41. he expressed hope that those delegations that had abstained from voting would vote in favour of the draft resolutions in the General Assembly. | UN | 41 - وأعرب عن أمله في أن تقوم الوفود التي امتنعت عن التصويت على مشاريع القرارات بالتصويت تأييدا لها في الجمعية العامة. |
he expressed hope that the United Nations would support the indigenous initiative for the elimination of landmines. | UN | وأعرب عن أمله في أن تقدم الأمم المتحدة الدعم لمبادرة الشعوب الأصلية الرامية إلى إزالة الألغام الأرضية. |
he expressed hope that all status of forces agreements would be concluded without any further delay. | UN | وأعرب عن أمله في إبرام جميع اتفاقات مركز القوات دون مزيد من التأخير. |
he expressed hope that steps would be taken within the relevant Committee of the General Assembly to establish a more sustainable system. | UN | وأعرب عن الأمل في اتخاذ خطوات داخل اللجنة المختصة التابعة للجمعية العامة تجاه تأسيس نظام أكثر قابلية للاستدامة. |
he expressed hope that the parties would now resume their consultations in the framework of the Geneva process. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يستأنف الطرفان الآن مشاوراتهما في إطار عملية جنيف. |
he expressed hope that the parties would now resume their consultations in the framework of the Geneva process. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يستأنف الطرفان الآن مشاوراتهما في إطار عملية جنيف. |
Noting that there had been agreement on most of the paragraphs under discussion in Kampala, he expressed hope that the parties would resolve the outstanding issues. | UN | وفي سياق الإشارة إلى وجود اتفاق بشأن معظم الفقرات قيد المناقشة في كمبالا، أعرب عن أمله في أن يحل الطرفان المشاكل المتبقية. |
he expressed hope for the Government's continued cooperation on the matter. | UN | وأعرب عن أمله في أن تواصل الحكومة تعاونها في هذا الشأن. |
he expressed hope that discussions would continue to show progress, without questioning or reinterpreting the right to development. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتواصل المناقشات في التقدم، دون تشكيك في مبدأ الحق في التنمية أو إعادة لتأويله. |
he expressed hope that the Department would work to increase the number of recipients. | UN | وأعرب عن أمله في أن تعمل الإدارة على زيادة عدد المستفيدين من هذه المنح التدريبية. |
he expressed hope that the humanitarian gesture would provide a focus for reconciliation both in 2004 and in the future. | UN | وأعرب عن أمله أن هذه المبادرة الإنسانية ستفتح المجال للتركيز على المصالحة خلال عام 2004 والأعوام التالية على حد سواء. |
he expressed hope that Iraq would resume its cooperation with the Tripartite Commission. | UN | وأعرب عن أمله في أن يستأنف العراق تعاونه مع اللجنة الثلاثية. |
he expressed hope for continued support and cooperation from all parties in order to move towards an ambitious post-2015 development agenda that would enable the international community to achieve sustainable development for all. | UN | وأعرب عن أمله في أن تواصل جميع الأطراف دعمها وتعاونها في سبيل التقدم صوب إعداد خطة طموحة للتنمية لما بعد عام 2015 تُمكّن المجتمع الدولي من تحقيق التنمية المستدامة للجميع. |
he expressed hope that Afghanistan would gradually witness greater improvements in human rights. | UN | وأعرب عن أمله في أن تشهد أفغانستان تدريجياً حدوث تحسن أكبر في مجال حقوق الإنسان. |
he expressed hope that this essential principle would inform the deliberations of this conference. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يسترشد المؤتمر في مداولاته بهذا المبدأ الأساسي. |
he expressed hope that small States could continue to exercise thought leadership on global issues. | UN | وأعرب عن الأمل في أن تواصل الدول الصغيرة الاضطلاع بدور فكري قيادي في المسائل العالمية. |
he expressed hope that the technical workshops and informal meetings which had taken place in the inter-sessional period would help advance deliberations at the tenth session. | UN | وأعرب عن الأمل في أن تؤدي حلقات العمل التقنية والاجتماعات غير الرسمية التي عُقدت في الفترة ما بين الدورتين إلى المساعدة في تقدم المداولات في الدورة العاشرة. |
he expressed hope that the resumed Conference would generate further ideas and commitments to implement the Agreement in ways that would better address the status of those resources. | UN | وأعرب عن الأمل في أن تنبثق عن المؤتمر المستأنف أفكار والتزامات أخرى تفضي إلى تنفيذ الاتفاق بالوسائل التي من شأنها أن تعالج على نحو أفضل حالة تلك الموارد. |
he expressed hope that the organization would make use of the result of the vote to retain its application under consideration to provide answers to the important questions posed. | UN | وأعرب عن الأمل في أن تستفيد المنظمة من نتيجة التصويت لإبقاء طلبها قيد النظر بهدف تقديم أجوبة على الأسئلة الهامة التي طرحت. |
In conclusion, he expressed hope that the process of awareness-raising among World Bank professionals would continue and intensify and that the criteria might in the future be applied to Bank initiatives. | UN | وفي الختام، أعرب عن أمله في أن تستمر عملية التوعية في أوساط المهنيين العاملين في البنك الدولي وأن تكثَّـف وأن تطبَّق المعايير على مبادرات البنك في المستقبل. |