"he mentioned that" - Traduction Anglais en Arabe

    • وذكر أن
        
    • وقال إن السياسة
        
    he mentioned that aspects of this work may be referred to the SBSTA for consideration in the future. UN وذكر أن بعضاً من جوانب هذا العمل يمكن أن يحال إلى نظر الهيئة الفرعية في المستقبل.
    he mentioned that the 2009 budgetary situation was a cause for concern as regular and other resources were projected to decrease. UN وذكر أن حالة ميزانية عام 2009 تدعو إلى القلق نظرا إلى توقع تناقص الموارد العادية والموارد الأخرى.
    he mentioned that one major impact of the conflict on children was that there were some 900,000 children among the displaced population. UN وذكر أن من أبرز آثار الصراع على الأطفال وجود حوالي 000 900 طفل بين السكان المشردين.
    he mentioned that States already had too many reporting obligations and were considering consolidating treaty reporting obligations rather than focusing on the establishment of new reporting mechanisms. UN وذكر أن عدد التزامات الدول باﻹبلاغ مفرط بالفعل وأنها تنظر في توحيد التزامات اﻹبلاغ بموجب المعاهدات بدلاً من التركيز على إنشاء آليات إبلاغ جديدة.
    he mentioned that several people were seriously injured including one UNAMET staff member. UN وذكر أن عدة أشخاص أصيبوا بإصابات خطيرة، من بينهم أحد أفراد البعثة.
    he mentioned that negotiations had entered a new phase, being more focused and proceeding at an accelerated pace. UN وذكر أن المفاوضات دخلت مرحلة جديدة وأنها أصبحت أكثر تركيزاً وأنها تسير بخطى متسارعة.
    he mentioned that a number of `win-win'measures, such as early warning systems, can be taken to both increase adaptation and prevent disasters. UN وذكر أن عدداً من التدابير التي تعود بالنفع العميم، مثل نظم الإنذار المبكر، يمكن اتخاذها لزيادة التكيف واتقاء الكوارث.
    he mentioned that technical assistance was essential for developing countries to implement the provisions of the convention. UN وذكر أن المساعدة التقنية ضرورية للبلدان النامية من أجل تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    he mentioned that several members of the Sub-Commission had contributed to the document. UN وذكر أن عدداً من أعضاء اللجنة الفرعية ساهموا في الوثيقة.
    he mentioned that the Terminology Bulletin was now available on the United Nations web site and that Revision 2 of the Bulletin should be available soon. UN وذكر أن نشرة المصطلحات متاحة حاليا على موقع الأمم المتحدة على شبكة ويب وأن التنقيح الثاني للنشرة سيتاح قريبا.
    he mentioned that in India there were a number of people of African descent who arrived from the African continent while many others moved to Middle East and Russia in previous centuries through the trans-Saharan slave trade. UN وذكر أن الهند تضم عدداً من الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي وصلوا إليها من القارة الأفريقية بينما انتقل عدد آخر إلى الشرق الأوسط وروسيا في القرون السابقة عن طريق تجارة الرقيق عبر الصحراء الكبرى.
    he mentioned that the Committee planned to make a request to the General Assembly for additional meeting times and resources to fulfil its task. UN وذكر أن اللجنة تعتزم أن تطلب من الأمانة العامة مواعيد إضافية لعقد اجتماعات ومزيدا من الموارد لأداء مهمتها.
    he mentioned that elements of the former regime continued to agitate and cause problems, calling upon the Security Council to support the political transition. UN وذكر أن عناصر من النظام السابق لا تزال تقوم بالتحريض وإثارة المشاكل، ودعا مجلس الأمن إلى دعم عملية الانتقال السياسي.
    he mentioned that these activities had different levels of development; however, he said they needed to be linked to each other. UN وذكر أن هذه الأنشطة تتفاوت مستويات تطورها؛ غير أنه أشار إلى ضرورة الربط بينها.
    he mentioned that in the European Union public oversight is a requirement. UN وذكر أن الرقابة العامة شرط أساسي في الاتحاد الأوروبي.
    Miguel Kaba is his name and he mentioned that the hull number was GPC 9243. Open Subtitles ميغيل كابا هو اسمه، وذكر أن رقم السفينة غك 9243
    he mentioned that 42 countries had ratified the Convention and, of the 30 States parties which should have submitted a report, 12 had reported to the Committee to date. UN وذكر أن 42 بلداً صدق على الاتفاقية، وأن 12 دولة فحسب قدمت تقاريرها إلى اللجنة حتى الآن من بين الدول الأطراف التي كان من المقرر أن تقوم بذلك وعددها 30 دولة.
    he mentioned that the Chairperson-Rapporteur's summary of responses and the original responses received to the questionnaire were available on the OHCHR website. UN وذكر أن موجز الردود الذي أعده الرئيس - المقرر والردود الأصلية المقدمة على الاستبيان متاحة على الموقع الشبكي للمفوضية.
    he mentioned that reparations had historic legitimacy as slave owners had been granted financial reparations when slavery was abolished and that reparations for unjust acts were the basis of law. UN وذكر أن للتعويضات مشروعية تاريخية لأن ملاك الرقيق حصلوا على تعويضات مالية عندما أُلغي الرق وأن تقديم تعويضات عن الإجراءات غير العادلة هو أساس القانون.
    To that effect, he mentioned that two regional workshops on the design and implementation of national action plans against racial discrimination, addressed to French-speaking African countries, had taken place in 2009. UN وذكر أن حلقتي عمل إقليميتين بشأن وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية لمكافحة التمييز العنصري، عقدتا لهذا الغرض لفائدة البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية في عام 2009.
    he mentioned that the Tunisian's approach is based on an educative approach which mainstream human rights through all subjects when it comes to promoting a culture of human rights. UN وقال إن السياسة التي تتبعها تونس تستند إلى نهج تعليمي يُدرِجُ تعليم حقوق الإنسان في جميع المجالات والاختصاصات من منطلق الحرص على تشجيع ثقافة حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus