"have the right to vote" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحق في التصويت
        
    • يحق لهم التصويت
        
    • حق التصويت
        
    • بالحق في التصويت
        
    • تتمتع بحق التصويت
        
    • من ممارسة حقهم في التصويت
        
    • عاما يتمتعون بحق الانتخاب
        
    • يحق لها التصويت
        
    • لحقهم في الاقتراع
        
    All nationals over 18 years of age have the right to vote. UN ولجميع المواطنين الذين تزيد أعمارهم عن 18 عاماً الحق في التصويت.
    She stressed that Kuwaiti women should have the right to vote, stand for office and form political parties. UN وأكدت على ضرورة أن يكون للمرأة الكويتية الحق في التصويت والتقدم لشغل المناصب وتشكيل أحزاب سياسية.
    Therefore, all persons 18 years and over have the right to vote. UN ولذا فإن جميع الأشخاص الذين يبلغون من العمر 18 سنة وأكثر يحق لهم التصويت.
    They do not have the right to vote in United States presidential or congressional elections unless they reside on the United States mainland. UN ولا يحق لهم التصويت في الانتخابات الرئاسية أو انتخابات الكونغرس في الولايات المتحدة ما لم يكونوا مقيمين فيها.
    He also asked what kind of representation civil society has in the Supreme Council and if they have the right to vote. UN وطلبت أيضاً معرفة نوع التمثيل الذي تتمتع به منظمات المجتمع المدني في المجلس الأعلى وما إذا كان لها حق التصويت.
    Each full member, whether an indigenous group or community or an individual, shall have the right to vote. UN ويتمتع كل عضو عامل، سواء بصورة جماعية أو في شكل مجتمع من السكان الأصليين أو بشكل فردي بالحق في التصويت.
    38. Although women have the right to vote and hold public office in most countries of the world today, they are grossly underrepresented in political institutions. UN ٣٨ - رغم أن المرأة اليوم تتمتع بحق التصويت وتحتل مناصب عامة في معظم بلدان العالم، فإن تمثيلها ناقص كثيرا في المؤسسات السياسية.
    48. The Committee recommends that all relevant legislation be reviewed to ensure that all persons with disabilities, regardless of their impairment, legal status or place of residence, have the right to vote and participate in public life on an equal basis with others. UN 48- توصي اللجنة بإعادة النظر في جميع التشريعات ذات الصلة بهذا الموضوع لضمان تمكن الأشخاص ذوي الإعاقة، بصرف النظر عن إعاقتهم وحالتهم القانونية ومكان سكنهم، من ممارسة حقهم في التصويت والمشاركة في الحياة العامة على قدم المساواة مع الآخرين.
    11. The representatives of the European Union will not have the right to vote, including in elections. UN 11 - لا يكون لممثلي الاتحاد الأوروبي الحق في التصويت بما في ذلك في الانتخابات.
    However, such a substitute shall not have the right to vote if he or she is of the same delegation as another member of the General Committee. UN بيد أنه لا يكون لذلك البديل الحق في التصويت إذا كان من وفد ينتمي إليه عضو آخر من أعضاء مكتب المؤتمر.
    The Executive Secretary of the Economic and Social Commission for Western Asia or his/her representative shall attend meetings of the Board but shall not have the right to vote. UN ويحضر الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا أو ممثله جلسات المجلس من دون أن يكون له الحق في التصويت.
    The Executive Secretary of the Economic and Social Commission for Western Asia or his/her representative shall attend meetings of the Board but shall not have the right to vote. UN ويحضر الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا أو ممثله جلسات المجلس دون أن يكون له الحق في التصويت.
    As for the decision-making process, he supported the Commission's view that most decisions should be reached by consensus, and that only States members of the Commission should have the right to vote. UN وفيما يتعلق بعملية صنع القرار، أعرب المتحدث عن تأييده لرأي اللجنة بأنه يتعين التوصل إلى معظم القرارات بتوافق الآراء، وبأنه ينبغي أن يُتاح الحق في التصويت للدول الأعضاء في اللجنة فقط.
