"have to worry" - Traduction Anglais en Arabe

    • داعي للقلق
        
    • يجب أن تقلق
        
    • عليك أن تقلق
        
    • يجب أن تقلقي
        
    • يجب عليك القلق
        
    • لديك ما يدعو للقلق
        
    • يجب أن نقلق
        
    • يجب أن أقلق
        
    • من الضروري أن تَقْلقُ
        
    • من الضروري أن تقلق
        
    • يكون عليك القلق
        
    • علي أن أقلق
        
    • عليكِ أن تقلقي
        
    • يجب ان تقلق
        
    • يجب عليك ان تقلق
        
    I bet whoever invented tiny umbrellas doesn't have to worry about money. Open Subtitles أراهن كل من اخترع مظلات صغيرة لا داعي للقلق عن المال.
    You don't have to worry. I'm here now. I'm gonna take care of you, okay? Open Subtitles لا يجب أن تقلق أنا هنا وسأتولى الأمر مفهوم؟
    You know, you don't have to worry about me, John. Open Subtitles أنت تعرف أنه ليس عليك أن تقلق بشأني ياجون
    Yes, again, but you don't have to worry about my column. Open Subtitles أجل مجدداً . لكن لا يجب أن تقلقي بشأن عامودي
    But listen, you-you never have to worry about letting me down. Open Subtitles ولكن أسمع , لا يجب عليك القلق حول تخييب آمالي
    Hey, look. You don't have to worry about me. Open Subtitles مهلاً، إسمع، ليس لديك ما يدعو للقلق عليّ
    We don't have to worry about a translator if he stops breathing. Open Subtitles لا يجب أن نقلق بشأن المترجم لو توقف عن التنفس
    Me not paying attention to you is the best compliment you could ever get'cause that means I don't have to worry about you. Open Subtitles انا شخصيا وعدم توليتي لك اي إهتمام إنه أفضل تقدير يمكنك الحصول عليه لان هذا يعني أنه لا يجب أن أقلق بشأنك
    At least with Golding, I won't have to worry about that. Open Subtitles على الأقل مع جولدنج، وأنا لا داعي للقلق حول ذلك.
    Look, you don't have to worry. He's not a threat. Open Subtitles اسمع ، لا داعي للقلق إنه لا يشكّل تهديداً
    Right now, I'm the only God you have to worry about, Parca. Open Subtitles أنا الشخص الذي يجب أن تقلق بشأنه الآن يا باركا.
    The only thing you have to worry about now is that we find them. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي يجب أن تقلق بشأنه, ان لو وجدناهم.
    The point being, you don't have to worry about being normal or... or real or whatever this is tonight. Open Subtitles ما أعنيه أنه لا يجب عليك أن تقلق بشأن كونك طبيعياً أو واقعياً أو مهما كنت الليله
    Now all you have to worry about tonight is having fun. Open Subtitles الآن كل ما عليك أن تقلق عن هذه الليلة ويلهون.
    Relax, it's the live ones you have to worry about. Open Subtitles استرخي.. لا يجب أن تقلقي سوى من العمالقة الأحياء
    From now on, you don't have to worry about a thing. Open Subtitles من الأن وصاعدا , لا يجب عليك القلق بخصوص شيء.
    Maybe if you weren't such an asshole, you wouldn't have to worry about getting kidnapped. Open Subtitles ربما لو لم تكن مثل الأحمق، لم يكن لديك ما يدعو للقلق حول الحصول على خطف.
    I don't think we have to worry about that. Open Subtitles لا أعتقد أننا يجب أن نقلق على ذلك.
    I don't have to worry about that now, do I? Open Subtitles لا يجب أن أقلق بشأن ذلك الآن، أليس كذلك؟
    And you don't have to worry so much about Allison because you'll be able to hold this night over her head for a very long, long time. Open Subtitles وليس من الضروري أن تَقْلقُ كثيراً حول أليسون لأنك ستعرف الليله الكثير , الكثير من الأشياء السيئه عنها
    You don't have to worry about the crocodiles any longer Open Subtitles ليس من الضروري أن تقلق بسبب التماسيح بعد الان
    You won't have to worry about my honesty, commissioner. Open Subtitles لن يكون عليك القلق بشأن نزاهتي أيّها المفوض
    And whatever else happens, I don't have to worry about it anymore. Open Subtitles ومهما حدث بعد ذلك,لم يكن علي أن أقلق بشأنه بعد الآن
    And you don't have to worry about this going any further. Open Subtitles ولا عليكِ أن تقلقي بأن يذهب هذا أبعد من ذلك
    I've just come here to tell you that you don't have to worry about the major. Open Subtitles لقد جئت هنا لاخبارك انك لا يجب ان تقلق بشأن الرائد
    Uh, you don't have to worry. I can handle the client. Open Subtitles لا يجب عليك ان تقلق يمكنني ان اتعامل مع العميل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus