"he understood it" - Traduction Anglais en Arabe

    • فهمه
        
    • يفهمه
        
    As he understood it, the Commission would not be part of the Government. UN وحسب ما فهمه السيد بوكار، فإن هذه اللجنة لن تُدخل في الحكومة.
    As he understood it, discussion of the proposed programme budget outline had not been part of the proposal. UN وعلى حد فهمه للاقتراح، فــــإن مناقشــــة مخطـــط الميزانية البرنامجية المقترحة لا تشكل جزءا منه.
    Mr. Cohen (United States of America) said that, as he understood it, recommendations 106 and 107 dealt with different situations. UN 14- السيد كوهن (الولايات المتحدة الأمريكية) قال إن ما فهمه هو أن التوصيتين 106 و107 تتناولان حالتين مختلفتين.
    As he understood it, diplomatic missions would not be able to claim tax exemption when using credit cards issued by oil companies. UN وأضاف أنه حسب فهمه للأمر، فإنه لن يكون بمقدور البعثات الدبلوماسية طلب الإعفاء من الضريبة عندما يستخدمون بطاقات ائتمان صادرة عن شركات النفط.
    As he understood it, watercourse States which caused harm to natural or juridical persons that were not nationals or residents of watercourse States should not discriminate against such persons. UN فوفقا لما يفهمه فإن ينبغي لدول المجرى المائي التي تلحق الضرر بأشخاص طبيعيين أو اعتباريين من غير المواطنين أو المقيمين في دول المجرى المائي ألا تجرى أي تمييز ضد هؤلاء اﻷشخاص.
    As he understood it, the report gave the Committee a certain amount of credit for the steps it had already taken and encouraged it to continue cooperating with CEDAW and to proceed with the drafting of a general comment on article 3. UN وقال إن التقرير، حسب فهمه له، يُرجِع إلى اللجنة قدراً معيناً من الفضل على الخطوات التي اتخذتها بالفعل ويشجعها على مواصلة التعاون مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والشروع في صياغة تعليق عام على المادة ٣.
    28. As he understood it, a number of non-derogable rights could be suspended in time of emergency: that constituted a violation of article 4 of the Covenant and should be corrected. UN ٨٢- وقال إن ما فهمه هو أنه يمكن في حالات الطوارئ تعليق عدد من الحقوق التي لا يجوز مخالفتها، وإن ذلك يمثل انتهاكا للمادة ٤ من العهد وينبغي تصحيحه.
    Sir Nigel RODLEY said that, as far as he understood it, general comment No. 24 did not state that all reservations to article 2 (3) were incompatible, only that all-embracing reservations to article 2 (3), without the provision of any remedies, were incompatible. UN 55- السير نايجل رودلي قال إنه حسب فهمه. لم يذكر في التعليق العام رقم 24 أن جميع التحفظات على المادة 2(3) غير منسجمة، بل ذكر أن التحفظات الشاملة على المادة 2(3)، دون توفير أي سبيل للانتصاف، غير منسجمة.
    Mr. Al-Obaidi expressed concern at the reference to article 21 of Act No. 18026, which, as he understood it, stated that enforced disappearance committed by an individual constituted a crime against humanity, and at the Committee's observation that the definition of the offence was compatible with article 2 of the Convention. UN 23- السيد العبيدي أعرب عن قلقه إزاء الإشارة إلى المادة 21 من القانون رقم 18026، التي تشير حسب فهمه إلى أن الاختفاء القسري المرتكب من قبل فرد ما يشكل جريمة ضد الإنسانية، وإزاء ملاحظة اللجنة التي تفيد بأن تعريف الجريمة يتوافق مع المادة 2 من الاتفاقية.
    Mr. Bhagwati said that, as he understood it, the purpose of the last sentence was to convey the idea that it was not sufficient for the prohibition of specified forms of extreme speech to be enshrined in customary, traditional or religious law. Rather, they should be embodied in the State party's legislation. UN 41- السيد باغواتي قال إن الهدف من الجملة الأخيرة، على حد فهمه لها، هو طرح فكرة مفادها أنه لا يكفي لحظر أشكال محددة من الخطاب المتطرف إدراجها في القانون العرفي أو التقليدي أو الديني، بل ينبغي تضمينها تشريعات الدول الأطراف.
    Mr. STANISLAVOV (Russian Federation) said, as he understood it, no reimbursements had been effected by the United States Government since the beginning of 1995 but payments were still being made by UNIDO despite the termination of the tax reimbursement agreement. UN ٣٧ - السيد ستانيسلافوف )الاتحاد الروسي(: قال إنه حسب ما فهمه لم ترد حكومة الولايات المتحدة أي مبالغ منذ بداية عام ١٩٩٥ ولكن اليونيدو لا تزال تسدد مبالغ رغم إنهاء اتفاق رد الضرائب .
    He agreed with the representative of Spain that a judge was bound by the law, but article 19 (3), as he understood it, merely empowered the court, if circumstances changed, to modify or terminate the measures that resulted automatically from recognition under article 16. UN واتفق مع رأي ممثل أسبانيا بأن القاضي مقيد بالقانون ، غير أن كل ما تفعله المادة ١٩ )٣( ، حسب فهمه ، هو أن تخول المحكمة ، إذا تغيرت الظروف ، سلطة تعديل أو إنهاء التدابير الناشئة تلقائيا عن الاعتراف بموجب المادة ١٦ .
    As he understood it, the Secretariat of the Commission would be asked to prepare reports to assist member States of the Commission or Contracting States in ensuring the practical implementation of the draft convention and assessing the usefulness of an amendment. UN وحسب ما يفهمه سيُطلب إلى أمانة اللجنة إعداد تقارير لمساعدة الدول الأعضاء في اللجنة أو الدول المتعاقدة على ضمان التنفيذ العملي لمشروع الاتفاقية وتقدير مدى فائدة تعديل ما.
    Mr. INOMATA (Japan) said that, as he understood it, when calculating the programme budget implications of a draft resolution, the Secretariat assumed that the initial estimates of the Secretary-General for the relevant section would be approved. UN ٢٩ - السيد إنوماتا )اليابان(: قال إن اﻷمر كما يفهمه هو أن اﻷمانة العامة، عند حسابها لﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على أي مشروع قرار، تفترض أنه سيوافق على التقديرات المبدئية لﻷمين العام للباب ذي الصلـة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus