"having sex with men" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذين يمارسون الجنس مع الرجال
        
    • الذين يمارسون الجنس مع رجال
        
    • الذين يمارسون الجنس مع أمثالهم
        
    • ممارسة الجنس مع الرجال
        
    We are witnessing an ongoing epidemic among men having sex with men. UN إننا نشهد انتشار الوباء بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال.
    Advocacy campaigns and partnerships with religious and community leaders have also helped to challenge stigma and discrimination and address the HIV needs of most at risk groups, such as sex workers, drug users, men having sex with men and transgender groups. UN كما ساعدت حملات التوعية والشراكات مع الزعماء الدينيين وقادة المجتمعات المحلية على التصدي للوصم والتمييز وتلبية احتياجات أكثر الفئات تعرضا للإصابة به، مثل فئات المشتغلين بالجنس ومتعاطي المخدرات والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال ومغايري الهوية الجنسانية.
    We must be wary of the denial in order to have interventions which address marginalized, high-risk groups, such as men having sex with men and injecting drug users. UN فيجب أن نحذر من إنكار الحقائق حتى نقوم بتدخلات تتعامل مع الفئات المهمشة العالية التعرض للمخاطر، كالرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال ومدمني المخدرات الذين يلجأون للحقن.
    Statistics on men having sex with men are either unreliable or generally unavailable. UN فالإحصاءات المتعلقة بالرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال إما غير موثوقة أو غير متوفرة عموما.
    12. The Centre for the Development of People (CDP) reported that the Malawi Government through the Ministry of Information and Civic Education issued a press release condemning homosexuality and organizations fighting for the rights of MSM (men having sex with men). UN 12- وأبلغ مركز تنمية السكان أن حكومة ملاوي أصدرت، من خلال وزارة الإعلام والتربية المدنية بياناً صحفياً أدانت فيه المثلية الجنسية والمنظمات التي تكافح من أجل حقوق الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال.
    Modes of transmission analyses have helped to demonstrate that in some predominantly heterosexual epidemics, a considerable amount of new infections occur among men having sex with men and among injecting drug users. UN وثبت من خلال تحليل طرق انتقال العدوى أن حجماً كبيراً من الإصابات الجديدة في بعض حالات تفشي الأوبئة بين صفوف المخالطين جنسياً إنما تحدث في أوساط الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال وفي أوساط المتعاطين للمخدرات عن طريق الحقن.
    The last point I should like to make is that we must put an end to the hypocrisy in terms of the treatment of our women; the hypocrisy in terms of commercial sex workers; and the hypocrisy in terms of men having sex with men. UN والنقطة الأخيرة التي أود أن أبرزها هي أننا يجب أن نضع حدا للنفاق المتعلق بمعاملة النساء في مجتمعاتنا، والنفاق المتعلق بالعاملين في حقل الجنس التجاري؛ والنفاق المتعلق بالرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال.
    Rigorous management of resources earmarked to the country have given rise to tangible efficiency and results, such as public awareness among vulnerable groups -- including young people, migrant women, sex workers, men having sex with men -- an increase in the prevalence of condoms and the creation of a national platform for people living with HIV. UN إن الإدارة الصارمة للموارد المخصصة للبلد قد زادت من الكفاءة الملموسة والنتائج مثل نشر الوعي العام بين المجموعات الضعيفة - بما فيهم الشباب والنساء المهاجرات والعاملون في حقل الجنس والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال ـ زيادة تمثلت في انتشار الرفالات وإنشاء منهاج عمل للمصابين بالإيدز.
    Technical assistance and policy guidance on men having sex with men (MSM), transgender people and sex work, as well as funding and fund-raising support was provided to over 37 countries. UN 10 - وقد تم تقديم المساعدة التقنية والإرشاد فيما يتعلق بالسياسات بالنسبة للرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال ولمغايري الهوية الجنسية وللمشتغلين بالجنس وفيما يتعلق بتوفير التمويل وجمع الأموال إلى ما يزيد عن 37 بلدا.
    Goal 6. Prevention of STIs and HIV/AIDS through empowerment of sex workers, including awareness-raising activities for men having sex with men. 8. International Association of Ports and Harbors UN الهدف 6 - الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عن طريق تمكين المشتغلين بالجنس، بما في ذلك أنشطة متعلقة برفع مستوى الوعي لدى الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال.
    In 2009, UNICEF reported that Egypt is classified as a low prevalence country for HIVAIDS, but has a potential concentrated epidemic among men having sex with men. UN وفي عام 2009، أشارت اليونيسيف إلى أن مصر مصنفة كبلد ينخفض فيه انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولكن قد يتركز فيها الوباء بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال(76).
    A reference group established by the Minister for Community Development is working on a National Cabinet Submission to work towards decriminalization prostitution in Papua New Guinea, including `Men having sex with men'. UN 4 - يعمل فريق مرجعي أنشأته وزيرة التنمية المجتمعية بشأن الحصول على إحالة من مجلس الوزراء الوطني بالعمل صوب إلغاء تجريم البغاء في بابوا غينيا الجديدة، بما في ذلك ' الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال`.
    (h) Anti-discrimination and protective laws should be enacted to reduce human rights violations against men having sex with men, including in the context of HIV/AIDS, in order, inter alia, to reduce the vulnerability of men who have sex with men to infection by HIV and to the impact of HIV/AIDS. UN )ح( ينبغي سنّ قوانين لمكافحة التمييز والحماية بهدف الحد من انتهاكات حقوق اﻹنسان ضدّ الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال في سياق الفيروس/اﻹيدز توصلاً إلى أمور منها الحد من تعرّض الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال لعدوى فيروس نقص المناعة البشري أو لتأثير الفيروس/اﻹيدز.
    These patterns are reversed in regions where HIV is predominantly transmitted through men having sex with men or intravenous drug use, where young males are at higher risk than young females.206 UN وتنعكس هذه الأنماط في المناطق التي ينتقل فيها الفيروس في الأعم الأغلب عن طريق الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال أو بواسطة تعاطي المخدرات عن طريق الحقن، حيث يكون الذكور الشباب أكثر عرضة للإصابة من الشابات(206).
    Similarly, among vulnerable groups in society, such as female sex workers, the prevalence rate decreased from 45 per cent in 1997 to 16.6 per cent in 2009, and among men having sex with men from 21.1 per cent in 2004 to 19.4 per cent in 2009. UN وبالمثل، انخفض معدل انتشار الإصابة بالفيروس بين الفئات الاجتماعية الضعيفة، مثل العاملات في مجال الجنس، من 45 في المائة في عام 1997، إلى 16.6 في المائة في عام 2009، بينما انخفض معدل انتشار الإصابة بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال من نسبة 21.1 في المائة في عام 2004، إلى 19.4 في المائة في عام 2009.
    This applies especially to the most high-risk groups - sex workers, injecting drug users and men having sex with men - social groups which are excluded in many countries because they are criminalised for their behaviour. UN وهذا ينطبق بصفة خاصة على أكثر الفئات تعرضا للخطر - المشتغلون بالجنس، ومتعاطو المخدرات بالحقن والرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال آخرين - والفئات الاجتماعية التي تستبعد في كثير من البلدان لأنها عوقبت على جرائم اقترفتها في سلوكها.
    (d) In the context of HIV/AIDS, international human rights norms and pragmatic public health goals require States to consider measures that may be considered controversial, particularly regarding the status of women and children, sex workers, injecting drug users and men having sex with men. UN )د( تستلزم المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان واﻷهداف العملية للصحة العامة أن تنظر الدول، في إطار فيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز، في إمكانية اتخاذ تدابير قد تعتبر موضع جدل وبالخصوص فيما يتعلق بمركز النساء واﻷطفال والعاملين بالجنس ومستخدمي المخدرات بالحقن والرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال آخرين.
    Fears related to illness and death; the association of HIV with sex workers, men having sex with men and injecting drug use; and beliefs that attribute moral fault to people living with HIV/AIDS all contribute to the impact of stigma and often give rise to intolerance and discrimination. UN والمخاوف المتصلة بالمرض والموت؛ والربط بين فيروس نقص المناعة البشرية ومحترفي الجنس والرجال الذين يمارسون الجنس مع أمثالهم ومعاقرة المخدرات حقناً؛ والمعتقدات التي تلصق تهمة الرذيلة بالمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، جميعها عوامل تشترك في تأثير الوصم وكثيراً ما تؤدي إلى التعصب والتمييز(36).
    I don't like having sex with men. Open Subtitles لا أحب ممارسة الجنس مع الرجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus