he called for a robust discussion on all issues, saying that that could best be achieved in a contact group. | UN | ودعا إلى إجراء مناقشات قوية بشأن جميع المسائل، قائلاً إنه يمكن تحقيق الأفضل في إطار مناقشات فريق الاتصال. |
he called for a solution to be found because the problem was serious enough to affect delegations’ ability to attend meetings on time. | UN | ودعا إلى ضرورة إيجاد حل ﻷن المشكلة هي من الخطورة بحيث تؤثر على قدرة الوفود على حضور الاجتماعات في الوقت المحدد. |
he called for a legal framework in which binding standards would govern the actions of the TNCs whose activities impacted indigenous peoples. | UN | ودعا إلى وجود إطار قانوني يتضمن معايير ملزمة للحكم على أعمال الشركات عبر الوطنية التي تؤثر أنشطتها على الشعوب الأصلية. |
Finally, he called for a system-wide response in order to address the cross-cutting nature of organized crime. | UN | وفي الختام، دعا إلى اتخاذ تدابير على نطاق المنظومة بغية التصدي لفشو الجريمة المنظمة في قطاعات متعددة. |
In that connection, he called for a debate focused on action-oriented issues. | UN | وفي هذا الصدد، دعا إلى إجراء مناقشة ينصب الاهتمام فيها على المسائل العملية المنحى. |
he called for a clear, coherent and consistent message on a political solution to protect the people of Libya. | UN | ودعا إلى توجيه رسالة واضحة ومتماسكة ومتسقة من أجل إيجاد حل سياسي لحماية شعب ليبيا. |
he called for a paradigm shift from need-driven to capacity-driven peacekeeping. | UN | ودعا إلى تحقيق نقلة نوعية من حفظ السلام المدفوع بالحاجة إلى حفظ السلام المدفوع بالقدرات. |
he called for a new spirit in the way people treat each other and how they treat the fragile planet. | UN | ودعا إلى بث روح جديدة في طريقة تعامل الناس مع بعضهم البعض وفي كيفية معاملتهم للكوكب الهش الذي يعيشون عليه. |
he called for a regime that would instead assist the least developed countries in achieving their goals. | UN | ودعا إلى وضع نظام، عوضًا عن ذلك، يساعد أقل البلدان نموا على تحقيق أهدافها. |
he called for a balance between freedom of opinion and expression and respect for religions. | UN | ودعا إلى التوازن بين حرية الرأي والتعبير واحترام الأديان. |
he called for a decisive, coordinated response on the part of UNDP and the international community to stimulate the economy without exacerbating inflation. | UN | ودعا إلى استجابة حاسمة ومنسقة من جانب البرنامج الإنمائي والمجتمع الدولي بغية حفز الاقتصاد دون زيادة التضخم. |
he called for a ceasefire between the Nkunda dissident militias and the Government forces and an implementation of the disengagement plan by the parties concerned. | UN | ودعا إلى وقف إطلاق النار بين ميليشيات نكوندا المنشقة والميليشيات الحكومية وإلى تنفيذ الأطراف المعنية لخطة فض الاشتباك. |
he called for a pragmatic and flexible approach in bringing the requisite tools into play at the appropriate moments. | UN | ودعا إلى اتباع نهج عملي ومرن من خلال تفعيل الأدوات اللازمة في اللحظات المناسبة. |
he called for a reversal of this trend, for a better distribution of resources and for a substantial increase in technical cooperation activities in favour of Africa. | UN | ودعا إلى عكس هذا الاتجاه وإلى تحسين توزيع الموارد وزيادة أنشطة التعاون التقني زيادة كبيرة لصالح أفريقيا. |
he called for a reinforcement of bilateral and multilateral cooperation and information exchange. | UN | ودعا إلى تعزيز التعاون وتبادل المعلومات على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف. |
he called for a wider presence of experts from developing countries at those meetings. | UN | ودعا إلى حضور أوسع للخبراء من البلدان النامية في تلك الاجتماعات. |
he called for a change in approach, showing, above all, the positive aspects and emphasizing the opportunities to be found in Africa. | UN | ودعا إلى تغيير النهج وتوخي نهج آخر يُبرز، قبل كل شيء، الجوانب الايجابية ويؤكد على الفرص الموجودة في افريقيا. |
he called for a strengthening of indigenous forms of government. | UN | ودعا إلى تعزيز أشكال حكم السكان الأصليين. |
In conclusion, he called for a solution to be found to the shortfall in resources of the Office for Outer Space Affairs, whose budget for the upcoming biennium had been reduced. | UN | وختاما، دعا إلى إيجاد حل للعجز الحاصل في موارد مكتب شؤون الفضاء الخارجي، الذي خُفِّضت ميزانيته لفترة السنتين القادمة. |
To this end, he called for a shared understanding of national priorities by sector Ministers and Ministers of Finance. | UN | ولتحقيق الهدف، دعا إلى التوصل إلى فهم مشترك للأولويات الوطنية، من جانب الوزارات القطاعية ووزارات المالية. |
On the latter, he called for a strengthened and simplified debt relief processes. | UN | وفيما يتعلق بالأمر الأخير، دعا إلى الأخذ بعمليات مدعمة ومبسطة لتخفيف أعباء الديون. |
Referring to the participation of observers in the meetings of the Implementation Review Group, he called for a spirit of compromise in order to enable the Conference to come to a decision on the issue. | UN | وأشار إلى مشاركة المراقبين في اجتماعات فريق استعراض التنفيذ، فدعا إلى التحلّي بروح توافقية حتى يتسنَّى للمؤتمر اتخاذ قرار في هذه المسألة. |