"hazardous products" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنتجات الخطرة
        
    • منتجات خطرة
        
    • والمنتجات الخطرة
        
    • بالمنتجات الخطرة
        
    The hazardous products Act establishes an inspection regime. UN ويضع قانون المنتجات الخطرة نظاما للتفتيش.
    Generally, in the past, a piecemeal approach hasd been employed in dealing with the management of hazardous products,. UN وبشكل عام، استخدم في الماضي نهج مجزأ في التعامل مع إدارة المنتجات الخطرة.
    Public interest and consumer groups use the List to urge Governments and manufacturers to remove hazardous products from the marketplace, or to appraise citizens about the health-related effects of using certain products. UN وتستخدم مجموعات خدمة الصالح العام ومجموعات المستهلكين القائمة في حث الحكومات والمنتجين على إزالة المنتجات الخطرة من اﻷسواق، أو في إبلاغ المواطنين بشأن آثار استخدام بعض المنتجات في مجال الصحة.
    Both African and Central American regional agreements include banning imports of radioactive wastes as well as hazardous products such as asbestos or unregistered pesticides. UN وتشمل كل من اتفاقات أفريقيا وأمريكا الوسطى اﻹقليمية حظر الواردات من النفايات المشعة وأيضاً من المنتجات الخطرة مثل الاسبستوس أو مبيدات اﻵفات غير المسجلة.
    At least one case is known in which humanitarian assistance was used as a cover for an attempt to export hazardous products from a rich to a poor country. UN وفي حالة واحدة كشفت على الأقل، يعتقد أن المساعدة الإنسانية استخدمت كغطاء لمحاولة تصدير منتجات خطرة من بلد غني إلى بلد فقير.
    They should identify the rights and fundamental freedoms that may be adversely affected by the movement and dumping of hazardous products and wastes and the corresponding responsibilities of States and other actors. UN وينبغي لها أن تحدد الحقوق والحريات الأساسية التي قد تتأثر سلبياً بنقل المنتجات الخطرة وإلقائها، والمسؤوليات المترتبة على الدول والجهات الفاعلة الأخرى.
    The List has proved to be an important tool for public interest and consumer groups because it brings to the attention of Governments and manufacturers the need to remove hazardous products from the marketplace and raises awareness among public officials and non-governmental organizations of the health-related effects of using certain products. UN وقد ثبت أن القائمة الموحدة أداة هامة لخدمة الصالح العام وجماعات المستهلكين لأنها توجه انتباه الحكومات والجهات الصانعة إلى ضرورة سحب المنتجات الخطرة من السوق وتثير الوعي لدى الموظفين العموميين والمنظمات غير الحكومية بتأثيرات استعمال منتجات معينة على الصحة.
    Experience shows that, despite the provisions of such international conventions as the Basel Convention and the Bamako Convention, requiring the country of origin to reimport hazardous products illicitly transported into a country, few Governments, either through political opportunism or for economic reasons, are prepared to implement this provision. UN وتبين التجربة أنه بالرغم من اﻷحكام المنصوص عليها في اتفاقيات دولية مثل اتفاقية بازل واتفاقية باماكو، والتي تحمل بلد المنشأ التزام اعادة استيراد المنتجات الخطرة التي أدخلت بصورة غير مشروعة إلى بلد معين، نادرة هي الحكومات التي تقرر التمسك بهذا الشرط، وذلك ﻷسباب سياسية انتهازية أو ﻷسباب اقتصادية.
    Both the International Organization of Consumers Union and Greenpeace have similarly indicated the value of the List towards the fulfilment of their activities related to the monitoring of the use of hazardous products. UN كما أن كلا من المنظمة الدولية لاتحاد المستهلكين، ومنظمة " غرين بيس " ، عبرتا بالمثل عن فائدة القائمة في إنجاز أنشطة كل منهما المتعلقة برصد استخدام المنتجات الخطرة.
    68. Civil society is one of the most important sources of information about the factual situation existing at the country level with regard to the management and disposal of hazardous products and wastes. UN 68- يعدّ المجتمع الدولي أحد أهم مصادر المعلومات عن الحالة الواقعية القائمة على الصعيد القطري في مجال إدارة المنتجات الخطرة والنفايات والتخلص منها.
    The List has thus proved to be an important tool for public interest and consumer groups in bringing to the attention of Governments and manufacturers the need to remove hazardous products from the marketplace and in raising awareness among public officials and non-governmental organizations on the health-related effects of using certain products. UN وقد أثبتت القائمة الموحدة بذلك أنها أداة مهمة لخدمة الصالح العام وجماعات المستهلكين من خلال توجيه انتباه الحكومات وجهات الصنع إلى ضرورة سحب المنتجات الخطرة من السوق ورفع الوعي لدى الموظفين العموميين والمنظمات غير الحكومية بالآثار الصحية التي تترتب على استعمال منتجات معينة.
    18. Although the Special Rapporteur acknowledges that developing countries trade in hazardous products and toxic wastes owing to the poverty and the dire developmental situation of the countries concerned, the overall risks to life, health and the environment always outweigh short-term monetary benefits. UN 18- ومع تسليم المقرر الخاص بأن البلدان النامية تتاجر في المنتجات الخطرة والنفايات السمية بسبب الفقر وتأزم حالة التنمية في البلدان المعنية، فإن الأخطار العامة على الحياة والصحة والبيئة تفوق دائماً المكاسب النقدية القصيرة الأجل.
    (a) Papua New Guinea. The national television network has signed memorandums of understanding with the competition authority and customs concerning the ban on importing and selling hazardous products. UN (أ) بابوا غينيا الجديدة - وقعت شبكة التليفزيون الوطنية مذكرات تفاهم مع سلطة المنافسة والجمارك، تتعلق بحظر استيراد المنتجات الخطرة وبيعها.
    Most national legislations include obligations to recall hazardous products by manufacturers and/or distributions (Guidelines, para. 14). UN 14- وتشمل معظم التشريعات الوطنية التزامات على صنَّاع المنتجات الخطرة و/أو موزِّعيها بسحب هذه المنتجات (الفقرة 14 من المبادئ التوجيهية)(46).
    The List has thus proved to be an important tool for public interest and consumer groups in bringing to the attention of Governments and manufacturers the need to remove hazardous products from the marketplace and in raising awareness among public officials and non-governmental organizations on the health-related effects of using certain products. UN وقد أثبتت القائمة بذلك أنها أداة مهمة لخدمة الصالح العام ومجموعات المستهلكين، وذلك من خلال استرعاء انتباه الحكومات وجهات التصنيع إلى الحاجة إلى سحب المنتجات الخطرة من الأسواق، وإلى زيادة مستويات الوعي لدى الموظفين العامين والمنظمات غير الحكومية بشأن الآثار التي تترتب على الصحة من جراء استخدام بعض المنتجات.
    In accordance with the spirit of General Assembly resolution 37/137, the List would continue to include data collected on hazardous products under the original PIC procedure until the products are reviewed by the Rotterdam Convention (see para. 41 above). UN ووفقا لروح قرار الجمعية العامة 37/137، فإن القائمة ستستمر في إدراج البيانات التي تجمع عن المنتجات الخطرة في إطار الإجراء الأصلي للموفقة المسبقة عن علم حتى يتم استعراض تلك المنتجات في إطار اتفاقية روتردام (انظر الفقرة 41 أعلاه).
    Developing countries should be helped to obtain the necessary information on illicit trafficking, in which regard there is a need to establish early warning systems, as well as databases accessible to the developing countries containing information on: the nature of hazardous products and toxic wastes; the enterprises engaging in unlawful practices; any organized networks that are detected. UN ومن المهم مساعدة البلدان النامية في الحصول على المعلومات اللازمة بشأن الاتجار غير المشروع بالنفايات، والقيام في هذا الصدد بإنشاء نُظم للإنذار وبنوك معلومات تتاح لهذه البلدان عن طبيعة المنتجات الخطرة والنفايات السمية، وعن الشركات الضالعة في الممارسات غير المشروعة، وعن الشبكات المنظمة التي يُكشف النقاب عنها.
    This focus on the potential adverse effects on the enjoyment of human rights thus allows the Special Rapporteur to overcome the legal difficulties commonly associated with the definition of " hazardous products " and " toxic wastes " under international environmental law, and to provide greater protection to the victims of the unsound management or disposal of hazardous products and wastes. UN وبالتالي، فقد سَمَح هذا التركيز على الآثار الضارة المحتملة على التمتع بحقوق الإنسان للمقرر الخاص بالتغلب على الصعوبات القانونية المرتبطة عادة بتعريف " المنتجات الخطرة " و " النفايات السمية " بموجب القانون البيئي الدولي، وتوفير أقصى قدر من الحماية لضحايا الأساليب غير السليمة المتبعة في إدارة المنتجات والنفايات الخطرة أو التخلص منها.
    52. Thematic reports contribute to clarifying the adverse human rights impact of hazardous products or activities unknown to most human rights practitioners, and to identifying measures that States and other actors should adopt to eliminate, or reduce to a minimum, the threats that such products or activities pose to the enjoyment of human rights. UN 52- وتساهم التقارير المواضيعية في توضيح الأثر الضار الذي يتعرض حقوق الإنسان بسبب المنتجات الخطرة أو الأنشطة غير المعروفة لدى معظم العاملين في مجال حقوق الإنسان، وتحديد التدابير التي ينبغي للدول أو الجهات الفاعلة الأخرى اعتمادها من أجل القضاء على المخاطر التي تشكلها هذه المنتجات أو الأنشطة على التمتع بحقوق الإنسان أو التقليل منها إلى أدنى حد ممكن.
    The Panel finds that, as a petrochemical company, GPIC manages hazardous products such as ammonia, a highly toxic gas, and methanol, a highly flammable liquid. UN ويجد الفريق أن الشركة، بوصفها شركة بتروكيميائية، تتعامل مع منتجات خطرة مثل الأمونيا، وهو غاز شديد السمية، والميثانول، وهو سائل سريع الاشتعال.
    The African and Central American regional agreements ban import of radioactive waste as well as of hazardous products such as asbestos or unregistered pesticides. UN وتحظر الاتفاقات الإقليمية في أفريقيا وأمريكا الوسطى استيراد النفايات ذات النشاط الإشعاعي والمنتجات الخطرة من الأسبستوس أو مبيدات الآفات غير المدرجة في قوائم المبيدات المصرح بها.
    However, the existing regulation on hazardous products currently governs the monitoring of the use, operation and movement of biological agents. UN بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن الأنظمة المعمول بها فيما يتعلق بالمنتجات الخطرة تحكم حاليا مراقبة استخدام العوامل البيولوجية واستغلالها وتداولها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus