he further noted that the Security Council had provided guarantees in practice. | UN | وأشار كذلك إلى أن مجلس اﻷمن قد وفر ضمانات في الواقع. |
he further noted that his Permanent Mission had still not been able to find an alternative banking facility, despite having contacted dozens of banks. | UN | وأشار كذلك إلى أن بعثته الدائمة لم تزل غير قادرة على العثور على مرفق مصرفي بديل، بالرغم من اتصالها بعشرات المصارف. |
he further noted that women constitute the majority of asylum-seekers. | UN | ولاحظ كذلك أن النساء هن الأغلبية بين طالبي اللجوء. |
he further noted that the high degree of decentralization of activities to the local level necessitated the additional monitoring and evaluation mechanisms. | UN | ولاحظ كذلك أن الدرجة العالية من اللامركزية في إيصال اﻷنشطة الى المستوى المحلي يتطلب آلية إضافية في مجال الرصد والتقييم. |
he further noted that there were no data on epidemiological surveys. | UN | وأشار كذلك إلى أنه لا توجد بيانات بشأن عمليات مسوح الأوبئة. |
he further noted that constant and discreet pressure from the African Union had helped to clear some of those obstacles. | UN | كما لاحظ أن استمرار الضغوط والحذر من جانب الاتحاد الأفريقي ساعد على تذليل بعض تلك العقبات. |
he further noted that for the first time the Expert Mechanism had decided to open this agenda item for a general discussion. | UN | ولاحظ أيضاً أن آلية الخبراء قررت ولأول مرة فتح هذا البند من جدول الأعمال للنقاش العام. |
he further noted that the international response to the publication of the IFRS for SMEs had been highly positive. | UN | كما أشار إلى أن الاستجابة الدولية لنشر هذا المعيار كانت إيجابية للغاية. |
he further noted that technical assistance could be multidisciplinary and highly contextualized. | UN | وأشار كذلك إلى أن المساعدة التقنية يمكن أن تكون متعددة الجوانب وشديدة الارتباط بالسياق المحيط. |
54. he further noted that Thailand would complete its membership in UNCITRAL in 2010 and had re-applied for membership for the following term. | UN | 54 - وأشار كذلك إلى أن عضوية تايلند في الأونسيترال ستنتهي في عام 2010 وقد قدمت ترشيحها للعضوية عن الفترة التالية. |
he further noted that the full implementation of the Dakar Agreement would be a first step in promoting good relations between the two countries. | UN | وأشار كذلك إلى أن التنفيذ الكامل لاتفاق داكار من شأنه أن يكون خطوة أولى تجاه إقامة علاقات جيدة بين البلدين. |
he further noted that additional revisions had resulted from the work of the Procurement Working Group of the Common Services Initiative, which was part of the Secretary-General's reform initiative. | UN | وأشار كذلك إلى أن التنقيحات اﻹضافية قد نتجت عن عمل الفريق العامل المعني بالشراء التابع لمبادرة الخدمات المشتركة، التي كانت جزءا من مبادرة اﻹصلاح التي أعلنها اﻷمين العام. |
he further noted that the high degree of decentralization of activities to the local level necessitated the additional monitoring and evaluation mechanisms. | UN | ولاحظ كذلك أن الدرجة العالية من اللامركزية في إيصال اﻷنشطة الى المستوى المحلي يتطلب آلية إضافية في مجال الرصد والتقييم. |
he further noted that two Roma were members of Parliament. | UN | ولاحظ كذلك أن اثنين من الروما هما عضوان في البرلمان. |
he further noted that international human rights law was neither for nor against privatization of service provision. | UN | ولاحظ كذلك أن القانون الدولي لحقوق الإنسان ليس مع تخصيص تقديم الخدمات ولا ضده. |
he further noted that he would concentrate on promoting sustained political dialogue between the leaders of the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda. | UN | وأشار كذلك إلى أنه سيركز على تعزيز مواصلة الحوار السياسي بين قادة جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا. |
he further noted that the Commission developed the mandate as part of its activities aimed at the protection of all persons subjected to any form of detention or imprisonment. | UN | كما لاحظ أن اللجنة أنشأت الولاية كجزء من أنشطتها الرامية إلى حماية جميع الأشخاص المعرضين لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن. |
he further noted that article 15 of the Constitution of Sri Lanka imposed considerable limitations on the right to freedom of expression. | UN | ولاحظ أيضاً أن المادة ٥١ من دستور سري لانكا تفرض قيوداً كبيرة على الحق في حرية التعبير. |
he further noted that data on subsequent disease in commercial practice was still being sought. | UN | كما أشار إلى أن البيانات الخاصة بالأمراض اللاحقة في الممارسات التجارية لا يزال يتم السعي للحصول عليها. |
he further noted that the work of the Expert Group was unprecedented and provided a unique model with potential to be replicated by the Conference of the Parties given similar challenges. | UN | وأشار أيضاً إلى أن أعمال فريق الخبراء لم يسبق لها مثيل، وتقدم نموذجاً فريداً يمكن أن يكرره مؤتمر الأطراف إذا نشأت تحديات مماثلة. |
he further noted that the discussion of the articles would take place bearing in mind the relevant preambular paragraphs, in particular if that helped to reach consensus. | UN | وذكر كذلك أن مناقشة المواد ستجري في ضوء الفقرات ذات الصلة من الديباجة، وبخاصة إذا كان ذلك يساعد في التوصل إلى توافق في الآراء. |
he further noted that an Office for Disability and Mental Health had been established in 2008. | UN | ولاحظ كذلك أنه جرى إنشاء مكتب يُعنى بالعجز والصحة العقلية في عام 2008. |
he further noted that paragraphs 21 and 22 referred to three disadvantages of priority based on possession. | UN | 57- ولاحظ أيضا أن الفقرتين 21 و22 تشيران إلى ثلاثة عيوب للأولوية المستندة إلى الحيازة. |
he further noted that the fact that the remaining small island Territories had not expressed a preference for immediate independence did not mean that their current arrangement was, by definition, self-governing. | UN | وأشار أيضا إلى أن عدم قيام اﻷقاليم الجزرية الصغيرة المتبقية باﻹعراب عن تفضيلها للاستقلال الفوري، لا يعني أن الترتيب المتبع فيها حاليا، هو في حد ذاته، حكما ذاتيا. |
he further noted that there had been no change in the composition of countries operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol despite rapid economic progress in some of those countries. | UN | واستطرد قائلاً إنه لم يطرأ أي تغيير على تشكيلة البلدان العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الرغم من التقدم الاقتصادي السريع في بعض هذه البلدان. |
he further noted that the United Kingdom had failed to recognize that the draft declaration elaborated the rights of the indigenous as peoples, and not as individuals. | UN | وأفاد أيضاً بأن المملكة المتحدة لم تعترف بأن مشروع الإعلان يحدد حقوق الأصليين كشعوب لا كأفراد. |