he expressed his appreciation for the efforts of those Member States that had assisted in the two releases. | UN | وأعرب عن تقديره لجهود الدول اﻷعضاء التي ساعدت في تنفيذ هاتين العمليتين ﻹطلاق سراح أسرى الحرب. |
he expressed his appreciation that more than 600 mayors had come to attend the World Urban Forum. | UN | وأعرب عن تقديره لأن أكثر من 600 عمدة قد حضروا للمشاركة في المنتدى الحضري العالمي. |
he expressed his appreciation of UNCTAD's continuous support and assistance to the Palestinian people despite budgetary constraints and thanked the staff for their work. | UN | وأعرب عن تقديره للدعم والمساعدة المتواصلين اللذين يقدمهما الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني رغم قيود الميزانية. كما أعرب عن شكره لموظفي الأونكتاد على عملهم. |
Lastly, he expressed his appreciation of the work done by IAEA, which must be enabled to continue its efforts. | UN | وأخيرا، أعرب عن تقديره للعمل الذي اضطلعت به الوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي ينبغي تمكينها من مواصلة جهودها. |
Lastly, he expressed his appreciation of the work done by IAEA, which must be enabled to continue its efforts. | UN | وأخيرا، أعرب عن تقديره للعمل الذي اضطلعت به الوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي ينبغي تمكينها من مواصلة جهودها. |
he expressed his appreciation for the evaluation and welcomed the overall conclusion and recommendations of the report. | UN | وأعرب عن تقديره للتقييم، ورحّب بالاستنتاجات والتوصيات العامة الواردة في التقرير. |
he expressed his appreciation to the Government of the People's Republic of China for agreeing to host the meeting. | UN | وأعرب عن تقديره لحكومة جمهورية الصين الشعبية على استضافتها للاجتماع. |
he expressed his appreciation for the Secretariat’s contribution towards achieving the goals set, despite his disappointment with regard to the financing of technical cooperation programmes. | UN | وأعرب عن تقديره لاسهام اﻷمانة في تحقيق اﻷهداف الموضوعة على الرغم من خيبة أمله فيما يتعلق بتمويل برامج التعاون التقني. |
he expressed his appreciation to the Governments that had already made voluntary contributions to finance the integrated programmes and hoped that other countries would follow that example. | UN | وأعرب عن تقديره للحكومات التي قدمت بالفعل تبرعات لتمويل البرامج المتكاملة، وأبدى أمله في أن تحذو بلدان أخرى حذوها. |
he expressed his appreciation to the facilitator and the delegations who had participated in the negotiations. | UN | وأعرب عن تقديره للمُيسر وللوفود التي شاركت في المفاوضات. |
he expressed his appreciation to Mr. Chuquihuara and the Ministry of Foreign Affairs of Peru for the preparations made in support of the intersessional meeting. | UN | وأعرب عن تقديره للسيد شوكيهارا، ووزارة خارجية بيرو، على التحضيرات التي تمت دعما لاجتماع ما بين الدورات. |
he expressed his appreciation of UNCTAD's continuous support and assistance to the Palestinian people despite budgetary constraints and thanked the staff for their work. | UN | وأعرب عن تقديره للدعم والمساعدة المتواصلين اللذين يقدمهما الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني رغم قيود الميزانية. كما أعرب عن شكره لموظفي الأونكتاد على عملهم. |
he expressed his appreciation to the Director-General for his active efforts to identify feasible ways and means of achieving that end. | UN | وأعرب عن تقديره للمدير العام على جهوده الحثيثة النشطة لتحديد السبل والوسائل القيّمة لبلوغ تلك الغاية. |
he expressed his appreciation for UNCTAD's support to some of its members in their WTO accession process and the Doha trade negotiations. | UN | وأعرب عن تقديره للدعم المقدم من الأونكتاد إلى بعض أعضائه فيما يتعلق بعملية انضمامهم إلى منظمة التجارة العالمية وفي مفاوضات الدوحة التجارية. |
he expressed his appreciation to the former member of the Working Group, Y.K.Y. Sik Yuen, for his contribution. | UN | وأعرب عن تقديره للعضو السابق في الفريق العامل السيد اي. ك. ي. |
he expressed his appreciation to the security and armed forces for their loyalty and action. | UN | وأعرب عن تقديره لما أبدته القوات المسلحة والأمنية من وفاء وما قامت به من أعمال. |
he expressed his appreciation of UNCTAD's continuous support and assistance to the Palestinian people despite budgetary constraints and thanked the staff for their work. | UN | وأعرب عن تقديره للدعم والمساعدة المتواصلين اللذين يقدمهما الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني رغم قيود الميزانية. كما أعرب عن شكره لموظفي الأونكتاد على عملهم. |
he expressed his appreciation to the Haitian National Police for its conduct in the very difficult period for Haiti. | UN | وأعرب عن تقديره للشرطة الوطنية الهايتية لما انتهجته من سلوك أثناء الفترة البالغة الصعوبة التي مرت بها هايتي. |
At its conclusion, he expressed his appreciation to the Government for the full cooperation extended to him. | UN | وبعد اختتام زيارته هذه، أعرب عن تقديره للحكومة على ما أبدته من تعاون تام. |
In this context, he expressed his appreciation for UNCTAD's support. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن تقديره للدعم المقدم من الأونكتاد. |
In conclusion, he expressed his appreciation to small delegations for their commitment and flexibility during the parallel informal consultations. | UN | وختاما، أعرب عن تقديره للوفود الصغيرة لما أبدته من التزام ومرونة أثناء المشاورات غير الرسمية الموازية. |
Upon being elected President of the Eleventh Congress, Suwat Liptapanlop, Minister of Justice of Thailand, addressed the Congress. he expressed his appreciation for the decision by the General Assembly to accept the offer of the Government of Thailand to host the Eleventh Congress. | UN | 19- وألقى سووات ليبتابانلوب، وزير العدل التايلندي، عقب انتخابه رئيسا للمؤتمر الحادي عشر، كلمة أعرب فيها عن تقديره لقرار الجمعية العامة قبول عرض حكومة تايلند استضافة المؤتمر الحادي عشر. |