"haves" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموسرين
        
    • الحائزة للأسلحة
        
    • الحائزين
        
    • الذين يملكون
        
    • الأغنياء
        
    • الميسورين
        
    • حائزين
        
    • أغنياء
        
    • الذين يمتلكون
        
    • الدول الحائزة لﻷسلحة
        
    • من لديهم
        
    • من يملكون
        
    • يملكون ومن لا يملكون
        
    • يملكون الأسلحة
        
    Here, it's all about the haves and the have-mores. Open Subtitles هنا، الحديث كله عن الموسرين وأن لهم عاداتهم
    The nuclear-weapon States would sooner or later conclude that it was in their interest to live in a world without nuclear weapons and without the tensions inherent in a world of haves and have-nots. UN وستدرك الدول الحائزة للأسلحة النووية عاجلا أو آجلا أن من مصلحتها أن تعيش في عالم خال من الأسلحة النووية ومن التوترات المتأصلة في عالم الدول الحائزة والدول غير الحائزة.
    As long as nuclear weapons exist, they will constitute a threat to both the haves and havenots. UN وما دامت هناك أسلحة نووية، فإنها ستشكل تهديداً لكل من الحائزين وغير الحائزين.
    In Mecca at the time there was an increasing separation between the haves and the have nots. Open Subtitles فى ذلك الوقت فى مكة كان هناك هوة متزايدة بين الذين يملكون والذين لا يملكون
    While enhancing the well-being of humankind in general, globalization also widens the gap between the haves and the have-nots within and between countries. UN وإذ نعزز رفاهية البشرية بشكل عام، فإن العولمة أيضا توسع الفجوة بين الأغنياء والفقراء داخل البلدان وفيما بينها.
    Making individual families and local communities responsible for funding education broadens the gap between haves and have-nots. UN وجعل فرادى الأسر والمجتمعات المحلية مسؤولة عن تمويل التعليم يوسّع الفجوة بين الميسورين والمُعدمين من الناس.
    The chasm between the powerful and the powerless, the haves and the have-nots remains to be bridged. UN فلا بد من ردم التفاوت بين الأقوياء والضعفاء، وبين الموسرين والمعدمين.
    Gender discrimination is a universal cultural blight that entrenches the gulf between the haves and have-nots of this world. UN والتمييز الجنساني محنة ثقافية عالمية ترسخ الفجوة بين الموسرين والمعدمين في هذا العالم.
    Making families and communities responsible for funding education broadens the gap between haves and have-nots. UN إن إلقاء مسؤولية تمويل التعليم على عاتق الأسر والمجتمعات المحلية يوسِّع الهوة بين الموسرين والمعدمين.
    The unwillingness of nuclear-weapon States to fulfil their obligations under article VI of the Treaty is widening the gap between the nuclear haves and have-nots. UN إن امتناع الدول الحائزة للأسلحة النووية عن الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة يوسع الهوة بين الحائزين للأسلحة النووية وغير الحائزين لها.
    To sum up, a radical transformation of the relationships between all actors, the nuclear haves as well as the have-nots, is essential. UN وبعبارة مختصرة، لا بد من إجراء تحول جذري في العلاقات بين جميع الأطراف الفاعلة، أي الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها.
    Instead of perpetuating the division between nuclear " haves " and " have nots " , the Conference should act to ensure both the protection of rights and the fulfilment of obligations provided for by the Treaty. UN واختتم حديثه قائلاً إنه بدلاً من إدامة الانقسام بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها ينبغي أن يعمل المؤتمر على ضمان حماية الحقوق والوفاء بالالتزامات التي تنص عليها المعاهدة.
    Malaysia further believes that any initiative to develop any multilateral approach to the nuclear fuel cycle and fuel supply assurances should not create such a new regime of nuclear technology haves and have-nots. UN وتعتقد ماليزيا كذلك أن أية مبادرة لتطوير أي نهج متعدد الأطراف لدورة الوقود النووية وضمانات إمدادات الوقود ينبغي ألاّ تستحدث هذا النظام الجديد للحائزين وغير الحائزين للتكنولوجيا النووية.
    The disparities in the quality of life between the haves and the have-nots have grown to be fertile breeding grounds for new and hostile generations. UN والتباينات في نوعية الحياة بين الذين يملكون والذين لا يملكون قد نمت فأصبحت أرضا خصبة لتوليد أجيال جديدة ومتعادية.
    Many countries are faced with tremendous developmental problems as the gap between the haves and the have-nots continues to increase. UN فكثير من البلدان تواجه مشاكل إنمائية هائلة بينما تستمر الثغرة بين الأغنياء والفقراء في الاتساع.
    How much would you call "a have-not" Clark? I take from "the haves". Open Subtitles أنا معدم إن أمكن القول كلارك آخذ من الميسورين
    If the Conference had fulfilled its real mandate through the negotiation of a comprehensive nuclear weapons convention, the status quo would have been changed, and those who had had the special privileges of being regarded as the haves would have lost this advantage. UN فلو أوفى المؤتمر بولايته الحقيقية من خلال التفاوض بشأن اتفاقية شاملة لإزالة الأسلحة النووية لتغيَّر الوضع القائم ولفقد من لديهم امتيازات خاصة باعتبارهم حائزين لها هذه الميزة.
    Access to information is becoming a critical factor by which countries are being judged by the global society as either haves or have-nots -- information rich or information poor. UN وأصبح الحصول على المعلومات عاملا حاسما يمكن للمجتمع العالمي من خلاله أن يحكم على البلدان إن كانت من الذين يملكون أو الذين لا يملكون - من أغنياء المعلومات أو من المفتقرين إليها.
    18. Some of the multiple challenges to be faced included doubts about compliance; resentments between the nuclear " haves " and " have-nots " ; a grave and growing concern over nuclear terrorism and the black market in nuclear technology and materials; and the danger that a regional conflict might " go nuclear " . UN 18 - وقال إن بعض التحديات المتعددة التي تنبغي مواجهتها تشمل الشكوك فيما يتعلق بالامتثال؛ وحالات الامتعاض بين الذين يمتلكون والذين لا يمتلكون؛ والقلق الشديد والمتنامي من الإرهاب النووي والسوق السوداء في التكنولوجيا والمواد النووية؛ والخطر المتمثل في أن يصبح نزاع إقليمي نوويا.
    It is said that an FMCT would not be a genuine disarmament treaty, that it would mainly serve the purpose of nuclear Powers and perpetuate the inequality between the nuclear—weapon haves and have—nots. UN وقيل إن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية لن تكون معاهدة نزع سلاح حقيقية، وانها ستخدم أساساً مصلحة القوى النووية وتديم التفاوت بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لها.
    The gap between the haves and the have nots is widening. UN كما أن الفجوة تتسع بين من يملكون ومن لا يملكون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus