واستهدفت هذه التوصيات الاستخدام العام للقيود وكذلك طول مدة تطبيقها. |
Other programmes have targeted specific vulnerable groups such as poor rural women and temporary agricultural labourers. | UN | واستهدفت برامج أخرى فئات ضعيفة محددة مثل النساء الريفيات الفقيرات والعمال الزراعيين المؤقتين. |
Efforts in some countries in various regions have targeted girl children and their right to education on an equal basis with boys. | UN | 67- واستهدفت الجهود المبذولة في بعض البلدان الواقعة في مناطق مختلفة الطفلة وحقها في التعليم على قدم المساواة مع الطفل. |
Most countries have targeted their foam manufacturing sector or individual foam production lines in the refrigeration manufacturing sector. | UN | وقد قامت معظم البلدان باستهداف قطاع صناعة المواد الرغوية أو خطوط منفردة لإنتاج المواد الرغوية في قطاع صناعة التبريد. |
Bombings and shootings in Aden by alleged members of Ansar al-Sharia have targeted security officials. | UN | واستهدف أفراد يزعم انتماؤهم إلى جماعة أنصار الشريعة مسؤولين أمنيين في عمليات القصف وإطلاق الرصاص التي نُفذت في عدن. |
Security forces in Afghanistan say a number of Taliban insurgents have targeted Kabul's airport. | Open Subtitles | قوات الأمن في أفغانستان تقول بأن عددًا من مسلحي طالبان استهدفوا مطار كابول. |
A number of countries have targeted specific sectors that they see as particularly suited to the adoption of e-commerce. | UN | وقد استهدف عدد من البلدان قطاعات بعينها باعتبارها قطاعات مناسبة بصورة خاصة لممارسة نشاط التجارة الإلكترونية. |
Perhaps you have targeted me for something I've yet to do. You traveled here from some point in the future. | Open Subtitles | ربما استهدفتني بسبب ما سأفعله، أتيتم هنا من مكان ما بالمستقبل |