"have targeted" - Traduction Anglais en Arabe

    • استهدفت
        
    • واستهدفت
        
    • باستهداف
        
    • واستهدف
        
    • استهدفوا
        
    • وقد استهدف
        
    • استهدفتني
        
    The main focus of its activities has been human rights awareness campaigns, which have targeted local community leaders. UN والتركيز الرئيسي لأنشطتها هو تنظيم حملات للتوعية في مجال حقوق الإنسان استهدفت زعماء الجماعات المحلية.
    So far, Israeli artillery and missile fire have targeted four schools run by UNRWA, killing scores of civilians. UN وحتى الآن، استهدفت إسرائيل بنيران مدفعيتها وصواريخها أربع مدارس تابعة للأونروا، فقتلت عشرات المدنيين.
    Government measures have targeted those responsible for child prostitution. UN وقد استهدفت تدابير الحكومة أولئك المسؤولين عن بغاء الأطفال.
    Programmes have targeted schools, health centres, social services and community-based centres. UN واستهدفت البرامج المدارس والمراكز الصحية ومراكز الخدمات الاجتماعية والمراكز الأهلية.
    Wide-ranging social programmes have targeted improved nutrition and wider incentives for human development. UN فالبرامج الاجتماعية الواسعة النطاق استهدفت تحسين التغذية وحوافز أوسع نطاقا للتنمية البشرية.
    Concerted and sustained action has kept drug traffickers on the defensive, as Governments have targeted the leaders of the major drug-trafficking organizations. UN فقد نجحت الاجراءات المتضافرة والدؤوبة في إبقاء المتّجرين في موقع الدفاع، اذ استهدفت التدابـير الحكوميـة قادة أكبر تنظيمات الاتجار بالعقاقير.
    Thursday's bombing is the latest in a series of attacks that have targeted Israeli civilians in recent months. UN ويعتبر هجوم يوم الخميس بالقنابل آخر هجوم في سلسلة الهجمات التي استهدفت المدنيين الإسرائيليين في الأشهر الأخيرة.
    Special projects have targeted public limited companies and regional projects have been carried out. UN وهناك مشاريع خاصة استهدفت شركات عامة محدودة، كما نُفذت مشاريع إقليمية.
    The Special Rapporteur also received allegations concerning military operations that would principally have targeted media professionals. UN وقد تلقى المقرر الخاص أيضاً ادعاءات تتعلق بعمليات عسكرية استهدفت إعلاميين بشكل أساسي.
    Militia attacks, on the other hand, have targeted civilians. UN أما الميليشيات فقد استهدفت هجماتها المدنيين.
    For instance, debt relief initiatives have targeted certain specific countries while other heavily indebted countries have been left out. UN وعلى سبيل المثال، استهدفت مبادرات تخفيف الديون بلدان معينة بينما أُغفلت بلدانا أخرى مثقلة بالديون.
    These groups have targeted members of the Transitional Administration and the international community. UN وقد استهدفت هذه الجماعات أعضاء الحكومة الانتقالية والمجتمع الدولي.
    Similarly, far-right groups have targeted houses and settlements inhabited by Roma. UN وبالمثل، استهدفت الجماعات اليمينية المتطرفة بيوت أفراد الروما وتجمعاتهم.
    Children have also been killed when armed opposition groups have targeted parents because of their association with the Government. UN وقُتل أيضا بعض الأطفال عندما استهدفت جماعات المعارضة المسلحة أهلهم بسبب ارتباطهم بالحكومة.
    In the main, they have targeted families with young children. UN وقد استهدفت هذه البرامج أساسا الأسر التي تضم أطفالا صغارا.
    Such recommendations have targeted the overall use of the restrictions as well as their length. UN واستهدفت هذه التوصيات الاستخدام العام للقيود وكذلك طول مدة تطبيقها.
    Other programmes have targeted specific vulnerable groups such as poor rural women and temporary agricultural labourers. UN واستهدفت برامج أخرى فئات ضعيفة محددة مثل النساء الريفيات الفقيرات والعمال الزراعيين المؤقتين.
    Efforts in some countries in various regions have targeted girl children and their right to education on an equal basis with boys. UN 67- واستهدفت الجهود المبذولة في بعض البلدان الواقعة في مناطق مختلفة الطفلة وحقها في التعليم على قدم المساواة مع الطفل.
    Most countries have targeted their foam manufacturing sector or individual foam production lines in the refrigeration manufacturing sector. UN وقد قامت معظم البلدان باستهداف قطاع صناعة المواد الرغوية أو خطوط منفردة لإنتاج المواد الرغوية في قطاع صناعة التبريد.
    Bombings and shootings in Aden by alleged members of Ansar al-Sharia have targeted security officials. UN واستهدف أفراد يزعم انتماؤهم إلى جماعة أنصار الشريعة مسؤولين أمنيين في عمليات القصف وإطلاق الرصاص التي نُفذت في عدن.
    Security forces in Afghanistan say a number of Taliban insurgents have targeted Kabul's airport. Open Subtitles قوات الأمن في أفغانستان تقول بأن عددًا من مسلحي طالبان استهدفوا مطار كابول.
    A number of countries have targeted specific sectors that they see as particularly suited to the adoption of e-commerce. UN وقد استهدف عدد من البلدان قطاعات بعينها باعتبارها قطاعات مناسبة بصورة خاصة لممارسة نشاط التجارة الإلكترونية.
    Perhaps you have targeted me for something I've yet to do. You traveled here from some point in the future. Open Subtitles ربما استهدفتني بسبب ما سأفعله، أتيتم هنا من مكان ما بالمستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus