"he was informed" - Traduction Anglais en Arabe

    • أُبلغ
        
    • وأُبلغ
        
    • وأبلغ
        
    • أُعلم
        
    • أبلغه
        
    • وعلم
        
    • أُخطر
        
    • تم إبلاغه
        
    • علم صاحب الشكوى
        
    • أبلغته
        
    • أبلغوه
        
    • أخبر
        
    • أُخبر
        
    • أعلمته
        
    • أُبلِغ
        
    This was after he was informed that F-FDTL was going to attack and that he was a target. UN وحدث هذا بعد أن أُبلغ بأن قوات الدفاع الوطنية التيمورية ستقوم بهجوم وأنه هو أحد الأهداف.
    Allegedly, he was informed that given the fact that he had confessed his guilt, he was prosecuted only for an event in which no human losses occurred. UN ويدعي أنه أُبلغ بملاحقته على حادث واحد فقط لم تقع فيه خسائر بشرية، لأنه اعترف بذنبه.
    he was informed of the decision by an unsigned letter from APIGQ. UN وأُبلغ بالقرار برسالة غير موقعة من الرابطة.
    he was informed of the decision by an unsigned letter from APIGQ. UN وأُبلغ بالقرار برسالة غير موقعة من الرابطة.
    he was informed that relevant initiatives sponsored by the New Sudan Council of Churches and bilateral donors were continuing. UN وأبلغ بأن المبادرات ذات الصلة التي يرعاها المجلس السوداني الجديد للكنائس والجهات الثنائية المانحة لا زالت متواصلة.
    The head of State and Commander-in-Chief was furious when he was informed of this later. UN وعندما أُعلم رئيس الدولة، القائد الأعلى للقوات المسلحة، بتفاصيل العملية فيما بعد، أبدى غضبا شديدا.
    Before planning could proceed, however, he was informed by the Force Commander that no mention had been made at the London meeting of any commitment to use force to deter attacks on Žepa, and that it would difficult to find any country willing to send troops to Žepa. UN ولكن قبل الشروع بتخطيط العمليات، أبلغه القائد العام للقوة أن اجتماع لندن لم يشر إلى أي التزام باستخدام القوة لردع الهجمات على جيبا، وأن من الصعب العثور على بلد يرغب في إرسال جنوده إلى جيبا.
    As soon as the author was arrested, he was informed of the charges and promptly brought before a judge and then tried, as the Covenant requires. UN وبمجرد إلقاء القبض عليه، أُبلغ بالتهم الموجهة اليه ومثل فورا أمام القاضي ثم أجريت محاكمته، حسبما ينص عليه العهد.
    When he returned to the police station, he was informed that the author had been taken to Ragama Hospital. UN وعند عودته إلى مركز الشرطة، أُبلغ بأن صاحب البلاغ قد نقل إلى مستشفى راغاما.
    During this period in hiding, he was informed that the guard had died from his wounds and that his girlfriend had committed suicide. UN وأثناء فترة الاختباء هذه، أُبلغ بأن الحرس توفي متأثراً بجروحه وبأن صديقته انتحرت.
    More specifically, he was informed that dismissal from public offices has continued. UN وبالأخص، أُبلغ أن حالات الفصل من المناصب العمومية متواصلة.
    he was informed that the matter would be investigated and dealt with in accordance with Shariah. UN وأُبلغ المقرر الخاص بأن مثل هذه المسألة تعالج ويُحقق فيها وفقاً ﻷحكام الشريعة.
    he was informed that the economic and social situation also affected the health of children. UN وأُبلغ أن الحالة الاقتصادية والاجتماعية تؤثر أيضا في صحة اﻷطفال.
    he was informed that the TFG condemns violence against the media and that investigations would be undertaken. UN وأُبلغ بأن الحكومة الاتحادية الانتقالية تدين ممارسة العنف ضد وسائط الإعلام وبأن هناك تحقيقات ستجري في هذا الشأن.
    he was informed that the area remains extremely insecure owing to the activities undertaken by local militias. UN وأبلغ المقرر الخاص بأن المنطقة لا تزال غير آمنة على الإطلاق نتيجة للأنشطة التي تقوم بها الميليشيات المحلية.
    he was informed of programmes that include human rights training sessions developed for the police, the judiciary and the Public Prosecutor's Office. UN وأبلغ باعتماد برامج تشمل دورات لتدريب الشرطة وموظفي الجهاز القضائي والنيابة العامة في مجال حقوق الإنسان.
    he was informed that the only education available to girls in Kandahar above ages 7 or 8 was home-based education. UN وأبلغ بأن أسلوب التعليم الوحيد المتاح للبنات فوق سن السابعة أو الثامنة، بقندهار، هو التعليم بالمنزل.
    During his interrogation, he was informed of his right to be represented by a lawyer but did not request one. UN وأثناء استجوابه، أُعلم بحقه في أن يمثله محام ولكنه لم يطلب تمثيله.
    Mr. Harvey states that he was informed by his lawyer, on 17 August 1988, that he was not able to represent him before the Court of Appeal. UN إذ يقول السيد هارفي إن محاميه أبلغه في ١٧ آب/أغسطس ١٩٨٨، بأنه لن يتمكن من تمثيله أمام محكمة الاستئناف.
    he was informed that the authorities were unable to provide salaries for 70 midwives trained by UNICEF. UN وعلم عدم قيام السلطات بصرف أجور ٠٧ من القابلات بعد قيام اليونيسيف بتدريبهن.
    Upon inquiry, he was informed on 21 February 2001 that on 1 January 2001, he had been awarded P14,000, but that he would be required to claim it in person in the Philippines. UN وفي 21 شباط/فبراير 2001، أُخطر صاحب البلاغ، لدى استفساره، بأنه قد منح مبلغاً قدره 000 14 بيزو في 1 كانون الثاني/يناير 2001، غير أنه ملزم بالمطالبة به شخصياً في الفلبين.
    According to the Government, he was informed of his right to be assisted by counsel, but replied that it was not necessary. UN ووفقاً لما ذكرته لحكومة، فإنه قد تم إبلاغه بحقه في مساعدة محام لـه، ولكنه أجاب بأن ذلك غير ضروري.
    Following this radio broadcast, he was informed by a friend in the national security forces that he was wanted by the authorities. UN وبعد هذه المداخلة الإذاعية، علم صاحب الشكوى من صديق له في الأمن الوطني أنه مطلوب للشرطة.
    A few days later, he was informed by his family that the Internal Security Agency (ISA) had sent agents to look for him while he was out of the house, and had ordered him to report to their office in the capital. UN وبعد مرور أيام قلائل، أبلغته أسرته أن جهاز الأمن الداخلي قد أرسل أفراداً للبحث عنه حين كان خارج المنزل ليستدعيه للحضور إلى مكتب الجهاز في العاصمة.
    he was informed of the charges against him, which included membership and involvement with the resistance. UN وقد أبلغوه بالتهم الموجهة إليه، وهي الانتماء إلى المقاومة والمشاركة فيها.
    On that day, he was informed that his counsel and counsel for Mr. Phillip had withdrawn from the case. UN وفي ذلك اليوم، أخبر بانسحاب محاميه ومحامي السيد فيليب من الدعوى.
    During the interrogation he was informed of his right not to testify against himself and his right to file the pertinent motions. UN وخلال الاستجواب، أُخبر بحقه في عدم الشهادة ضد نفسه وبحقه في توجيه التماسات ذات صلة بموضوع القضية.
    In fact, the author claims that he was informed of such by both the Canadian and Austrian immigration authorities. UN ويدعي صاحب البلاغ أن كلاً من سلطات الهجرة الكندية والنمساوية قد أعلمته بذلك.
    he was informed of this requirement on 12 January 2011. UN وقد أُبلِغ صاحب البلاغ بالفعل بهذه المسألة الإلزامية في 12 كانون الثاني/يناير 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus