"hcfcs and" - Traduction Anglais en Arabe

    • مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات
        
    • من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وما
        
    • الكلور الهيدروكلورية فلورية
        
    • مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية والمواد
        
    • الهيدروكلورية فلورية ومركّبات الكربون
        
    • الكربون الهيدرو كلورية فلورية ومركبات
        
    • لمركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية
        
    • لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات
        
    • ومركبات الكربون الهيدرو فلورية
        
    Alternatives to HCFCs and HFCs in high ambient temperatures UN بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية في درجات الحرارة المحيطة العالية
    Alternatives to HCFCs and HFCs in high ambient temperatures UN بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية في درجات الحرارة المحيطة العالية
    Data on imports, exports and the placing on the market of HCFCs and HFCs to be used as refrigerants, solvents and blowing agents, inter alia, is collected and reported annually. UN وتجمع البيانات عن واردات وصادرات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية التي تستخدم كمبردات ومذيبات وعوامل نفخ، ويقدم عنها تقرير سنوي.
    Those challenges include phasing out HCFCs and the remaining consumption of methyl bromide and implementing ozonedepleting substance destruction pilot projects. UN وتشمل تلك التحديات التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وما تبقى من استهلاك بروميد الميثيل، وتنفيذ المشاريع التجريبية لتدمير المواد المستنفدة للأوزون.
    Noting the challenges and constraints for the sustained and cost-effective availability of environmentally-friendly alternatives for HCFCs and for access to technology and financial assistance to facilitate the transition by Article 5 Parties, UN وإذ يلاحظ التحديات والقيود التي تواجه توفير بدائل مركبات الكلور الهيدروكلورية فلورية الصديقة للبيئة بصورة مستدامة وتحقق مردودية تكاليفها فضلا عن الحصول على التكنولوجيا والمساعدات المالية لتيسير تحول الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5
    The Montreal Protocol, with its experience in efforts to phase out HCFCs and other ozone-depleting substances, had the necessary expertise and moral responsibility to deal with the issue. UN ويمتلك بروتوكول مونتريال، بحكم خبرته في جهود التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية والمواد الأخرى المستنفدة للأوزون، الخبرة اللازمة والمسؤولية الأخلاقية للتعامل مع هذه المسألة.
    Another challenge related to the greenhouse effects of gases such as HCFCs and HFCs that were used as replacements for CFCs. UN وهناك تحد آخر يتعلق بتأثيرات غازات الاحتباس الحراري الناجمة عن غازات مثل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية التي اُستخدمت كبدائل لمركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Recognizing also that the Montreal Protocol is well-suited to making progress in replacing hydrochlorofluorocarbons (HCFCs) and chlorofluorocarbons (CFCs) with low-global warming potential alternatives, UN وإذ نسلم أيضاً بأن بروتوكول مونتريال يشكل صكاً ملائماً للتقدم في عملية الاستعاضة عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الكلورية فلورية ببدائل ضعيفة القدرة على إحداث الاحترار العالمي،
    In large refrigeration systems, particularly in the industrial sector, ammonia has been much more widely used than in other sectors, and the HCFCs and HFCs are generally restricted in use to applications where ammonia is not suitable, usually due to concerns about toxicity. UN اتسع نطاق استخدام النشادر في نظم التبريد الضخمة، وبخاصة في القطاع الصناعي أكثر من استخدامه في القطاعات الأخرى، كما أن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية يقتصر استخدامها بصفة عامة حيثما لا يتناسب استعمال النشادر، ويرجع ذلك عادة إلى القلق الذي يحيط بالسمية.
    Emissions of HCFCs (and PFCs) are in the range of 100-130 ktonnes CO2 equivalent. UN أما الانبعاثات من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية (ومركبات الكربون المشبعة بالفلور PFCs) فتتراوح بين 100-130 ك.
    Based on current understanding, it appeared that the breakdown products of HCFCs and HFCs would probably pose only a negligible risk to human health and the environment. UN 174- واستناداً إلى المعلومات الحالية، يبدو أن المنتجات من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية لا تشكل إلا خطراً ضئيلاً للغاية على صحة الإنسان والبيئة.
    The representative of Mexico introduced a declaration on the global transition away from HCFCs and CFCs, reporting that it had been signed by 91 parties. UN 206- عرض ممثل المكسيك إعلاناً بشأن التحول العالمي عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الكلورية فلورية، وأفاد بأن 91 طرفاً وقعوا هذا الإعلان.
    Unsaturated HCFCs and HFCs (HFOs) had been introduced as new candidates. UN وقال إن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية غير المشبعة (الأوليفينات الهيدروفلورية) قد أدخلت باعتبارها مواد مرشحة جديدة.
    One representative recalled that at the Twenty-Second Meeting of the Parties in Bangkok, 91 countries had signed a declaration on the global transition away from HCFCs and HFCs. UN 156- وأشارت إحدى الممثلات إلى أنه في الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف في بانكوك، وقع 91 بلداً على إعلان بشأن الانتقال الشامل بعيداً عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية.
    (g) Conduct of education and awareness-raising programmes across the country on the Montreal Protocol, ozone-depleting substances and alternatives to HCFCs and CFCs; UN (ز) الاضطلاع ببرامج تثقيف وتوعية في أرجاء البلد بشأن بروتوكول مونتريال والمواد المستنفدة للأزون وبدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    Those challenges include phasing out HCFCs and the remaining consumption of methyl bromide, implementing ozone-depleting substance destruction pilot projects and, in the future, may also include a phase-down of HFCs, should the international community decide to include HFCs under the Montreal Protocol. UN وتشمل تلك التحديات التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وما تبقى من استهلاك بروميد الميثيل، وتنفيذ المشاريع التجريبية لتدمير المواد المستنفدة للأوزون، وقد تشمل أيضاً التحديات في المستقبل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروفلورية، إذا ما قرر المجتمع الدولي إدراج هذه المركبات في إطار بروتوكول مونتريال.
    Those challenges include phasing out HCFCs and the remaining consumption of methyl bromide, implementing ozone-depleting substance destruction pilot projects and, in the future, may also include a phase-down of HFCs, should the international community decide to include HFCs under the Montreal Protocol. B. Purpose UN وتشمل تلك التحديات التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وما تبقى من استهلاك بروميد الميثيل، وتنفيذ المشاريع التجريبية لتدمير المواد المستنفدة للأوزون، وقد تشمل أيضاً التحديات في المستقبل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروفلورية، إذا ما قرر المجتمع الدولي إدراج هذه المركبات في إطار بروتوكول مونتريال.
    Noting the challenges and constraints for the sustained and cost-effective availability of environmentally-friendly alternatives for HCFCs and for access to technology and financial assistance to facilitate the transition by Article 5 Parties, UN وإذ يلاحظ التحديات والقيود التي تواجه توفير بدائل مركبات الكلور الهيدروكلورية فلورية الصديقة للبيئة بصورة مستدامة وتحقق مردودية تكاليفها فضلا عن الحصول على التكنولوجيا والمساعدات المالية لتيسير تحول الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5
    Other issues identified by the Meeting as requiring further discussion included the phase-out of HCFCs and other ozone-depleting substances still being produced and consumed; illegal trade; compliance; monitoring and regulation; replacement technologies; continuing support and capacitybuilding for developing countries; and maintaining awareness of the possibility that new ozone-depleting substances might be identified in future. UN 131- من بين القضايا الأخرى التي رأى الاجتماع أنها بحاجة إلى المزيد من المناقشة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية والمواد الأخرى المستنفدة للأوزون التي لا يزال يتم إنتاجها واستهلاكها، والاتجار غير المشروع، والامتثال، والرصد، والتنظيم، وتكنولوجيات الإحلال، ومواصلة تقديم الدعم وبناء القدرات للبلدان النامية، ومواصلة التوعية بإمكانية تحديد مواد جديدة مستنفدة للأوزون في المستقبل.
    In Japan, requirements for the recovery and destruction of chlorofluorocarbons (CFCs), HCFCs and HFCs from commercial refrigerators and air-conditioners are in place through its Act Concerning the Recovery and Destruction of Fluorocarbons. UN في اليابان، توجَد متطلبات متعلقة باسترداد وتدمير مركَّبات الكربون الكلورية فلورية ومركَّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركّبات الكربون الهيدروفلورية من البرَّادات التجارية وأجهزة تكييف الهواء من خلال قانون اليابان بشأن استرداد وتدمير مركَّبات الكربون الفلورية.
    Both the developed and the developing country reductions would be from a baseline derived by taking the average of 2004 - 2006 annual production and consumption of HCFCs and HFCs. UN وسيكون الخفض بالنسبة لكل من البلدان المتقدمة والنامية بدءاً من خط الأساس الذي يشتق بأخذ متوسط إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدرو فلورية للفترة 2004 - 2006.
    Currently, hydrofluorocarbons ( " HFCs " ) with a high global warming potential ( " GWP " ) are the principal substitutes for HCFCs and other ozone depleting substances ( " ODSs " ) in numerous sectors. UN ومركبات الكربون الهيدرو فلورية ذات الإمكانية العالية لتسبيب الاحترار العالمي هي حالياً البدائل الرئيسية لمركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية وغيرها من المواد المستنفدة للأوزون في العديد من القطاعات.
    New fluorocarbons, suggested as possible replacements for HCFCs and HFCs, potent greenhouse gases, were less potent greenhouse gases. UN إن مركبات الكربون الفلورية الجديدة، المقترحة كبديل محتمل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الكلورية فلورية، وهي غازات احتباس حراري محتملة، لها قدرة أقل كغازات احتباس احتراري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus