"he invited delegations" - Traduction Anglais en Arabe

    • ودعا الوفود
        
    • ومن المطلوب من الوفود
        
    • يدعو الوفود
        
    he invited delegations to make comments on both texts. UN ودعا الوفود إلى إبداء تعليقاتها على كلا النصين.
    he invited delegations to consult the meeting web site maintained by the Government of Argentina for matters concerning hotels. UN ودعا الوفود إلى زيارة الموقع المخصص للاجتماع على شبكة إنترنت والذي أعدته حكومة الأرجنتين للمسائل المتعلقة بالفنادق.
    he invited delegations to provide their views on the future of these mechanisms. UN ودعا الوفود إلى تقديم آرائها بشأن مستقبل هاتين الآليتين.
    he invited delegations to state their views on the issue. UN ودعا الوفود إلى إبداء آرائها بشأن هذه المسألة.
    he invited delegations that wised to explain their vote before the voting to do so. UN ومن المطلوب من الوفود التي ترغب في تعليل تصويتها قبل الإدلاء بالأصوات أن تقوم بذلك.
    he invited delegations to pursue their work in the framework of the Convention on that basis, rather than moving away from it. UN ودعا الوفود إلى مواصلة أعمالها في إطار الاتفاقية على هذه الأسس، بدلاً من الابتعاد عن هذه الأسس.
    he invited delegations to use the debate in the Preparatory Committee for dialogue and to participate in a spirit of mutual respect and dignity. UN ودعا الوفود إلى الاستفادة من المناقشة في اللجنة التحضيرية لإجراء حوار وللمشاركة بروح من الاحترام المتبادل والكرامة.
    he invited delegations to provide their inputs to the Bureau through their respective regional vice-presidents. UN ودعا الوفود إلى تقديم مدخلاتها إلى المكتب عن طريق كل من نواب الرئيس الإقليميين.
    he invited delegations to make general statements on the draft resolution. UN ودعا الوفود إلى الإدلاء ببيانات عامة بشأن مشروع القرار.
    he invited delegations to consider those issues also before reaching their conclusions. UN ودعا الوفود إلى التفكير في تلك الأمور أيضاً قبل وصولهم إلى نتائج.
    he invited delegations to offer their suggestions and comments, so that the draft resolution could be approved without a vote. UN ودعا الوفود إلى موافاته باقتراحاتها وتعليقاتها حتى يمكن اعتماد مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    he invited delegations wishing to discuss issues of technical assistance and the Doha process to do so with his delegation during the period of the meeting. UN ودعا الوفود الراغبة في مناقشة مسائل المساعدة التقنية وإعلان الدوحة إلى القيام بذلك مع وفده أثناء فترة الاجتماع.
    he invited delegations to make supplemental interventions and elaborate on their original submissions to the questionnaire. UN ودعا الوفود إلى تقديم مداخلات تكميلية وزيادة توضيح المعلومات الأصلية الواردة في الردود على الاستبيان.
    he invited delegations to submit their credentials to the secretariat as soon as possible. UN ودعا الوفود إلى تسليم وثائق تفويضها إلى الأمانة في أقرب الآجال.
    he invited delegations to state their views on the matter. UN ودعا الوفود إلى إبداء وجهات نظرها بشأن المسألة.
    he invited delegations to make any comments they might wish the Committee to take into account. UN ودعا الوفود إلى إبداء أي تعليقات ترغب في أن تراعيها اللجنة.
    he invited delegations wishing to do so to speak in explanation of vote. UN ودعا الوفود التي تود تعليل تصويتها، أن تفعل ذلك.
    he invited delegations that had voted against any of the draft resolutions to put themselves in the position of the Arab civilians in the Occupied Palestinian Territory and the occupied Syrian Golan for just one day in order to understand their terrible suffering. UN ودعا الوفود التي صوتت ضد أي من مشاريع القرارات أن تضع نفسها في محل المدنيين العرب في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل ولو ليوم واحد كي تدرك ما يعيشونه من معاناة بشعة.
    he invited delegations to submit to the Committee secretariat by mid-September any queries or problems encountered with the implementation of the Programme. UN ودعا الوفود لأن تقدم إلى أمانة اللجنة، بحلول منتصف أيلول/سبتمبر، أي استفسارات أو مشاكل تصادفها في تنفيذ البرنامج.
    For those reasons, the separate vote had been requested on the two paragraphs and he invited delegations to vote against them. UN ولهذه الأسباب، ينبغي إجراء تصويت مستقل على هاتين الفقرتين، ومن المطلوب من الوفود أن تصوت ضدهما.
    For all those reasons, he invited delegations to vote against the draft resolution. UN واختتم حديثه قائلا إنه لهذه الأسباب جميعها يدعو الوفود إلى أن تصوِّت ضد مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus