"hcfc phase-out" - Traduction Anglais en Arabe

    • التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • التخلُّص التدريجي من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • التخلص التدريجي من هذه المركبات
        
    • بالتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • بالتخلُّص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • في التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • التخلص التدريجي من مركبات الهيدروكلوروفلوروكربون
        
    • التخلّص التدريجي لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • التخلّص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • التخلُّص من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • إزالة المواد الهيدروكلوروفلوروكربونية
        
    • التخلّص التدريجي لمركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية
        
    • التخلّص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • لإدارة التخلّص التدريجي من
        
    HCFC demonstration projects HCFC phase-out activities UN أنشطة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    The dialogue is expected to continue into the future, with a view, in particular, to addressing the issue of HFCs and related issues such as HCFC phase-out. UN ويُنتَظر أن يتواصل الحوار في المستقبل بغية التصدي بالخصوص لمسألة مركبات الكربون الهيدروفلورية وللمسائل ذات الصلة مثل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Conditions for Accelerated HCFC phase-out for Article 5 Parties UN شروط الإسراع بوتيرة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5
    Accelerated HCFC phase-out for Article 5 Parties UN الجدول الزمني المعجل للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للأطراف العاملة بالمادة 5
    UNEP was implementing projects, including HCFC phase-out management plans and institutional strengthening projects, in 106 countries. UN ويقوم برنامج البيئة بتنفيذ مشاريع، من بينها خطط إدارة التخلُّص التدريجي من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومشاريع التعزيز المؤسّسي في 106 بلدان.
    Accelerated HCFC phase-out for Article 5 Parties UN الإسراع بوتيرة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5
    Conditions for Accelerated HCFC phase-out for Article 5 Parties UN شروط الإسراع بوتيرة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5
    Parties were also facing the challenge of ensuring the continuity of the HCFC phase-out in a manner that would not have an adverse impact on the environment, especially the climate. UN وأن الأطراف تواجه أيضاً التحدي المتمثل في ضمان استمرارية التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بطريقة لا يكون لها تأثير سلبي على البيئة، وخصوصاً المناخ.
    She recognized the challenge posed by the remaining phase-out of ozone-depleting substances and stressed Norway's commitment to continuing to provide support but said that the troubling consequences of HCFC phase-out must also be acknowledged. UN وسلمت بتحديات التخلص التدريجي للمواد المتبقية المستنفدة لطبقة الأوزن، وشددت على التزام النرويج بمواصلة تقديم الدعم، ولكنها قالت إنه يجب أيضاً التسليم بالعواقب المسببة للمتاعب بسبب التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Mozambique had submitted a request for a change in its baseline data, which had been recommended by the Implementation Committee for approval by the Twenty-Sixth Meeting of the Parties, and South Sudan had not yet submitted its HCFC phase-out management plan. UN وقدمت موزامبيق طلباً لإجراء تغيير في بيانات خط الأساس الخاصة بها، أوصت لجنة التنفيذ بأن تتم الموافقة عليه في اجتماع الأطراف السادس والعشرين، ولم يقدم جنوب السودان بعد خطته لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    A review of Libya's HCFC phase-out management plan had raised a number of questions, and partly due to the security situation, it had not been possible to confirm that the licensing system was fully operational. UN وقد أثار استعراض لخطة ليبيا لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية عدداً من الأسئلة، ولم يتسن، لأسباب من بينها الوضع الأمني، التأكد من أن نظام التراخيص عامل بالكامل.
    In the case of Mozambique, the HCFC phase-out management plan had been approved only on the condition that the meeting of the parties approve its request for a change in baseline data. UN وفي حالة موزامبيق، لم تتم الموافقة على خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلا بشرط أن يوافق اجتماع الأطراف على طلبها إجراء تغيير في بيانات خط الأساس.
    Progress, however, had been slow in that and other matters, including preparation of the party's HCFC phase-out management plan. UN بيد أن التقدم كان بطيئاً في ذلك وفي غيره من المسائل، بما في ذلك إعداد خطة الطرف لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Case 1 is based on the phase-out commitments entered into by countries in stage 1 of their HCFC phase-out management plans (HPMPs). UN وتستند الحالة الأولى إلى التزامات التخلص التدريجي التي تعهدت بها البلدان في المرحلة 1 من خططها لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    The inaccuracies in its original submission were attributed to errors in copying and transcribing the data from the HCFC phase-out management plan (HPMP) survey reports. UN وعُزيت المعلومات غير الدقيقة الواردة في إفادة البلد الأصلية إلى أخطاء في نسخ البيانات من تقارير الاستطلاع المتعلقة بخطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Accelerated HCFC phase-out for Article 5 Parties UN الجدول الزمني المعجل للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للأطراف العاملة بالمادة 5
    Work was continuing on a new comprehensive HCFC phase-out strategy for all sectors in the country, to commence in 2015, with the intention of aligning the country with European Union legislation. UN ويتواصل العمل على وضع استراتيجية شاملة جديدة للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لكل القطاعات في البلد، تبدأ في عام 2015، بقصد تحقيق توافق البلد مع تشريعات الاتحاد الأوروبي.
    Where such documentation was not available, as might be expected in countries that had undergone long periods of political instability or faced other extremely difficult circumstances, alternative evidence could be presented, such as information gathered through surveys conducted in the context of developing HCFC phase-out management plans. UN وحيثما لم تتوفّر تلك المستندات، كما هو متوقّع في البلدان التي شهدت فترات طويلة من عدم الاستقرار السياسي أو واجهت ظروفاً أخرى شاقة للغاية، يمكن تقديم أدلة بديلة، مثل المعلومات المتجمّعة خلال استقصاءات يُضطَلَع بها في سياق وضع خطط إدارة التخلُّص التدريجي من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Two HCFC phase-out management plans had been approved and a further 40 were being developed. UN وقد أقرت خطتان لإدارة التخلص التدريجي من هذه المركبات بينما يجري وضع 40 خطة إضافية أخرى.
    Proposal outline The proposal calls for accelerated HCFC phase-out schedules which incorporate the following elements: UN يدعو المقترح إلى وضع جداول زمنية للتعجيل بالتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية تتضمن العناصر التالية:
    One emphasized that funding for capital and incremental costs should be provided for facilities that had completed the conversion from CFCs to HCFCs prior to the agreement to accelerate the HCFC phase-out. UN وشدد أحد الممثلين على أنه ينبغي توفير تمويل لرأس المال والتكاليف الإضافية للمرافق التي أتمت عملية التحول عن مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قبل الاتفاق على التسريع في التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    UNIDO will be implementing HCFC phase-out Management Plans (HPMPs) in these countries, as well as in Cameroon, Niger and Senegal, among other countries in the region. UN وستنفّذ اليونيدو خططا لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الهيدروكلوروفلوروكربون في هذين البلدين، وكذلك في السنغال والكاميرون والنيجر، ضمن بلدان أخرى في المنطقة.
    Responding to the Committee's request for an update on Tajikistan, the representative of UNDP reported that preliminary activities had been initiated for a project to be launched in the coming two months that would include the development of legislative and policy options for HCFC phase-out and assistance and advice to improve licensing and quota system regulations. UN 125- واستجابة لطلب اللجنة إجراء تحديث بشأن طاجيكستان، ذكر ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنه جرى استهلال أنشطة تمهيدية لمشروع من المقرر أن ينطلق في الشهرين القادمين، بحيث يشمل وضع خيارات تشريعية وسياساتية من أجل التخلّص التدريجي لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية والمساعدة والمشورة لتحسين لوائح نظام الترخيص والحصص.
    In the case of Guinea-Bissau the documentation submitted should include information on the HCFC-22 charges for equipment that factored into calculation of the proposed revised baseline figure, along with documents pertaining to the survey and interviews that had been conducted in developing the HCFC phase-out management plan. UN وفي حالة غينيا-بيساو، لا بد وأن تشتمل المستندات المقدّمة على معلومات عن شحنات مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية-22 من أجل المعدات التي تدخل في عوامل حساب رقم البيانات المرجعية المنقّحة المقترحة، إلى جانب مستندات تتعلّق بالإحصاء ومقابلات جرت في وضع خطة إدارة التخلّص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Of that amount, $95 million had been approved for stage I of the HCFC phase-out management plan for the production sector to meet the freeze and the 10 per cent reduction in the party's HCFC production baseline. UN واعتُمِد من ذلك المبلغ 95 مليون دولار للمرحلة الأولى من خطة إدارة التخلُّص من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاع الإنتاج للتقيد بقرار التجميد والتخفيض بنسبة 10 في المائة من خط أساس إنتاج الطرف من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    The 58th Meeting took note of the consolidated progress report of the Multilateral Fund, expressing concern that HCFC phase-out management plan (HPMP) preparation activities were expected to take longer than originally planned in general. UN 64- أحاط الاجتماع الثامن والخمسون علما بالتقرير المرحلي المجمع للصندوق المتعدد الأطراف، وأعرب عن قلقه إزاء طول مدة الأنشطة التحضيرية المتعلقة بخطط إدارة إزالة المواد الهيدروكلوروفلوروكربونية مقابل ما هو كان مخططا في الأصل.
    Funding for the preparation of HCFC phase-out management plans had been disbursed to all eligible parties except South Sudan, for which a project had been submitted at the sixty-eighth meeting of the Executive Committee. UN 26 - وقد أنفقت مبالغ مالية من أجل إعداد خطط إدارة التخلّص التدريجي لمركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية إلى جميع الأطراف المستوفية للشروط ما عدا جنوب السودان الذي قُدّم من أجله مشروع في الاجتماع الثامن والستين للجنة التنفيذية.
    (c) Evaluation of HCFC phase-out scenarios UN (ج) تقييم سيناريوهات التخلّص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    UNIDO has another 35 HCFC phase-out plans in its portfolio and these will shortly be submitted for approval to the Multilateral Fund. UN ومع ذلك فإنَّ اليونيدو لديها في حافظة مشاريعها 35 خطة مماثلة لإدارة التخلّص التدريجي من هذه المواد، وسوف تُقدَّم قريبا من أجل الحصول على الموافقة عليها إلى الصندوق المتعدّد الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus