"he highlighted the importance of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأبرز أهمية
        
    • وسلط الضوء على أهمية
        
    • شدد على أهمية
        
    • وسلط الأضواء على أهمية
        
    • وركز على أهمية
        
    • كما أبرز أهمية
        
    he highlighted the importance of that collaborative approach in addressing threats to security and safety from non-State actors. UN وأبرز أهمية اتباع هذا النهج التعاوني للتصدي للتهديدات التي يشكلها أطراف من غير الدول للأمن والسلامة.
    he highlighted the importance of the Committee on Science and Technology (CST) in implementing the CCD. UN وأبرز أهمية لجنة العلم والتكنولوجيا في تنفيذ الاتفاقية.
    he highlighted the importance of the issues being addressed by the Working Group. UN وأبرز أهمية القضايا التي يتناولها الفريق العامل.
    he highlighted the importance of non-discrimination and the equality of opportunity in education for guiding State actions. UN وسلط الضوء على أهمية عدم التمييز وتكافؤ فرص التعليم لتوجيه أعمال الدول.
    Finally, he highlighted the importance of public awareness and the engagement of schools in providing support to avert the harmful effects of parental imprisonment and execution. UN وفي الختام، شدد على أهمية توعية الجمهور ومشاركة المدارس في تقديم الدعم اللازم لتجنب الآثار الضارة التي تطرأ بفعل سجن الأهل وإعدامهم.
    he highlighted the importance of international awareness and support for affected countries. UN وسلط الأضواء على أهمية الوعي والدعم الدوليين للبلدان المتأثرة.
    he highlighted the importance of government ownership and noted that frameworks needed to be adapted to local needs. UN وركز على أهمية تولي الحكومة أمور هذه الأطر وضرورة تكييفها مع الاحتياجات المحلية.
    he highlighted the importance of the universal ratification and effective implementation of those instruments. UN وأبرز أهمية التصديق على تلك الصكوك وتنفيذها فعليا على نطاق العالم كله.
    he highlighted the importance of articles 3 and 4 and the technical annex. UN وأبرز أهمية المادتين 3 و4 والمرفق الفني.
    he highlighted the importance of the work of UNICEF, and expressed appreciation for the impact and effectiveness of UNICEF activities as they complemented national efforts. UN وأبرز أهمية عمل اليونيسيف وأعرب عن التقدير لآثار أنشطة اليونيسيف وفعاليتها لأنها تكمل الجهود الوطنية.
    he highlighted the importance of economies of scale in transport operations, and the fact that they could often not be achieved by developing countries. UN وأبرز أهمية وفورات الحجم في عمليات النقل، وكون هذه العمليات يتعذر أحياناً على البلدان النامية إنجازها.
    he highlighted the importance of monitoring the implementation of the Convention by civil society and the need for the States parties to submit the mandatory national reports in a timely manner. UN وأبرز أهمية رصد المجتمع المدني لتنفيذ الاتفاقية وضرورة قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير الوطنية الإلزامية في وقتها.
    He stressed, however, that ecosystem-based adaptation should go hand-in-hand with community-based adaptation, and he highlighted the importance of traditional knowledge as a significant resource in climate change adaptation. UN وشدد مع ذلك، على أن التكيف القائم على النظام الإيكولوجي يجب أن يسير جنباً إلى جنب مع التكيف القائم على أساس المجتمع المحلي، وأبرز أهمية المعارف التقليدية كمورد مهم لتحقيق التكيف مع تغير المناخ.
    he highlighted the importance of the resolution that had been adopted on women's land and property rights and access to finance and he expressed his solidarity with the Group of 77 and China under the intelligent and persuasive leadership of the Permanent Representative of Indonesia. UN وأبرز أهمية القرار الذي اعتمد بشأن حقوق المرأة في الأراضي والممتلكات والحصول على التمويل، وأعرب عن تضامنه مع مجموعة الـ 77 والصين تحت القيادة الذكية والمقنعة للممثل الدائم لإندونيسيا.
    he highlighted the importance of addressing protracted refugee situations and stressed the link between protection and assistance, in particular underlining the impact of under-funding of the assistance programmes in Africa. UN وأبرز أهمية معالجة حالات اللجوء المتطاول وأكد الصلة القائمة بين الحماية والمساعدة، مشدداً بوجه خاص على تدني مستوى تمويل برامج المساعدة في أفريقيا.
    he highlighted the importance of recognizing all values of forests, including in relation to livelihoods, biodiversity, soils, watersheds and climate, as well as their productive functions. UN وأبرز أهمية الاعتراف بجميع القيم التي للغابات في مجالات من بينها توفير سبل العيش، والتنوع البيولوجي، والتربة، ومستجمعات المياه، والمناخ، إلى جانب وظائفها الإنتاجية.
    he highlighted the importance of rededicating efforts to the true work of UNCTAD, which was to bring about justice and equity in the global economic system for all of humanity. UN وسلط الضوء على أهمية تكريس الجهود مجدداً لما يعزز العمل الحقيقي للأونكتاد، ألا وهو تحقيق العدالة والإنصاف في النظام الاقتصادي العالمي خدمة للبشرية جمعاء.
    he highlighted the importance of rededicating efforts to the true work of UNCTAD, which was to bring about justice and equity in the global economic system for all of humanity. UN وسلط الضوء على أهمية تكريس الجهود مجدداً لما يعزز العمل الحقيقي للأونكتاد، ألا وهو تحقيق العدالة والإنصاف في النظام الاقتصادي العالمي خدمة للبشرية جمعاء.
    he highlighted the importance of dialogue and understanding and emphasized the need for countering intolerance and extremism with sound calls for compassion and moderation. UN وسلط الضوء على أهمية الحوار والتفاهم وشدد على ضرورة التصدي للتعصب والتطرف بتوجيه نداءات رشيدة تدعو إلى الرحمة والاعتدال.
    In relation to genocide, he highlighted the importance of early warning systems and recommended that new problems be prevented by means of country visits, reports and letters with allegations of human rights violations. UN وفيما يتعلق بالإبادة الجماعية، شدد على أهمية نظم الإنذار المبكر، ودعا إلى تجنب ظهور أي مشكلة جديدة تسببها الزيارات القطرية والتقارير والرسائل التي تنطوي على ادعاءات بانتهاك حقوق الإنسان.
    he highlighted the importance of the Expert Mechanism considering that issue at its next session. UN وسلط الأضواء على أهمية آلية الخبراء فيما يتعلق بتلك القضية في دورتها القادمة.
    he highlighted the importance of government ownership and noted that frameworks needed to be adapted to local needs. UN وركز على أهمية تولي الحكومة أمور هذه الأطر وضرورة تكييفها مع الاحتياجات المحلية.
    he highlighted the importance of promoting the implementation of the crime conventions and, in particular, developing a mechanism for reviewing the implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto. UN كما أبرز أهمية تعزيز تنفيذ اتفاقيات الجريمة؛ وخاصة وضع آلية تكفل استعراض تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus