"he outlined the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأوجز
        
    • ولخص
        
    • وعرض بإيجاز
        
    • وأجمل
        
    he outlined the key items to be covered in the session. UN وأوجز البنود الرئيسية التي ستتطرق إليها الدورة.
    he outlined the factors that had created that situation, and summarized the recommendations that had emerged from the review. UN واستعرض بإيجاز العوامل التي خلقت تلك الحالة، وأوجز التوصيات التي انبثقت عن الاستعراض.
    he outlined the efforts undertaken by the Quartet to help the parties to resume direct talks. UN وأوجز الجهود التي تبذلها المجموعة الرباعية لمساعدة الطرفين على استئناف المحادثات المباشرة.
    he outlined the main challenges that the country faced, and the policy actions that it was taking to achieve its development goals. UN ولخص التحديات الرئيسية التي يواجهها البلد، والإجراءات السياساتية التي يتخذها لتحقيق أهدافه الإنمائية.
    he outlined the need for subregional plans, Arab-Arab cooperation and an Arab environment facility to address means of implementation. UN وعرض بإيجاز الحاجة إلى خطط دون إقليمية، والتعاون العربي العربي، ومرفق عربي للبيئة، من أجل معالجة وسائل التنفيذ.
    he outlined the initiatives currently under way to introduce effective feedback strategy in UNDP, including a system of programme performance audit to enhance programme quality and accountability. UN وأجمل المبادرات الجارية حاليا لﻷخذ باستراتيجية التغذية المرتدة الفعالة في البرنامج اﻹنمائي، بما فيها نظام لمراجعة حسابات اﻷداء البرنامجي لتعزيز نوعية البرامج والمساءلة.
    he outlined the substantial normative and institutional progress made in Vienna, whilst recognizing the need to continue fine-tuning the universal system for the promotion and protection of human rights. UN وأوجز التقدم المعياري والمؤسسي الكبير الذي أنجز في مؤتمر فيينا، فيما اعترف بالحاجة إلى صقل النظام العالمي لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    he outlined the strategy adopted at all levels of the Government and the private sector to address these environmental issues over the long term, which was viewed as crucial for preserving the island's way of life. UN وأوجز الاستراتيجية التي أعتُمِدت على جميع مستويات الحكومة والقطاع الخاص لمعالجة هذه القضايا البيئية في الأجل الطويل، وتكتسي هذه الاستراتيجية أهمية حاسمة للمحافظة على نمط الحياة في الجزيرة.
    he outlined the process that the Committee had followed in evaluating the critical-use nominations submitted by Parties. UN وأوجز العملية التي اتبعتها لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل في تقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة المقدمة من الأطراف.
    he outlined the ongoing challenges of minority protection, noting the progress which had been made in this area by international agencies, in particular the initiative with Roma and Albanian leaders. UN وأوجز التحديات الجارية التي تواجه حماية الأقليات مشيراً إلى التقدم الذي أحرزته الوكالات الدولية في هذا المجال، لا سيما المبادرة مع روما والزعماء الألبان.
    he outlined the four components of the project, namely, good governance, capacity/capability development, the " friends of Tokelau " network and sustainable development plans. UN وأوجز العناصر الرئيسية الأربعة للمشروع وهي تحسين نظام الحكم، وبناء القدرات/الكفاءات وإقامة شبكة " أصدقاء توكيلاو " ، ووضع خطط للتنمية المستدامة.
    he outlined the four components of the project, namely, good governance, capacity/capability development, the " friends of Tokelau " network and sustainable development plans. UN وأوجز العناصر الرئيسية الأربعة للمشروع وهي تحسين نظام الحكم، وبناء القدرات/الكفاءات وإقامة شبكة " أصدقاء توكيلاو " ، ووضع خطط للتنمية المستدامة.
    he outlined the constitutional provisions governing the declaration of a state of emergency and the consequences, stressing that the right pertaining to life, liberty and dignity of the individual could not be suspended by such a declaration, were one to be made. UN وأوجز بيان اﻷحكام الدستورية التي تنظم إعلان حالة الطوارئ وآثارها، مشدداً على أن الحق في الحياة وحرية الفرد وكرامته لا يمكن تعطيله بمثل هذا الاعلان في حالة صدوره.
    he outlined the recurrent themes which emerged from the recommendations and resolutions in areas as political education, autonomy, legitimate political options, the UN role in the self-determination process and the human rights dimension of self-determination. UN وأوجز المواضيع المتكررة التي انبثقت عن التوصيات والقرارات في مجالات من قبيل التثقيف السياسي، والحكم الذاتي، والخيارات السياسية المشروعة، ودور الأمم المتحدة في عملية تقرير المصير، وبُعد حقوق الإنسان لتقرير المصير.
    he outlined the current global challenges in the implementation of children's rights, pointing out that 165 States had set 18 years as the minimum age for marriage, although 150 of them made exceptions. UN ولخص التحديات العالمية الراهنة التي تواجه إعمال حقوق الطفل فذكر أن 165 دولة قد حددت سن الزواج الدنيا في 18 عاماً، رغم أن 150 دولة منها أدرجت استثناءات.
    he outlined the methodology used and the list of services provided by the United Nations Secretariat to the affiliated programmes, noting that, with the exception of legal services and public information, all the services provided came under the Department of Administration and Management. UN ولخص المنهجية المستخدمة وقائمة الخدمات التي توفرها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة للبرامج التابعة لها، مشيرا إلى أنه، باستثناء الخدمات القانونية واﻹعلام، تندرج جميع الخدمات الموفرة تحت إدارة التنظيم واﻹدارة.
    he outlined the main activities undertaken by the secretariat, where priority continued to be given to least developed countries, and the progress achieved with regard to the utilization of developing countries' capacities in the implementation of technical cooperation and with respect to the financial sustainability of selected technical cooperation programmes. UN ولخص الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها الأمانة حيث ظلت الأولوية تولى لأقل البلدان نمواً، كما لخص التقدم المحرز بصدد استخدام قدرات البلدان النامية في تنفيذ التعاون التقني وبصدد الاستدامة المالية لبرامج مختارة من برامج التعاون التقني.
    he outlined the challenges facing indigenous peoples in Africa in terms of development, including denial of their recognition as indigenous peoples, and marginalization of their participation in political life and in their access to health and education services. UN وعرض بإيجاز التحديات التي تواجه الشعوب الأصلية في أفريقيا في مجال التنمية، بما في ذلك عدم الاعتراف بها كشعوب أصلية، وتهميش مشاركتها في الحياة السياسية وحصولها على الخدمات الصحية والتعليم.
    he outlined the focal areas in the Santa Cruz Declaration: the importance of free, prior and informed consent, and national action plans for implementing the Declaration. UN وعرض بإيجاز مجالات التنسيق في إعلان سانتا كروز فيما يتعلق بأهمية الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، وخطط العمل الوطنية لتنفيذ الإعلان.
    he outlined the history of United States forestry, noting that forest lands had been cleared for agriculture, but as agricultural production had intensified on better land, the poorer land had been recolonized by forest. UN وعرض بإيجاز تاريخ الحراجة في الولايات المتحدة، مشيرا إلى أن أراض حرجية أزيلت أشجارها لأغراض الزراعة، غير أنه لما تكثف الإنتاج الزراعي في أحسن الأراضي جودة، عادت الغابات لتحتل الأراضي الأقل جودة.
    he outlined the initiatives currently under way to introduce effective feedback strategy in UNDP, including a system of programme performance audit to enhance programme quality and accountability. UN وأجمل المبادرات الجارية حاليا لﻷخذ باستراتيجية التغذية المرتدة الفعالة في البرنامج اﻹنمائي، بما فيها نظام لمراجعة حسابات اﻷداء البرنامجي لتعزيز نوعية البرامج والمساءلة.
    11. he outlined the programme of work of the eleventh Meeting. UN 11 - وأجمل برنامج العمل للاجتماع الحادي عشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus