"hazardous chemicals" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواد الكيميائية الخطرة
        
    • للمواد الكيميائية الخطرة
        
    • مواد كيميائية خطرة
        
    • والمواد الكيميائية الخطرة
        
    • بمواد كيميائية خطرة
        
    • بالمواد الكيميائية الخطرة
        
    • ومواد كيميائية خطرة
        
    • الكيماويات الخطرة
        
    • المواد الكيميائية الخطيرة
        
    • المنتجات الكيميائية الخطرة
        
    • خطرة متداولة
        
    • كيميائية ومبيدات آفات خطرة
        
    • آفات معينة خطرة
        
    • علم على مواد كيميائية
        
    • الكيميائية الخطرة إلى
        
    hazardous chemicals, including pesticides UN المواد الكيميائية الخطرة بما فيها مبيدات الآفات
    Pentachlorobenzene is not regulated under the hazardous chemicals Management Act. UN لا يتم تنظيم خماسي كلور البنزين بموجب قانون إدارة المواد الكيميائية الخطرة.
    Pentachlorobenzene is not regulated under the hazardous chemicals Management Act. UN لا يتم تنظيم خماسي كلور البنزين بموجب قانون إدارة المواد الكيميائية الخطرة.
    We encourage the development of environmentally sound and safer alternatives to hazardous chemicals in products and processes. UN ونشجع على تطوير بدائل سليمة بيئيا وأكثر أمانا للمواد الكيميائية الخطرة في المنتجات وعمليات الإنتاج.
    Other severe environmental challenges include the destruction of biodiversity, desertification, degradation of arable lands and freshwater supplies, and proliferation of hazardous chemicals. UN وتشمل التحديات البيئية الأخرى تدمير التنوع البيولوجي، والتصحر، وتدهور الأراضي الصالحة للزراعة، ونقص إمدادات المياه العذبة، وانتشار المواد الكيميائية الخطرة.
    Recognizing the need to make special efforts to protect those groups in society that are particularly vulnerable to risks from hazardous chemicals or are highly exposed to them, UN وإذ يدرك الحاجة إلى بذل جهود خاصة لحماية تلك الفئات في المجتمع المعرضة بصفة خاصة للمخاطر بسبب المواد الكيميائية الخطرة أو التي يتعرضون لها بشدة،
    The Convention sets standards which will enable trade in hazardous chemicals to be controlled. UN وتحدد الاتفاقية معايير تتيح مراقبة تجارة المواد الكيميائية الخطرة.
    Other severe environmental challenges include destruction of biodiversity, desertification, degradation of arable lands and freshwater supplies, and proliferation of hazardous chemicals. UN وتشمل التحديات البيئية الأخرى تدمير التنوع البيولوجي، والتصحر، وتدهور الأراضي الصالحة للزراعة، وإمدادات المياه العذبة، وانتشار المواد الكيميائية الخطرة.
    The case demonstrates that Al-Qaida has the knowledge to employ hazardous chemicals and to obtain them from commercial sources. UN وتبين هذه القضية أن لدى تنظيم القاعدة معرفة باستخدام المواد الكيميائية الخطرة والقدرة على الحصول عليها من مصادر تجارية.
    Thus, all the hazardous chemicals covered by the Rotterdam and Stockholm conventions fall within the scope of the Basel Convention upon becoming wastes. UN وبذلك تدخل جميع المواد الكيميائية الخطرة التي تغطيها اتفاقيتي روتردام واستكهولم في نطاق اتفاقية بازل عندما تصبح نفايات.
    Thus, all the hazardous chemicals covered by the Rotterdam and Stockholm conventions fall within the scope of the Basel Convention upon becoming wastes. UN وبذلك تدخل جميع المواد الكيميائية الخطرة التي تغطيها اتفاقيتي روتردام واستكهولم في نطاق اتفاقية بازل عندما تصبح نفايات.
    :: Providing emergency medical assistance to victims of hazardous chemicals UN :: تقديم المساعدة الطبية في حالات الطوارئ لضحايا المواد الكيميائية الخطرة
    substitution in electrical and electronic products. research hazardous chemicals in electrical and UN تنظيم المواد الكيميائية الخطرة في المنتجات الكهربائية والإلكترونية.
    Database and information freely available on hazards and risks on hazardous chemicals in e-products. UN توافر قواعد بيانات ومعلومات مجانية عن أخطار ومخاطر المواد الكيميائية الخطرة في المنتجات الإلكترونية
    We encourage the development of environmentally sound and safer alternatives to hazardous chemicals in products and processes. UN ونشجع على تطوير بدائل سليمة بيئيا وأكثر أمانا للمواد الكيميائية الخطرة في المنتجات وعمليات الإنتاج.
    We encourage the development of environmentally sound and safer alternatives to hazardous chemicals in products and processes. UN ونشجع على تطوير بدائل سليمة بيئيا وأكثر أمانا للمواد الكيميائية الخطرة في المنتجات وعمليات الإنتاج.
    General Trust Fund in Support of the Preparation and Negotiation of an International Legally Binding Instrument for the Application of the Prior Informed Consent Procedure for Certain hazardous chemicals in International Trade UN الصندوق الاستئماني العام لدعم أعمال التحضير والتفاوض بشأن وضع صك دولي ملزم قانونا بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية
    They are exposed to heat, noise, toxic metals and hazardous chemicals such as mercury and cyanide. UN ويتعرض الأطفال للحرارة والضوضاء والمعادن السامة والمواد الكيميائية الخطرة كالزئبق والسيانيد.
    " The objective of this Convention is to promote shared responsibility and cooperative efforts among Parties in the international trade of certain hazardous chemicals ... by facilitating information exchange about their characteristics, by providing for a national decisionmaking process on their import and export and by disseminating these decisions to Parties. " UN " الهدف من هذه الاتفاقية هو تشجيع المشاركة في المسؤولية وفي الجهود التعاونية فيما بين الأطراف في الاتجار الدولي بمواد كيميائية خطرة معينة بغية حماية صحة البشر والبيئة من الأضرار المحتملة والمساهمة في استخدامها استخداماً " سليماً بيئياً " .
    :: Information and knowledge: improving the accessibility of information on hazardous chemicals UN :: المعلومات والمعارف: تحسين إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية الخطرة
    Risk assessment: Material recovery facilities conduct heavy industrial operations involving powerful machinery, very high temperatures and hazardous chemicals. UN 2- تقييم المخاطر: تنفِّذ مرافق استرداد المواد عمليات صناعية تنطوي على استخدام آلات قوية ودرجات حرارة عالية للغاية ومواد كيميائية خطرة.
    Greenpeace advocates within the Stockholm Convention that Parties adopt and implement action plans for the substitution of hazardous chemicals, and technologies yielding hazardous chemicals. UN وتدعو غرينبيس من خلال اتفاقية ستوكهولم إلي أن يتبني الأطراف خطط عمل لاستبدال الكيماويات الخطرة والتكنولوجيات التي تٌخرج مثل هذه الكيماويات، وأن ينفذوا خطط العمل هذه.
    Many hazardous chemicals in use in that industry were particularly dangerous to pregnant women, and she wished to know whether the Government had a policy on occupational health. UN وأن كثيرا من المواد الكيميائية الخطيرة المستخدمة في هذه الصناعة بالغة الخطورة للمرأة الحامل، وقالت إنها ترغب في معرفة ما إذا كان لدى الحكومة سياسة بشأن الصحة المهنية.
    The question of the exchange of information on banned hazardous chemicals and unsafe pharmaceutical products has been considered by the General Assembly since its thirty-fourth session, in 1979 (resolution 34/173). UN ما برحت الجمعية العامة تنظر منذ دورتها الرابعة والثلاثين، المعقودة في عام ١٩٧٩ )القرار ٣٤/١٧٣(، في مسألة تبادل المعلومات بشأن المنتجات الكيميائية الخطرة المحظورة والمستحضرات الصيدلانية غير المأمونة.
    Procedure for Certain hazardous chemicals and Pesticides in International Trade UN ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية
    Procedure for Certain hazardous chemicals and Pesticides in International Trade UN كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية
    CERTAIN hazardous chemicals AND PESTICIDES IN UN الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة
    The Commission therefore emphasizes the need to control their use and to minimize the emission of hazardous chemicals to prevent increasing concentrations in the environment. UN ولذلك أكدت اللجنة على ضرورة مراقبة استخدامها وتقليل انبعاثات المواد الكيميائية الخطرة إلى أدنى حد ممكن بغية الحيلولة دون زيادة تركيزها في البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus