(c) An additional special allowance for the Vice-President of $94 for each day he acts as President, up to the maximum of $9,400 per year. | UN | بدل خاص إضافي لنائب الرئيس قدره ٩٤ دولارا عن كل يوم يعمل فيه رئيسا، بحد أقصى قدره ٤٠٠ ٩ دولار في السنة. |
he acts like a total know-it-all, but in reality, he's ignorant. | Open Subtitles | هو يتصرف وكأنه يعرفه تماما.. لكن في الواقع هو جاهل |
he acts one way professionally, but he acts another way at home. | Open Subtitles | انه يتصرف بطريقة معينة في العمل و بطريقة اخرى في المزل |
he acts under the directions of the Lords of Her Majesty's Treasury. | UN | وهو يتصرف بتوجيهات من اللوردات المسؤولين عن خزانة التاج. |
he acts like it doesn't mean anything to him, but he's got a diary, just counting down the TDs. | Open Subtitles | إنه يتصرف كأن لا يعني أي شيء له، لكنه لديه دفتر مذكرات، فقط يدون فيه عدد الإصابات. |
He knows all your sins, yet he acts as though he hears no evil. | Open Subtitles | إنـّه على علم بكلّ آثامك، ومع ذلك يتصرّف وكأنـّه لا يسمع شيئاً. |
he acts only in accordance to his beliefs, as do we. | Open Subtitles | يَتصرّفُ فقط بموجب إلى إعتقاداتِه، كما يَعمَلُ نحن. |
(c) An additional special allowance for the Vice-President of $94 for every day he acts as President, up to a maximum of $9,400 per year. | UN | `٣` بدل خاص إضافي قدره ٤٩ دولارا لنائب رئيس المحكمة عن كل يوم يعمل فيه رئيسا للمحكمة، بحد أقصى قدره ٠٠٤ ٩ دولار سنويا. |
The increase is due to the increase in the daily subsistence allowance rate applicable to Hamburg and in the Vice-President's special allowance for each day on which he acts as President. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى الزيادة في مبلغ بدل الإقامة اليومي المطبق على هامبورغ، وفي البدل الخاص المدفوع إلى نائب الرئيس عن كل يوم يعمل فيه رئيسا. |
The increase is due to the increase in the daily subsistence allowance rate applicable to Hamburg and in the Vice-President's special allowance for each day on which he acts as President. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى الزيادة في سعر بدل الإقامة اليومي المطبق على هامبورغ، وفي البدل الخاص المدفوع إلى نائب الرئيس عن كل يوم يعمل فيه رئيسا. |
- WELL, he acts LIKE NONE OF IT EVEN AFFECTED HIM. | Open Subtitles | هو يتصرف الأن كما لو أن الأمر لا يؤثر عليه |
he acts like he has the nuclear codes in his briefcase. | Open Subtitles | هو يتصرف وكأن لديه ارقام القنبلة النووية في حقيبته |
Even though he acts like I'm not. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك , هو يتصرف وكأني لست امه |
he acts as if he doesn't even want me around. | Open Subtitles | انه يتصرف و كانه لا يريدني ان اكون متواجدة حتى |
he acts like he's my best friend despite short squeezing me on HMOs last year. | Open Subtitles | انه يتصرف كأنه أقرب أصدقائي بالرغم من انه ضغط علي في بعض الصفقات العام الماضي |
Every time I see this one, he acts like he's auditioning to host the Tonys. | Open Subtitles | كل مرة ارى هذا انه يتصرف كانه يتقدم لأستضافة جوائز تونى |
he acts on behalf of Mr. Benjamin Colamarco Patiño, a Panamanian citizen born in 1957, detained at the Modelo Prison in Panama City at the time of submission of the communication. | UN | وهو يتصرف نيابة عن السيد بنجامين كولاماركو باتينيو، مواطن بنمي ولد عام ٧٥٩١ وكان معتقلا في سجن موديلو بمدينة بنما وقت تقديم البلاغ. |
he acts on behalf of Mr. Benjamin Colamarco Patiño, a Panamanian citizen born in 1957, detained at the Modelo Prison in Panama City at the time of submission of the communication. | UN | وهو يتصرف نيابة عن السيد بنجامين كولاماركو باتينيو، مواطن بنمي ولد عام ٧٥٩١ وكان معتقلا في سجن موديلو بمدينة بنما وقت تقديم البلاغ. |
he acts like we haven't been screwing like rabbits for the past week and a half. | Open Subtitles | إنه يتصرف كأننا لم نكن نعبث كالأرانب خلال الأسبوع الماضي |
- he acts like it's so horrible having to stay with us. It's no pony ride for us either. | Open Subtitles | إنه يتصرف وكأن السكن معنا أمر فظيع هذه ليست نزهة بنظرنا أيضاً |
He's been here less time than everyone else and that's how he acts. | Open Subtitles | مضى على فترة تدريبه هنا أقلّ من الآخرين، وهكذا يتصرّف |
he acts like he owns the station, but he doesn't. | Open Subtitles | يَتصرّفُ مثل هو يَمتلكُ المحطة، لَكنَّه لا. |
Wow, how he acts! | Open Subtitles | ياله من مُمثّل رائع |
I know he acts like a tough guy, but he's got the squooshiest center. | Open Subtitles | أعرف أنه يتصرف كالرجل القاسي لكن بداخله إنسان رقيق |
to track down a guy he thought might be Lieutenant Mayne, but yesterday, he acts completely shocked when you tell him that Mayne is alive and here in DC. | Open Subtitles | ،(لتعقب شخص ظن إنه الملازم (ماين و لكن البارحة، تصرف و كإنه مصدوم بشدة عندما قلت له أن (ماين) حي و متواجد في العاصمة |
he acts like an idiot and we have to pay the price. | Open Subtitles | لقد تصرف مثل المعتوه و نحن ندفع الثمن |
he acts on instruction of the Federal Parliament or the Defence Committee for the examination of certain events. | UN | ويتصرف المفوض بناء على تعليمات من البرلمان الاتحادي أو من لجنة شؤون الدفاع من أجل النظر في أحداث معينة. |