"he told me that" - Traduction Anglais en Arabe

    • أخبرني أن
        
    • قال لي أن
        
    • أخبرني بأن
        
    • قال لي ان
        
    • أخبرني أنه
        
    • قال لي أنه
        
    • أخبرني أنّ
        
    • لقد اخبرني
        
    • أخبرني بأنّ
        
    • قال لي ذلك
        
    • وأبلغني أنه
        
    • أخبرني أنّه
        
    • أخبرني بأنّه
        
    • وقال لي أنه
        
    • وأخبرني أن
        
    Told me the mark would go away, but that was the only thing He told me that wasn't true. Open Subtitles أخبرني أن العلامة ستزول ،و لكن هذا هو الشيء الوحيد الذي قاله لي و لم يكن صحيحا
    He told me that maybe the world needs people like Patty Hewes. Open Subtitles أخبرني أن من المحتمل أنّ العالم يحتاج لأشخاص مثل باتي هيوز
    He told me that Nadya left him as it can't be. Open Subtitles قال لي أن نادية تركته لأنه لا يمكن أن يكون.
    He told me that the title mythologized banal and cruel men who didn't deserve to be thought of as super-villains. Open Subtitles أخبرني بأن العنوان أسطورة مبتذلة وأن الرجال القساة لا يستحقوا بأن يعرفوا بكونهم أشرار خارقين
    No. He told me that Grace lost her ring three times. Open Subtitles لا لقد قال لي ان قريس فقدت خاتمها ثلاث مرات
    And when He told me that he was leaving you the company, I swore that I'd do everything in my power to help you. Open Subtitles وحين أخبرني أنه سيورّثك الشركة أقسمت أن أبذل قصارى جهدي لمساعدتك.
    He told me that your marriage was a lie. Open Subtitles لقد أخبرني أن زواجكم كان عبارة عن أُكذوبة.
    Now, He told me that their music program was gonna lose their funding. Open Subtitles الآن، لقد أخبرني أن برنامجهم الموسيقي سيفقد تمويله
    He told me that in March 2009, two Marines were separated from their unit in the Hindu Kush. Open Subtitles أخبرني أن في مارس من عام 2009 جنديان من مشاة البحرية انفصلوا عن وحدتهم في جبال هندوكوش
    He told me that I was playing for the Mets, the New York Mets, but he said I should have been a National. Open Subtitles قال لي أن كنت ألعب لميتس، نيويورك ميتس، لكنه قال انه كان ينبغي أن يكون وطني.
    He told me that you saw him have one three weeks ago. Open Subtitles قال لي أن رأيت له لديه واحدة قبل ثلاثة أسابيع.
    He told me that the Turks did that during the occupation. Open Subtitles قال لي : أن الأتراك فعلوا ذلك, خلال الإحتلال
    Look, he came to me. He told me that some kid at school was stealing his lunch money. Open Subtitles أنظري أتى إلي و أخبرني بأن بعض الأطفال في المدرسة
    He told me that you being in jail even for one day was hurting his business, which apparently is really good. Open Subtitles لقد أخبرني بأن تواجدك في السجن لكل يوم، كان يؤثر سلباً على أعمالنا، و التي من الواضحِ أنها جيدة في الوقت الراهن.
    Okay, you're never gonna believe this, but when He told me that he loved me, I felt nothing. Open Subtitles حسنا، أنت أبدا ستعمل نعتقد أن هذا، ولكن عندما قال لي ان انه يحبني، وأنا أشعر بشيء.
    He told me that he feared for the safety of his wife and his daughter, so he had them transported to a place they'd be safe. Open Subtitles أخبرني أنه كان يخشى على سلامة زوجته وابنته لذا طلب نقلهما إلى مكانِ آمن
    Yes, He told me that he represented you in your malpractice suit. Open Subtitles نعم، قال لي أنه يمثلك ولكنّي سأتولى الأمر
    After she was gone... He told me that one more person had to die. Open Subtitles بعد مفارقتها للحياة، أخبرني أنّ ثمّة شخص أخير يتحتّم أن يموت
    He told me that he'd left town, but really, he was just avoiding me. Open Subtitles لقد اخبرني بأنه غادر البلده كان فقط يتجنبني
    He told me that the guy was bragging about mugging your mom. Open Subtitles .. أخبرني بأنّ . القاتل كان يتفاخر بسرقة والدتكِ
    I go past Friday and I'm buried. He told me that. Open Subtitles إذا تخطّيت الجمعة ينتهي أمري، قال لي ذلك
    He told me that he was going to tell Laurel Murray to send me to prison. UN وأبلغني أنه بصدد إبلاغ لوريل موراي بأن، يُدخِلني السجن.
    I mean, the other day, she wouldn't even see me, and He told me that he would kill me if I ever came back. Open Subtitles أعني، في يوم ما لم تكن تريد رؤيتي و قد أخبرني أنّه سيقتلني إن عدتُ مرة أخرى
    You know, He told me that he wouldn't want to live without me. Open Subtitles أتعلم، لقد أخبرني . بأنّه لن يرغب بالعيش من دوني
    All right, He told me that someone else would be watching me, that he had watchers all over Setauket reporting to him, giving him shelter. Open Subtitles حقا ، وقال لي أنه شخص آخر من شأنه أن يراقبني، لقد كان له مراقبون في انحاء ستوكيت يبلغونه , و يوفرون له الملاذ
    I don't know much about guns, but, um, my daddy does hunt a little bit, and He told me that there are other factors that can contribute to a firearm's performance. Open Subtitles لكن أبي، يقوم بالقَنْص لمرات قليلةٍ، وأخبرني أن هناك، ثمّة عوامل أخرى يمكنها التأثير،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus