Given that He had no lawyer during the preliminary investigation, however, no such records could be established in his case. | UN | ولكن لما لم يكن لديه محام أثناء التحقيق الأولي، لم تُسجل أي معلومات من هذا القبيل في قضيته. |
He had no leverage against me before, so he created it. | Open Subtitles | لم يكن لديه نفوذ عليّ من قبل لذلك قد أنشأه |
But He had no choice. The evidence was overwhelming. | Open Subtitles | لكنه لم يكن لديه خيار فالدليل كان واضحاً |
Mr. Jama claimed that He had no militia in the town. | UN | وزعم السيد جاما أن ليس لديه أي ميليشيا في المدينة. |
The complainant responded to the Board's questions by saying that He had no knowledge of the crimes attributed to the organization. | UN | وقد كان صاحب الشكوى يجيب على أسئلة لجنة الهجرة واللاجئين بأنه لم يكن له أي عِلم بالجرائم المنسوبة إلى هذه المنظمة. |
The tests were right. Yesterday He had no fever, no infection. | Open Subtitles | لا، كانت صحيحة لم يكن لديه عدوى ولا حمى بالأمس |
He was a lot more fun when He had no hope. | Open Subtitles | لقد كان أكثر مرحا عندما لم يكن لديه بصيص أمل |
He had no family, no time for a woman in his life, and was obsessively private about his first novel. | Open Subtitles | لم يكن لديه عائلة, لم يكن لديه وقت لامراة في حياته و كان متكتماً جداً حول روايته الاولى |
He had no idea Zoe was running a scam with me. | Open Subtitles | لم يكن لديه أي فكرة بأن زوي تدير الأحتيال معي |
In China He had no work and no housing. | UN | وفي الصين، لم يكن لديه عمل أو مسكن. |
The State party further submits that the author has failed to substantiate his claim that He had no time to prepare his defence. | UN | وتدفع الدولة الطرف كذلك بأن صاحب البلاغ لم يدعم بالحجج ادعاءه بأنه لم يكن لديه الوقت ﻹعداد دفاعه. |
In China He had no work and no housing. | UN | وفي الصين، لم يكن لديه عمل أو مسكن. |
Elizabeth: And so, under IP rights He had no authority to sell. | Open Subtitles | وطبقاً لحقوق الملكية الفكرية فأن ليس لديه أي حق ليقوم ببيعه |
While He had no objection to the establishment of an implementation support unit, the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs also deserved greater support and assistance from the regular United Nations budget. | UN | وبالرغم من أن ليس لديه أي اعتراض على إنشاء وحدة لدعم التنفيذ، فإن فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح يستحق أيضا المزيد من الدعم والمساعدة من ميزانية الأمم المتحدة العادية. |
The complainant responded to the Board's questions by saying that He had no knowledge of the crimes attributed to the organization. | UN | وقد كان صاحب الشكوى يجيب على أسئلة لجنة الهجرة واللاجئين بأنه لم يكن له أي عِلم بالجرائم المنسوبة إلى هذه المنظمة. |
However, the majority ruled that He had no constitutional right to a lawyer at the 1996 hearing. | UN | بيد أن الأغلبية قضت بأنه لم يكن له أي حق دستوري في محاكمة عام 1996. |
He had no doubt that his Government would agree to them in principle, but it had been absolutely impossible for him to consult it. | UN | وقال إنه لا يشك في أن حكومته توافق على هذه المقترحات من حيث المبدأ، بيد أنه لم يتسن له أن يشاورها قط. |
When he really wanted to stop He had no problems doing it. | Open Subtitles | عندما أراد حقا لوقف انه ليس لديه مشاكل في القيام بذلك. |
As he was convicted in 1986, He had no possibility to raise any constitutional issues before the Constitutional Court, which was only introduced by the 1987 Constitution. | UN | وبما أنه أدين عام 1986، لم تكن لديه أي إمكانية لرفع أي دعوى دستورية أمام المحكمة الدستورية، التي لم تُنشأ إلا بموجب دستور 1987. |
Unfortunately, He had no way of running the print. | Open Subtitles | لسوء الحظ، هو ما كَانَ عِنْدَهُ طريقُ ركض الطبعةِ. |
He said He had no objection to that arrangement. | UN | وقال إنه ليس لديه اعتراض على ذلك الترتيب. |
He had no objection to States parties referring matters to the Court. | UN | وقال انه لا يعترض على الدول اﻷطراف في احالة المسائل الى المحكمة . |
He did not seem to hesitate to speak freely, and told the Ambassador that He had no complaints as to his treatment in prison. | UN | ولم يبدُ أنه متردد في التحدث بصراحة، وأخبر السفير بأنه ليست لديه أية مشاكل فيما يتعلق بمعاملته في السجن. |
He had no political feelings about the piece being brought here ? | Open Subtitles | هو ما كان عنده مشاعر سياسية حول القطعة أن تجلب هنا؟ |
His computer has no Internet access and is used only for word processing, and He had no mobile phone access. | UN | ولم يكن جهازه الحاسوبي موصولاً بشبكة الإنترنت وكان استخدامه لـه يقتصر على معالجة النصوص، ولم يكن لديه محمول. |
He had no access to a lawyer and the authorities did not give any reason for his detention. | UN | ولم تتح له إمكانية تعيين محام ولم تبرر السلطات أسباب احتجازه. |
20. Mr. Mirzaee-Yengejeh (Islamic Republic of Iran) said that, like the preceding speaker, He had no objections to the Institute. | UN | 20 - السيد ميرزائي-ينكجه (جمهورية إيران الإسلامية): قال إنه، مثل المتكلم السابق، ليست لديه أي اعتراضات على المعهد. |