    Thus, in their own country, Azania, the Africans did not have a single seat in Parliament nor did they have the right to vote or have title to land. UN وهكذا لا يملك الافريقيون في بلدهم، أزانيا، أي مقعد في البرلمان ولا يحق لهم التصويت أو امتلاك اﻷراضي.
    However, EU citizens living in another member State do not have the right to vote in elections for the national parliament of their State of residence. UN غير أن مواطني الاتحاد الأوروبي المقيمين في دولة عضو أخرى لا يحق لهم التصويت في انتخابات البرلمان الوطني في دولة الإقامة.
    He also asked what kind of representation civil society has in the Supreme Council and if they have the right to vote. UN وطلبت أيضاً معرفة نوع التمثيل الذي تتمتع به منظمات المجتمع المدني في المجلس الأعلى وما إذا كان لها حق التصويت.
    The representative of the European Union shall be ensured seating among the observers and shall not have the right to vote or put forward candidates. UN تخصص لممثلي الاتحاد الأوروبي مقاعد للجلوس مع المراقبين، وليس لهم حق التصويت أو تقديم مرشحين.
    When serving on the General Committee, a Vice-Chairperson of a Main Committee shall not have the right to vote if he/she is of the same delegation as another member of the General Committee. UN وليس لنائب رئيس اللجنة الرئيسية حق التصويت عند قيامه بمهامه في مكتب المؤتمر إذا كان من وفد لـه عضو آخر في المكتب.
    Most inmates do not have the right to vote, however, and former felons do not have the right to vote in some States. UN ولكن، لا يتمتع معظم المحتجزين بالحق في التصويت وليس للمجرمين السابقين الحقُّ في التصويت في بعض الولايات.
    139. In its written and oral representations, Sao Tome and Principe indicated that the Government of the Democratic Republic of Sao Tome and Principe was aware of its obligation to pay contributions but regretted to inform the Committee that, in spite of its efforts, it had not been possible to pay the minimum amount necessary to have the right to vote during the proceedings of the upcoming session of the General Assembly. UN 139 - وأشارت سان تومي وبرينسيبي في بيانيها الكتابي والشفوي إلى أن حكومة جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية تدرك التزامها بأن تدفع اشتراكاتها، ولكن يؤسفها أن تبلغ اللجنة بأنها لم تتمكن، رغم ما بذلته من جهود، من دفع المبلغ الأدنى اللازم لكي تتمتع بحق التصويت خلال أعمال الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    48. The Committee recommends that all relevant legislation be reviewed to ensure that all persons with disabilities, regardless of their impairment, legal status or place of residence, have the right to vote and participate in public life on an equal basis with others. UN 48- توصي اللجنة بإعادة النظر في جميع التشريعات ذات الصلة بهذا الموضوع لضمان تمكن الأشخاص ذوي الإعاقة، بصرف النظر عن إعاقتهم وحالتهم القانونية ومكان سكنهم، من ممارسة حقهم في التصويت والمشاركة في الحياة العامة على قدم المساواة مع الآخرين.
    The Constitution guarantees active electoral rights at the constitutional level and it stipulates that full-fledged citizens of Latvia who on the day of elections have reached the age of 18 have the right to vote. UN ويكفل الدستور الحقوق الإنتخابية الإيجابية على الصعيد الدستوري وينص على أن مواطني لاتفيا الكاملي الأهلية الذين يبلغون يوم إجراء الانتخابات سن 18 عاما يتمتعون بحق الانتخاب.
    Thus, four Member States currently fell under the provisions of Article 19 and did not have the right to vote in the General Assembly. Those States were the Central African Republic, Iraq, Liberia and the Niger. UN وأوضح أن هناك الآن أربعة دول أعضاء تنطبق عليها أحكام المادة 19 ولا يحق لها التصويت في الجمعية العامة وهي: جمهورية أفريقيا الوسطى، والعراق، وليبريا، والنيجر.
    46. The Committee recommends that the State party revise article 26 of the Election Law to ensure that all persons with disabilities have the right to vote on an equal basis with others. UN 46- توصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة المادة 26 من قانون الانتخابات لضمان ممارسة جميع الأشخاص ذوي الإعاقة لحقهم في الاقتراع على قدم المساواة مع غيرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus