Welcoming the report of the Secretary-General,A/53/323. in which he expresses his belief that the mandate of the Regional Centre remains valid and that the Centre could be a useful instrument for fostering a climate of cooperation in the post-cold-war era, | UN | وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام)٥( الذي يعرب فيه عن اعتقاده بأن ولاية المركز اﻹقليمي لا تزال منطبقة وأنه بإمكان المركز أن يقوم بدور مفيد في توفير مناخ يشجع على التعاون في عصر ما بعد الحرب الباردة، |
Welcoming the report of the Secretary-General,16 in which he expresses his belief that the mandate of the Regional Centre remains valid and that the Centre could be a useful instrument for fostering a climate of cooperation in the post-cold-war era, | UN | وإذ ترحب بتقرير الأمين العام(16)، الذي يعرب فيه عن اعتقاده بأن ولاية المركز الإقليمي لا تزال منطبقة، وبأنه يمكن للمركز أن يكون أداة مفيدة لتوطيد مناخ من التعاون في فترة ما بعد الحرب الباردة، |
he expresses thanks to the Government for its cooperation. | UN | وهو يعرب عن شكره للحكومة على تعاونها معه. |
he expresses appreciation to the Government for the full cooperation extended to him. | UN | وهو يعرب عن تقديره للحكومة على ما أبدته من تعاون كامل معه. |
he expresses the hope that the reports will be promptly completed. | UN | ويعرب عن أمله أن يُنتهى على الفور من وضع التقارير. |
he expresses his concern with regard to the alleged restrictions on journalists’ freedom of access to information. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء القيود المفروضة كما يُزعم على حرية وصول الصحفيين إلى المعلومات. |
he expresses his appreciation to the Government for the cooperation it extended to him. | UN | وأعرب المقرر الخاص عن تقديره للحكومة لما أبدته من تعاون معه. |
in which he expresses his belief that the mandate of the Regional Centre remains valid and that the Centre could be a useful instrument for fostering a climate of cooperation in the post-cold-war era, | UN | وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام)٦( الذي يعرب فيه عن اعتقاده بأن ولاية المركز اﻹقليمي لا تزال منطبقة وأنه بإمكان المركز أن يقوم بدور مفيد في توفير مناخ يشجع على التعاون في عصر ما بعد الحرب الباردة، |
Welcoming the report of the Secretary-General,A/51/445. in which he expresses his belief that the mandate of the Regional Centre not only remains valid but is even more relevant today in the changed international environment, | UN | وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام)٤(، الذي يعرب فيه عن اعتقاده بأن ولاية المركز اﻹقليمي لا تزال منطبقة، بل أن أهميتها زادت اليوم مع تغير البيئة الدولية، |
Welcoming the report of the Secretary-General,A/52/309 and Corr.1. in which he expresses his belief that the mandate of the Regional Centre remains valid and that the Centre could be a useful instrument for fostering a climate of cooperation in the post-cold-war era, | UN | وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام)١(، الذي يعرب فيه عن اعتقاده بأن ولاية المركز اﻹقليمي لا تزال في محلها، وأن المركز يمكن أن يكون أداة مفيدة لتعزيز جو التعاون في عصر ما بعد الحرب الباردة، |
Welcoming the report of the Secretary-General,A/52/309 and Corr.1. in which he expresses his belief that the mandate of the Regional Centre remains valid and that the Centre could be a useful instrument for fostering a climate of cooperation in the post-cold-war era, | UN | وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام)١(، الذي يعرب فيه عن اعتقاده بأن ولاية المركز اﻹقليمي لا تزال في محلها، وأن المركز يمكن أن يكون أداة مفيدة لتعزيز جو التعاون في عصر ما بعد الحرب الباردة، |
he expresses his gratitude and satisfaction with cooperation received from the Financing for Development Office of the Department of Economic and Social Affairs. | UN | وهو يعرب عن امتنانه وارتياحه لما لقيه من تعاون من مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
he expresses his appreciation to the Government for the full cooperation it provided him throughout the visit. | UN | وهو يعرب عن تقديره للحكومة على ما قدمته لـه من تعاون كامل طوال زيارته. |
he expresses his appreciation to all his interlocutors and officials for the cooperation they extended to him during the visits. | UN | وهو يعرب عن تقديره لجميع الأشخاص الذين تباحث معهم والمسؤولين الذين التقى بهم على التعاون الذي وفروه له خلال زياراته. |
he expresses his gratitude to the Government for its cooperation and openness in the preparation and conduct of his visit. | UN | وهو يعرب عن خالص امتنانه للحكومة لتعاونها وانفتاحها الكاملين في التحضير للزيارة وأثناء إجرائها. |
he expresses concern over the law which permits trials of civilians by military courts. Chile | UN | ويعرب عن قلقه إزاء القانون الذي يبيح محاكمة المدنيين أمام المحاكم العسكرية. |
he expresses his appreciation to the Government for the full cooperation it provided to him throughout the visit. | UN | ويعرب عن تقديره للحكومة لتعاونها الكامل معه طوال زيارته. |
he expresses thanks to the many individuals and organizations who contributed to informing his views on the topic considered herein. | UN | ويعرب عن شكره لكثير من الأفراد والمنظمات الذين أسهموا في بناء وجهات نظره بشأن الموضوع الذي تتناوله هذه الوثيقة. |
he expresses his appreciation to the Government for the cooperation extended to him during the mission. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن تقديره للحكومة لتعاونها معه طوال البعثة. |
he expresses his appreciation to the Government for the cooperation it extended to him. | UN | وأعرب المقرر الخاص عن تقديره للحكومة لما أبدته من تعاون معه. |
In this connection, he expresses concern at the practice of concealment and denial of human rights which both parties to the conflict commonly tend to resort to and which opens the way to a culture of impunity. | UN | وفي هذا الصدد، يعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء ممارسة إخفاء حقوق الإنسان وإنكارها، وهو ما يميل إليه عموماً طرفي الصراع ويفتح الطريق أمام ثقافة الإفلات من العقاب. |
he expresses doubts about the extent to which the exhumation of his wife's body would be of relevance, as the cause of her death has already been established and a death certificate was issued already in 2001. | UN | ويعرب صاحب البلاغ عن الشك إزاء أهمية استخراج جثمان زوجته، لأن سبب وفاتها سبق تحديده وصدرت بالفعل في عام 2001 شهادة الوفاة. |
As such, the King is unfathomably blatant in how he expresses his love and resentment. | Open Subtitles | على هذا النحو، فإن الملك هو صارخ لا يدرك في كيف انه يعبر عن حبه والاستياء. |