"have the honour to transmit a letter" - Traduction Anglais en Arabe

    • يشرفني أن أحيل إليكم رسالة
        
    • أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة
        
    • أتشرف بأن أحيل رسالة
        
    • يشرفني أن أحيل رسالة
        
    • أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة
        
    I have the honour to transmit a letter dated 12 October 2012 from Dioncounda Traoré, interim President of Mali. UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر 2012 من السيد ديونكوندا تراوري، رئيس مالي المؤقت.
    I have the honour to transmit a letter dated 27 February 2013 from Mr. Ramtane Lamamra, Commissioner for Peace and Security of the African Union. UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 27 شباط/فبراير 2013 موجهة من رمطان لعمامرة، مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن.
    I have the honour to transmit a letter addressed to you by Osman Saleh, Minister for Foreign Affairs of Eritrea, regarding the worrying signs in the current peace process between Eritrea and Ethiopia (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة موجهة إلى سعادتكم من عثمان صالح، وزير الشؤون الخارجية الإريترية، بشأن بعض المؤشرات التي تبعث على القلق في عملية السلام الراهنة بين إريتريا وإثيوبيا (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a letter from the Chairman-in-Office of the Council of Ministers of the Conference on Security and Cooperation in Europe, the Minister of Foreign Affairs of Sweden. UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة من رئيس المجلس الوزاري لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وزير خارجية السويد.
    I have the honour to transmit a letter addressed to you by my President, Mr. Alija Izetbegovic. UN أتشرف بأن أحيل رسالة موجهة اليكم من رئيسي، السيد علي عزت بيكوفيتش.
    I have the honour to transmit a letter dated 1 July 2009 from Judge Dennis Byron, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda (see annex). UN يشرفني أن أحيل رسالة مؤرخة 1 تموز/يوليه 2009 موجهة من القاضي دينيس بايرون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a letter to you dated 28 March 2000 from Ismaïl Omar Guelleh, President of Djibouti, concerning the Sudan (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 28 آذار/مارس 2000 من إسماعيل عمر جيله، رئيس جيبوتي فيما يتعلق بالسودان.
    I have the honour to transmit a letter dated 21 January 2014 from Catherine Ashton, the High Representative for Foreign Affairs and Security Policy of the European Union and Vice-President of the European Commission. UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 21 شباط/فبراير 2014 من كاثرين آشتُن، ممثلة الاتحاد الأوروبي السامية المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية ونائبة رئيس المفوضية الأوروبية.
    I have the honour to transmit a letter dated 29 March 1996 addressed to me by H.E. Mr. Yasser Arafat, President of the Palestinian Authority and Chairman of the Palestine Liberation Organization (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٦ موجهة إليﱠ من فخامة رئيس السلطة الفلسطينية ورئيس منظمة التحرير الفلسطينية السيد ياسر عرفات )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit a letter dated 21 March 2006 from Judge Erik Møse, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda, which directly relates to the ability of the Tribunal to implement its Completion Strategy (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 21 آذار/مارس 2006 موجهة من القاضي إريك موسيه، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، تتصل مباشرة بقدرتها على تنفيذ استراتيجية الإنجاز التي تتبعها (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a letter dated 23 August 2006 from Judge Erik Møse, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda, that directly relates to the ability of the International Tribunal to implement its completion strategy (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 23 آب/أغسطس 2006 واردة من القاضي إريك موسيه، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، تتعلق مباشرة بقدرة المحكمة الدولية على تنفيذ استراتيجيتها للإنجاز (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a letter from Abdoulaye Diop, Minister for Foreign Affairs, African Integration and International Cooperation of Mali, addressed to Albert Gerard Koenders, Special Representative of the Secretary-General for Mali and Head of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA) (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة من السيد عبد الله ديوب، وزير الشؤون الخارجية والتكامل الأفريقي والتعاون الدولي في مالي، موجهة إلى السيد ألبرت جيرارد كوندرز، الممثل الخاص للأمين العام في مالي ورئيس بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a letter dated 27 January 2014 from Léonie Banga-Bothy, Minister for Foreign Affairs, African Integration, Francophonie and Central Africans Abroad of the Central African Republic (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 27 كانون الثاني/يناير 2014 من ليوني بانغا - بوثي، وزيرة جمهورية أفريقيا الوسطى للشؤون الخارجية والتكامل الأفريقي والفرنكوفونية ومواطني أفريقيا الوسطى بالخارج (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a letter dated 25 March 2013 from Ramtane Lamamra, Commissioner for Peace and Security of the African Union, on the situation in the Central African Republic (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 25 آذار/مارس 2013، تلقيتها من رمتان لعمامرة، مفوض السلم والأمن بالاتحاد الأفريقي، بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a letter from Mr. Andrey Kozyrev, Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, in connection with the latest events in Croatia (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة من السيد أندريه كوزيريف، وزير خارجية الاتحاد الروسي، بشأن اﻷحداث اﻷخيرة في كرواتيا )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit a letter dated 16 October 1996, addressed to me, for your attention, by the Chairman of the Special Political and Decolonization Committee, regarding agenda item 114, entitled " Programme planning " . UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة مؤرخة ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، وجهها إلي، لعنايتكم، رئيس لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار فيما يتعلق بالبند ٤١١ من جدول اﻷعمال، المعنون " تخطيط البرامج " .
    Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit a letter dated 22 November 2002 addressed to you as Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1343 (2001) from Solomon Berewa, Vice-President of the Republic of Sierra Leone. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 موجهة إليكم، بصفتكم رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1343 (2001) بشأن ليبريا، من سعادة السيد سولومون بيريوا، نائب رئيس جمهورية سيراليون.
    I have the honour to transmit a letter of today's date from H.E. Mr. Alija Izetbegovic, President of the Republic of Bosnia and Herzegovina, addressed to you. UN أتشرف بأن أحيل رسالة تحمل تاريخ اليوم وموجهة إليكم من سعادة السيد علي عزت بيغوفيتش رئيس جمهورية البوسنة والهرسك.
    I have the honour to transmit a letter by Mr. Seyoum Mesfin, Minister for Foreign Affairs of Ethiopia, regarding the Ethiopia-Eritrea peace proposal adopted by the House of Peoples' Representatives of the Federal Democratic Republic of Ethiopia. UN أتشرف بأن أحيل رسالة من السيد سيوم ميسفين، وزير خارجية إثيوبيا، بشأن اقتراح السلام بين إثيوبيا وإريتريا الذي أقره مجلس نواب الشعب في جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية.
    I have the honour to transmit a letter dated 1 July 2009 from Judge Dennis Byron, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda (see annex). UN يشرفني أن أحيل رسالة مؤرخة 1 تموز/يوليه 2009 موجهة من القاضي دنيس بايرون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a letter dated 5 June 2006 from Jose Ramos-Horta, Minister for Foreign Affairs and Cooperation and Minister for Defence of Timor-Leste, to the Special Representative of the Secretary-General for Timor-Leste, Sukehiro Hasegawa, on the investigation into the security incidents of 28-29 April and 25 May 2006 (see annex). UN يشرفني أن أحيل رسالة مؤرخة 5 حزيران/يونيه 2006 موجهة من خوسيه راموس - هورتا وزير الخارجية والتعاون وزير الدفاع في تيمور - ليشتي إلى الممثل الخاص للأمين العام لتيمور - ليشتي سوكيهيرو هاسيغاوا، بشأن التحقيق في الحوادث الأمنية التي وقعت في 28 و 29 نيسان/أبريل و 25 أيار/مايو 2006 (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a letter dated 22 January 2014 from Léonie Banga-Bothy, Minister for Foreign Affairs, African Integration, la Francophonie and Central Africans Abroad of the Central African Republic (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 2014 موجهة من ليوني بانغا - بوثي، وزيرة جمهورية أفريقيا الوسطى للشؤون الخارجية والتكامل الأفريقي والفرنكوفونية ومواطني أفريقيا الوسطى بالخارج (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus