"he acts" - Traduction Anglais en Arabe

    • يعمل فيه
        
    • هو يتصرف
        
    • انه يتصرف
        
    • وهو يتصرف
        
    • إنه يتصرف
        
    • يتصرّف
        
    • يَتصرّفُ
        
    • مُمثّل
        
    • أنه يتصرف
        
    • تصرف و
        
    • لقد تصرف
        
    • ويتصرف
        
    (c) An additional special allowance for the Vice-President of $94 for each day he acts as President, up to the maximum of $9,400 per year. UN بدل خاص إضافي لنائب الرئيس قدره ٩٤ دولارا عن كل يوم يعمل فيه رئيسا، بحد أقصى قدره ٤٠٠ ٩ دولار في السنة.
    he acts like a total know-it-all, but in reality, he's ignorant. Open Subtitles هو يتصرف وكأنه يعرفه تماما.. لكن في الواقع هو جاهل
    he acts one way professionally, but he acts another way at home. Open Subtitles انه يتصرف بطريقة معينة في العمل و بطريقة اخرى في المزل
    he acts under the directions of the Lords of Her Majesty's Treasury. UN وهو يتصرف بتوجيهات من اللوردات المسؤولين عن خزانة التاج.
    he acts like it doesn't mean anything to him, but he's got a diary, just counting down the TDs. Open Subtitles إنه يتصرف كأن لا يعني أي شيء له، لكنه لديه دفتر مذكرات، فقط يدون فيه عدد الإصابات.
    He knows all your sins, yet he acts as though he hears no evil. Open Subtitles إنـّه على علم بكلّ آثامك، ومع ذلك يتصرّف وكأنـّه لا يسمع شيئاً.
    he acts only in accordance to his beliefs, as do we. Open Subtitles يَتصرّفُ فقط بموجب إلى إعتقاداتِه، كما يَعمَلُ نحن.
    (c) An additional special allowance for the Vice-President of $94 for every day he acts as President, up to a maximum of $9,400 per year. UN `٣` بدل خاص إضافي قدره ٤٩ دولارا لنائب رئيس المحكمة عن كل يوم يعمل فيه رئيسا للمحكمة، بحد أقصى قدره ٠٠٤ ٩ دولار سنويا.
    The increase is due to the increase in the daily subsistence allowance rate applicable to Hamburg and in the Vice-President's special allowance for each day on which he acts as President. UN وتعزى هذه الزيادة إلى الزيادة في مبلغ بدل الإقامة اليومي المطبق على هامبورغ، وفي البدل الخاص المدفوع إلى نائب الرئيس عن كل يوم يعمل فيه رئيسا.
    The increase is due to the increase in the daily subsistence allowance rate applicable to Hamburg and in the Vice-President's special allowance for each day on which he acts as President. UN وتعزى هذه الزيادة إلى الزيادة في سعر بدل الإقامة اليومي المطبق على هامبورغ، وفي البدل الخاص المدفوع إلى نائب الرئيس عن كل يوم يعمل فيه رئيسا.
    - WELL, he acts LIKE NONE OF IT EVEN AFFECTED HIM. Open Subtitles هو يتصرف الأن كما لو أن الأمر لا يؤثر عليه
    he acts like he has the nuclear codes in his briefcase. Open Subtitles هو يتصرف وكأن لديه ارقام القنبلة النووية في حقيبته
    Even though he acts like I'm not. Open Subtitles على الرغم من ذلك , هو يتصرف وكأني لست امه
    he acts as if he doesn't even want me around. Open Subtitles انه يتصرف و كانه لا يريدني ان اكون متواجدة حتى
    he acts like he's my best friend despite short squeezing me on HMOs last year. Open Subtitles انه يتصرف كأنه أقرب أصدقائي بالرغم من انه ضغط علي في بعض الصفقات العام الماضي
    Every time I see this one, he acts like he's auditioning to host the Tonys. Open Subtitles كل مرة ارى هذا انه يتصرف كانه يتقدم لأستضافة جوائز تونى
    he acts on behalf of Mr. Benjamin Colamarco Patiño, a Panamanian citizen born in 1957, detained at the Modelo Prison in Panama City at the time of submission of the communication. UN وهو يتصرف نيابة عن السيد بنجامين كولاماركو باتينيو، مواطن بنمي ولد عام ٧٥٩١ وكان معتقلا في سجن موديلو بمدينة بنما وقت تقديم البلاغ.
    he acts on behalf of Mr. Benjamin Colamarco Patiño, a Panamanian citizen born in 1957, detained at the Modelo Prison in Panama City at the time of submission of the communication. UN وهو يتصرف نيابة عن السيد بنجامين كولاماركو باتينيو، مواطن بنمي ولد عام ٧٥٩١ وكان معتقلا في سجن موديلو بمدينة بنما وقت تقديم البلاغ.
    he acts like we haven't been screwing like rabbits for the past week and a half. Open Subtitles إنه يتصرف كأننا لم نكن نعبث كالأرانب خلال الأسبوع الماضي
    - he acts like it's so horrible having to stay with us. It's no pony ride for us either. Open Subtitles إنه يتصرف وكأن السكن معنا أمر فظيع هذه ليست نزهة بنظرنا أيضاً
    He's been here less time than everyone else and that's how he acts. Open Subtitles مضى على فترة تدريبه هنا أقلّ من الآخرين، وهكذا يتصرّف
    he acts like he owns the station, but he doesn't. Open Subtitles يَتصرّفُ مثل هو يَمتلكُ المحطة، لَكنَّه لا.
    Wow, how he acts! Open Subtitles ياله من مُمثّل رائع
    I know he acts like a tough guy, but he's got the squooshiest center. Open Subtitles أعرف أنه يتصرف كالرجل القاسي لكن بداخله إنسان رقيق
    to track down a guy he thought might be Lieutenant Mayne, but yesterday, he acts completely shocked when you tell him that Mayne is alive and here in DC. Open Subtitles ،(لتعقب شخص ظن إنه الملازم (ماين و لكن البارحة، تصرف و كإنه مصدوم بشدة عندما قلت له أن (ماين) حي و متواجد في العاصمة
    he acts like an idiot and we have to pay the price. Open Subtitles لقد تصرف مثل المعتوه و نحن ندفع الثمن
    he acts on instruction of the Federal Parliament or the Defence Committee for the examination of certain events. UN ويتصرف المفوض بناء على تعليمات من البرلمان الاتحادي أو من لجنة شؤون الدفاع من أجل النظر في أحداث معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus