"he expressed hope" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأعرب عن أمله
        
    • وأعرب عن الأمل
        
    • أعرب عن أمله
        
    41. he expressed hope that those delegations that had abstained from voting would vote in favour of the draft resolutions in the General Assembly. UN 41 - وأعرب عن أمله في أن تقوم الوفود التي امتنعت عن التصويت على مشاريع القرارات بالتصويت تأييدا لها في الجمعية العامة.
    he expressed hope that the United Nations would support the indigenous initiative for the elimination of landmines. UN وأعرب عن أمله في أن تقدم الأمم المتحدة الدعم لمبادرة الشعوب الأصلية الرامية إلى إزالة الألغام الأرضية.
    he expressed hope that all status of forces agreements would be concluded without any further delay. UN وأعرب عن أمله في إبرام جميع اتفاقات مركز القوات دون مزيد من التأخير.
    he expressed hope that steps would be taken within the relevant Committee of the General Assembly to establish a more sustainable system. UN وأعرب عن الأمل في اتخاذ خطوات داخل اللجنة المختصة التابعة للجمعية العامة تجاه تأسيس نظام أكثر قابلية للاستدامة.
    he expressed hope that the parties would now resume their consultations in the framework of the Geneva process. UN وأعرب عن الأمل في أن يستأنف الطرفان الآن مشاوراتهما في إطار عملية جنيف.
    he expressed hope that the parties would now resume their consultations in the framework of the Geneva process. UN وأعرب عن الأمل في أن يستأنف الطرفان الآن مشاوراتهما في إطار عملية جنيف.
    Noting that there had been agreement on most of the paragraphs under discussion in Kampala, he expressed hope that the parties would resolve the outstanding issues. UN وفي سياق الإشارة إلى وجود اتفاق بشأن معظم الفقرات قيد المناقشة في كمبالا، أعرب عن أمله في أن يحل الطرفان المشاكل المتبقية.
    he expressed hope for the Government's continued cooperation on the matter. UN وأعرب عن أمله في أن تواصل الحكومة تعاونها في هذا الشأن.
    he expressed hope that discussions would continue to show progress, without questioning or reinterpreting the right to development. UN وأعرب عن أمله في أن تتواصل المناقشات في التقدم، دون تشكيك في مبدأ الحق في التنمية أو إعادة لتأويله.
    he expressed hope that the Department would work to increase the number of recipients. UN وأعرب عن أمله في أن تعمل الإدارة على زيادة عدد المستفيدين من هذه المنح التدريبية.
    he expressed hope that the humanitarian gesture would provide a focus for reconciliation both in 2004 and in the future. UN وأعرب عن أمله أن هذه المبادرة الإنسانية ستفتح المجال للتركيز على المصالحة خلال عام 2004 والأعوام التالية على حد سواء.
    he expressed hope that Iraq would resume its cooperation with the Tripartite Commission. UN وأعرب عن أمله في أن يستأنف العراق تعاونه مع اللجنة الثلاثية.
    he expressed hope for continued support and cooperation from all parties in order to move towards an ambitious post-2015 development agenda that would enable the international community to achieve sustainable development for all. UN وأعرب عن أمله في أن تواصل جميع الأطراف دعمها وتعاونها في سبيل التقدم صوب إعداد خطة طموحة للتنمية لما بعد عام 2015 تُمكّن المجتمع الدولي من تحقيق التنمية المستدامة للجميع.
    he expressed hope that Afghanistan would gradually witness greater improvements in human rights. UN وأعرب عن أمله في أن تشهد أفغانستان تدريجياً حدوث تحسن أكبر في مجال حقوق الإنسان.
    he expressed hope that this essential principle would inform the deliberations of this conference. UN وأعرب عن الأمل في أن يسترشد المؤتمر في مداولاته بهذا المبدأ الأساسي.
    he expressed hope that small States could continue to exercise thought leadership on global issues. UN وأعرب عن الأمل في أن تواصل الدول الصغيرة الاضطلاع بدور فكري قيادي في المسائل العالمية.
    he expressed hope that the technical workshops and informal meetings which had taken place in the inter-sessional period would help advance deliberations at the tenth session. UN وأعرب عن الأمل في أن تؤدي حلقات العمل التقنية والاجتماعات غير الرسمية التي عُقدت في الفترة ما بين الدورتين إلى المساعدة في تقدم المداولات في الدورة العاشرة.
    he expressed hope that the resumed Conference would generate further ideas and commitments to implement the Agreement in ways that would better address the status of those resources. UN وأعرب عن الأمل في أن تنبثق عن المؤتمر المستأنف أفكار والتزامات أخرى تفضي إلى تنفيذ الاتفاق بالوسائل التي من شأنها أن تعالج على نحو أفضل حالة تلك الموارد.
    he expressed hope that the organization would make use of the result of the vote to retain its application under consideration to provide answers to the important questions posed. UN وأعرب عن الأمل في أن تستفيد المنظمة من نتيجة التصويت لإبقاء طلبها قيد النظر بهدف تقديم أجوبة على الأسئلة الهامة التي طرحت.
    In conclusion, he expressed hope that the process of awareness-raising among World Bank professionals would continue and intensify and that the criteria might in the future be applied to Bank initiatives. UN وفي الختام، أعرب عن أمله في أن تستمر عملية التوعية في أوساط المهنيين العاملين في البنك الدولي وأن تكثَّـف وأن تطبَّق المعايير على مبادرات البنك في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus