"hazardous materials" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواد الخطرة
        
    • مواد خطرة
        
    • للمواد الخطرة
        
    • بالمواد الخطرة
        
    • المواد الخطيرة
        
    • والمواد الخطرة
        
    • البضائع الخطرة
        
    • مواد خطيرة
        
    • بمواد خطرة
        
    • موادا خطرة
        
    • ومواد خطرة
        
    • والمواد الخطيرة
        
    Appendix 2: Minimum list of items for the Inventory of hazardous materials. UN التذييل 2: الحد الأدنى بقائمة المواد من أجل جرد المواد الخطرة.
    Ordnance and explosives were handled responsibly, and Israel carefully removed all hazardous materials from houses prior to their demolition. UN فقد جرى معالجة القذائف والمتفجرات بروح المسؤولية، وأزالت إسرائيل بعناية جميع المواد الخطرة من المنازل قبل هدمها.
    Countries should establish and implement policies to prevent dumping of hazardous materials and other means of polluting the environment. UN وينبغي للبلدان أن تضع وتنفذ سياسات لمنع دفن المواد الخطرة وغيرها من وسائل تلويث البيئة.
    There are increasing concerns about imports or used consumer goods that contain hazardous materials. UN وثمة شواغل متزايدة بشأن الواردات، أو السلع الاستهلاكية المستعملة، التي تحتوي على مواد خطرة.
    Regulation 20 on Safe and environmentally sound management of hazardous materials. UN اللائحة 20 عن المعالجة الآمنة والسليمة بيئياً للمواد الخطرة.
    Earthquakes can cause chemical spills and fires, as floods can easily cause contamination by hazardous materials. UN والزلازل يمكن أن تسبب انسكابات كيميائية وحرائق، كما يمكن أن تسبب الفيضانات وبسهولة تلوثا بالمواد الخطرة.
    However, ships also contain large amounts of hazardous materials. UN إلا أن السفن تحتوي أيضا على قدر كبير من المواد الخطرة.
    :: Routes used to transport radioactive material and other hazardous materials are secured. UN :: يتم تأمين خطوط السير الخاصة بنقل المواد المشعة وغيرها من المواد الخطرة.
    Regulation 4 on Control of ships' hazardous materials. UN اللائحة 4 عن ضوابط المواد الخطرة بالسفن.
    Canada hopes to achieve harmonization on hazardous materials information legislation with these trading partners. UN وتأمل كندا في تحقيق الانسجام مع هذه اﻷطراف التجارية بشأن التشريعات المتعلقة بمعلومات المواد الخطرة.
    Countries should establish and implement policies to prevent dumping of hazardous materials and other means of polluting the environment. UN وينبغي للبلدان أن تضع وتنفذ سياسات لمنع دفن المواد الخطرة وغيرها من الوسائل الملوثة للبيئة.
    Countries should establish and implement policies to prevent dumping of hazardous materials and other means of polluting the environment. UN وينبغي للبلدان أن تضع وتنفذ سياسات لمنع دفن المواد الخطرة وغيرها من الوسائل الملوثة للبيئة.
    Countries should establish and implement policies to prevent dumping of hazardous materials and other means of polluting the environment. UN وينبغي للبلدان أن تضع وتنفذ سياسات لمنع دفن المواد الخطرة وغيرها من وسائل تلويث البيئة.
    The property disposal assistant would aid the assets and hazardous materials disposal unit in environmental ground inspections. UN وسيساعد المساعد الأول وحدة التصرف في الأصول والتخلص من المواد الخطرة في عمليات التفتيش البيئية الميدانية.
    Movement and transportation of hazardous materials have to be separated from other goods and specific guidelines need to be followed. UN ويتعين فصل حركة المواد الخطرة ونقلها عن السلع الأخرى ويلزمُ اتباع مبادئ توجيهية محددة.
    All hazardous materials are segregated and secured during the movement of cargo by air. UN ويتم فصل جميع المواد الخطرة وتأمينها أثناء حركة الشحن الجوي.
    New ship and equipment design, in particular to minimize the use of hazardous substances and waste generation and to facilitate recycling and the removal of hazardous materials; UN تصميم السفن والمعدات الجديدة خاصة التي تعمد إلى تقليل استخدام المواد الخطرة وتوليد المخلفات بالإضافة إلى تسهيل عملية إعادة التدوير والتخلص من المواد الخطرة؛
    In order to ensure better protection of its fragile ecosystem, a prohibition had been proposed against vessels transporting hazardous materials in the Strait. UN واقترح اعتماد حظر مرور السفن التي تنقل مواد خطرة في المضيق لكفالة حماية نظامه الإيكولوجي الهش على نحو أفضل.
    There are no radioactive, biological, chemical or other hazardous materials on board the station. UN ولا توجد على متن المحطة أي مواد مشعة أو بيولوجية أو كيميائية أو مواد خطرة أخرى.
    The subject of responding to hazardous materials will also be discussed at the briefing. UN وسيُناقش في هذه الجلسة أيضا موضوع التصدي للمواد الخطرة.
    Mr. T. Barnes Senior Environmental Officer, hazardous materials, Department of Environmental Affairs and Tourism UN بارنس موظف كبير لشؤون البيئة، اﻹدارة المختصة بالمواد الخطرة. وزارة شؤون البيئة والسياحة
    It examines existing measures to account for and secure hazardous materials, and is likely to recommend a range of additional measures concerning the security surrounding these materials. UN ويدرس الاستعراض التدابير الحالية لإعداد التقارير عن المواد الخطيرة وتأمينها، ومن المحتمل أن يوصي باتخاذ طائفة من التدابير الإضافية فيما يتعلق بأمن تلك المواد.
    The responsibilities of the bureau include combat against weapons and hazardous materials trafficking. UN وتشمل مسؤوليات المكتب مكافحة الاتجار بالأسلحة والمواد الخطرة.
    Special measures have also been taken at the ports to ensure surveillance of hazardous materials, whose trans-shipment and storage are under the constant supervision of inspectors who are trained chemists. UN كما تم وضع تدابير خاصة في موانئ العقبة من أجل مراقبة البضائع الخطرة, حيث يتم مناولة وتخزين البضائع الخطرة تحت إشراف مراقبين كيميائيين مختصين وعلى مدار الساعة.
    Upon enquiry, the Committee was informed that hazardous materials had been found in of one of the swing space buildings and that, in accordance with local laws, the landlord would remove them at his own expense. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة أنه عثر على مواد خطيرة في أحد مباني أماكن الإيواء المؤقت وأن المالك سيقوم، وفقا للقوانين المحلية، بإزالتها على نفقته.
    Indicators that a shipment is from an industry sector or facility that is associated with hazardous materials should be treated with caution. UN وينبغي التعامل بحرص مع المؤشرات على أن شحنة قادمة من قطاع أو مرفق صناعي ذات صلة بمواد خطرة.
    It is important for police to be aware that all trucks carrying hazardous materials, including wastes, are required to have placards, warnings and hazardous waste movement documents. UN ومن المهم للشرطة أن تكون على وعي بأنه يتعين على جميع الشاحنات التي تحمل موادا خطرة بما في ذلك النفايات أن تحمل بطاقات وتحذيرات ووثائق نقل النفايات الخطرة.
    For example, investments in modern luggage scanning systems have made it possible to detect the presence of arms, explosives and hazardous materials. UN فعلى سبيل المثال، مكَّنت الاستثمارات في النظم الحديثة لمسح الأمتعة من اكتشاف وجود أسلحة ومتفجرات ومواد خطرة.
    A matter of global concern is that food production in many developing countries has been adversely affected by environmental destruction and the degradation of agricultural lands caused by serious pollution through the deliberate dumping of toxic waste and hazardous materials in rivers, lakes, seas and other water sources, largely by industries from the North. UN ومن بين الشواغل العالمية أن إنتاج الغذاء في كثير من البلدان النامية تأثر سلبا بالتدمير البيئي وتدهور الأراضي الزراعية نتيجة التلوث الخطير الناجم إلى حد كبير عن تخلص مؤسسات صناعية من الشمال عمدا من النفايات السامة والمواد الخطيرة في الأنهار والبحيرات والبحار وموارد مائية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus