he thanked the Government of Nigeria for its generous offer to host the next General Conference session. | UN | وشكر حكومة نيجيريا على عرضها السخي لاستضافة دورة المؤتمر العام القادمة. |
he thanked the Government of Switzerland for making the centre available free of charge. | UN | وشكر حكومة سويسرا لإتاحتها المركز دون مقابل. |
he thanked the Government of Switzerland for making the centre available free of charge. | UN | وشكر حكومة سويسرا لإتاحتها المركز دون مقابل. |
he thanked the Government of Canada for its support for the workshop. | UN | وأعرب عن شكره لحكومة كندا على دعمها لحلقة العمل. |
he thanked the Government of Switzerland for its important and constructive contribution in that regard. | UN | وأعرب عن شكره لحكومة سويسرا على مساهمتها الهامة والبناءة في هذا إلى شأن. |
he thanked the Government for its assistance in destroying chemical precursors that had been seized in 2009. | UN | وشكر الحكومة على مساعدتها في تدمير المواد الكيميائية التي تدخل في تركيب المخدرات، والتي قبض عليها في عام 2009. |
he thanked the Government of Argentina for having settled its arrears. | UN | وشكر حكومة الأرجنتين على تسوية متأخراتها. |
he thanked the Government of Mexico and the staff of UNDP and UNFPA for a very educational and enjoyable field visit. | UN | وشكر حكومة المكسيك وموظفي البرنامج الإنمائي وصندوق السكان على هذه الزيارة الميدانية التعليمية والممتعة للغاية. |
he thanked the Government of Cape Verde for its leadership and support of these initiatives in the context of United Nations reform. | UN | وشكر حكومة الرأس الأخضر على قيادتها ودعمها لهذه المبادرات في سياق إصلاح الأمم المتحدة. |
he thanked the Government of Hungary for its voluntary contribution to the cost of holding the conference. | UN | وشكر حكومة هنغاريا على تبرعها بالمشاركة في تكاليف عقد ذلك المؤتمر. |
he thanked the Government of Norway for its financial support for the evaluation. | UN | وشكر حكومة النرويج على دعمها المالي للتقييم. |
he thanked the Government of the United Kingdom for its assistance in balancing the island's budget and providing some reconstruction financing. | UN | وشكر حكومة المملكة المتحدة على مساعدتها في موازنة ميزانية الجزيرة وتقديم بعض التمويل لإعادة البناء. |
he thanked the Government of the United Kingdom for its assistance in balancing the island's budget and providing some reconstruction financing. | UN | وشكر حكومة المملكة المتحدة على مساعدتها في موازنة ميزانية الجزيرة وتقديم بعض التمويل لإعادة البناء. |
he thanked the Government of Italy for its support in providing new quarters for the IRC and the Office of Research. | UN | وأعرب عن شكره لحكومة إيطاليا عن دعمها في توفير أماكن جديدة لمركز إينوشنتي للبحوث ومكتب البحوث. |
he thanked the Government of Italy for its support in providing new quarters for the IRC and the Office of Research. | UN | وأعرب عن شكره لحكومة إيطاليا عن دعمها في توفير أماكن جديدة لمركز إينوشنتي للبحوث ومكتب البحوث. |
he thanked the Government and people of Peru for their warm hospitality, and applauded the country's leadership in advancing global industrial cooperation. | UN | وأعرب عن شكره لحكومة بيرو وشعبها لكرم الضيافة، ونوّه بقيادة البلد ورغبتها في الدفع بالتعاون الصناعي العالمي إلى الأمام. |
he thanked the Government of Spain for its broad and positive cooperation both before and during the Group's visit and called on all States that had received a request to visit to respond as soon as possible. | UN | وأعرب عن شكره لحكومة اسبانيا لتعاونها العريض الايجابي قبل وأثناء زيارة الفريق العامل، ودعا جميع الدول التي تلقت طلباً للزيارة إلى الاستجابة في أسرع وقت ممكن. |
he thanked the Government for the humane treatment he received and for the chance accorded to him to continue his studies at the University of East Timor in Dili. | UN | وشكر الحكومة على المعاملة اﻹنسانية التي عومل بها وعلى الفرصة التي أتيحت له لمتابعة دراسته في جامعة تيمور الشرقية في ديلي. |
he thanked the Government of Japan for its support, and expressed special thanks to Mrs. Sadako Ogata, former United Nations High Commissioner for Refugees, who had chaired part of the conference. | UN | وأعرب عن امتنانه لحكومة اليابان على ما قدمته من دعم، وعن شكره الخاص للسيدة ساداكو أوغاتا مفوضة الأمم المتحدة السامية السابقة لشؤون اللاجئين التي رأست جانبا من المؤتمر. |
Finally, he thanked the Government of Thailand for hosting the Mid-term Review. | UN | وفي الختام شكر حكومة تايلند على استضافة استعراض منتصف المدة. |
he thanked the Government and the people of Myanmar for their hospitality and also thanked the staff of the organizations in the regional offices in Bangkok, Thailand, and in the country offices in Myanmar. | UN | ثم وجّه الشكر إلى حكومة وشعب ميانمار على حُسن الضيافة وإلى موظفي تلك المنظمات العاملين في مكاتبها الإقليمية في بانكوك تايلند وفي المكاتب القطرية في ميانمار. |
he thanked the Government of Germany for the full and cordial cooperation extended to the Tribunal and hoped that an agreement would soon be concluded. | UN | ووجه شكره إلى حكومة ألمانيا على التعاون التام والودي الذي قدمته إلى المحكمة وأعرب عن أمله بأن يبرم الاتفاق عما قريب. |