"having received the report of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقد تلقت تقرير
        
    • وقد تلقى تقرير
        
    • تلقيه تقرير
        
    • بعد أن تلقت تقرير
        
    The Preparatory Committee, having received the report of the Bureau on its review of the applications for accreditation submitted by non-governmental organizations, decided to grant accreditation to non-governmental organizations as indicated below. UN إن اللجنة التحضيرية، وقد تلقت تقرير المكتب عن استعراضه لطلبات الاعتماد المقدمة من المنظمات غير الحكومية، قد قررت منح الاعتماد للمنظمات غير الحكومية المبينة أدناه.
    having received the report of the International Atomic Energy Agency to the General Assembly for the year 1992, 1/ UN وقد تلقت تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية الى الجمعية العامة لعام ١٩٩٢)١(،
    having received the report of the International Atomic Energy Agency for 2005, UN وقد تلقت تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام 2005()،
    having received the report of the Executive Secretary concerning this claim, UN وقد تلقى تقرير الأمين التنفيذي بشأن هذه المطالبة،
    Reiterating its deep regret that the Security Council has not thus far adopted a resolution lifting the sanctions against the Great Jamahiriya completely and definitively, despite having received the report of the Secretary-General of the United Nations conveying the information that Libya has fully satisfied the requirements of all the Security Council resolutions indicated, UN وإذ يجدد أسفه الشديد لعدم إصدار مجلس الأمن حتى الآن قرارا برفع العقوبات عن الجماهيرية العظمى بصفة كاملة ونهائية، رغم تلقيه تقرير الأمين العام للأمم المتحدة متضمنا وفاءها بصورة شاملة بمتطلبات قرارات مجلس الأمن المشار إليها،
    The Preparatory Committee, having received the report of the Bureau on its review of the applications for accreditation submitted by non-governmental organizations, decided to grant accreditation to non-governmental organizations as indicated below. UN قررت اللجنة التحضيرية، بعد أن تلقت تقرير المكتب عن استعراضه لطلبات الاعتماد المقدمة من المنظمات غير الحكومية، أن تعتمد المنظمات غير الحكومية على النحو المبين أدناه.
    having received the report of the International Atomic Energy Agency for 2006, UN وقد تلقت تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام 2006()،
    having received the report of the International Atomic Energy Agency to the General Assembly for the year 1997,International Atomic Energy Agency, The Annual Report for 1997 (Austria, July 1998) (GC(42)/5); transmitted to the members of the General Assembly by a note by the Secretary-General (A/53/286). UN وقد تلقت تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى الجمعية العامة لعام ١٩٩٧)١(،
    having received the report of the International Atomic Energy Agency to the General Assembly for the year 1996,International Atomic Energy Agency, The Annual Report for 1996 (Austria, July 1997) (GC(41)/8); transmitted to the members of the General Assembly by a note by the Secretary-General (A/52/285). UN وقد تلقت تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى الجمعية العامة لعام ١٩٩٦)١(،
    having received the report of the Secretary-General submitted in accordance with paragraph 10 of its resolution ES-10/3 of 15 July 1997,A/ES-10/16-S/1997/798 and Add.1; see Official Records of the Security Council, Fifty-second Year, Supplement for October, November and December 1997, document S/1997/798. UN وقد تلقت تقرير اﻷمين العام المقدم بموجب الفقرة ١٠ من قرارها دإط - ١٠/٣ المؤرخ ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧)١(،
    having received the report of the International Atomic Energy Agency to the General Assembly for the year 1999, UN وقد تلقت تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية المقدم إلى الجمعية العامة عن عام 1999()،
    having received the report of the Secretary-General on prevention of armed conflict and the recommendations contained therein, UN وقد تلقت تقرير الأمين العام بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة والتوصيات الواردة فيه()،
    having received the report of the International Atomic Energy Agency for 2002, UN وقد تلقت تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام 2002()،
    having received the report of the International Atomic Energy Agency for the year 2000, UN وقد تلقت تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام 2000()،
    having received the report of the International Atomic Energy Agency for 2001, UN وقد تلقت تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام 2001()،
    having received the report of the International Atomic Energy Agency to the General Assembly for the year 1995, International Atomic Energy Agency, The Annual Report for 1995 (Austria, July 1996) (GC(40)/8); transmitted to the members of the General Assembly by a note by the Secretary-General (A/51/307). UN وقد تلقت تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى الجمعية العامة لعام ١٩٩٥)١(،
    having received the report of the International Atomic Energy Agency to the General Assembly for the year 1993, 1/ UN وقد تلقت تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى الجمعية العامة لعام ٣٩٩١)١(،
    having received the report of the International Atomic Energy Agency to the General Assembly for the year 1994, International Atomic Energy Agency, The Annual Report for 1994 (Austria, July 1995) (GC(39)/3); transmitted to the members of the General Assembly by a note by the Secretary-General (A/50/360). UN وقد تلقت تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى الجمعية العامة لعام ٤٩٩١)١(،
    having received the report of the Executive Secretary dated 23 January 2007 concerning the valuation results, UN وقد تلقى تقرير الأمين التنفيذي المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 2007 بشأن نتائج التقييم،
    having received the report of the multinational force in Haiti, dated 26 September 1994 (S/1994/1107, Annex), UN وقد تلقى تقرير القوة المتعددة الجنسيات في هايتي، المؤرخ ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )S/1994/1107، المرفق(،
    having received the report of the multinational force in Haiti, dated 26 September 1994 (S/1994/1107, Annex), UN وقد تلقى تقرير القوة المتعددة الجنسيات في هايتي، المؤرخ ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )S/1994/1107، المرفق(،
    Reiterating its deep regret that the Security Council has not thus far adopted a resolution lifting the sanctions against the Great Jamahiriya completely and definitively, despite having received the report of the Secretary-General of the United Nations conveying the information that Libya has fully satisfied the requirements of all the Security Council resolutions indicated, UN - وإذ يجدد أسفه الشديد لعدم إصدار مجلس الأمن حتى الآن قرارا برفع العقوبات عن الجماهيرية العظمى بصفة كاملة ونهائية رغم تلقيه تقرير الأمين العام للأمم المتحدة متضمنا إيفاءها بصورة شاملة بمتطلبات قرارات مجلس الأمن المشار إليها،
    37. At the same meeting, the Preparatory Committee having received the report of the Bureau on its review of the applications for accreditation submitted by non-governmental organizations, decided to grant accreditation to non-governmental organizations (see annex I, decision I/3). UN ٣٧ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة التحضيرية بعد أن تلقت تقرير المكتب عن استعراضه طلبات الاعتماد المقدمة من المنظمات غير الحكومية، اعتماد تلك المنظمات غير الحكومية )انظر المرفق اﻷول، المقرر أولا/٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus