"he was transferred" - Traduction Anglais en Arabe

    • نُقل
        
    • ونُقل
        
    • نقله
        
    • وقد نقل
        
    • نُقِل
        
    • أُحيل
        
    • ثم نقل
        
    • التي نقل
        
    • أنه نقل
        
    • نقل صاحب الشكوى
        
    • ونقل بعد
        
    From Washington, he was transferred back to the embassy in Switzerland and was non-resident Ambassador to the Principality of Liechtenstein. UN ومن واشنطن العاصمة، نُقل إلى السفارة في سويسرا مرة أخرى وعمل أيضا سفيرا غير مقيم لدى إمارة ليختنشتاين.
    As a pure formality, he was transferred to a less strict regime allowing two additional short and two lengthy visits a year. UN وفي إطار إجراء شكلي محض، نُقل إلى نظام سجن أقل صرامة يسمح له بزيارتين قصيرتين وزيارتين طويلتين إضافيتين في السنة.
    His family was informed by persons who saw Mr. Mazen Kana in prison, that four months after his detention he was transferred to Palmyra (Tadmur) prison. UN وقد أبلغ بعض اﻷشخاص الذين رأوا السيد مازن قانا في السجن أسرته بأنه نُقل إلى سجن تدمر بعد مرور أربعة شهور على احتجازه.
    After one week, he was transferred to Baghdad airport. UN ونُقل بعد أسبوع واحد إلى مطار مدينة بغداد.
    Yeah, he was transferred after his testimony at the midnight trial. Open Subtitles أجل، تم نقله بعد شهادته فى محاكمة منتصف الليل، محظوظ
    In 1993 he was transferred to the Ministry's detention centre where he was instructed to guard detainees. UN وفي عام 1993، نُقل إلى مركز الاعتقال التابع للوزارة حيث تلقّى تعليمات بحراسة المعتقلين.
    After retracting his complaint for the beating, he was transferred from a solitary cell to the general ward. UN وبعد سحب شكواه من الضرب، نُقل من زنزانة الحبس الانفرادي إلى العنبر العام.
    After six months, he was transferred to United States custody, allegedly pursuant to the CIA rendition programme. UN وبعد ستة أشهر، نُقل إلى الاحتجاز لدى الولايات المتحدة، بموجب برنامج التسليم الذي تشرف عليه وكالة المخابرات المركزية.
    After spending two hours in a police station, he was transferred to the Badajoz jail. UN وبعد أن أمضى ساعتين في قسم الشرطة، نُقل إلى سجن باداخوس.
    After spending two hours in a police station, he was transferred to the Badajoz jail. UN وبعد أن أمضى ساعتين في قسم الشرطة، نُقل إلى سجن باداخوس.
    On 17 October, he was transferred to Bayel prison in Baku. UN وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر نُقل إلى سجن بايل في باكو.
    On 17 October, he was transferred to Bayel prison in Baku. UN وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر نُقل إلى سجن بايل في باكو.
    Later, he was transferred to a detention centre for foreigners awaiting deportation. UN وفيما بعد نُقل إلى مركز احتجاز للأجانب المنتظرين الترحيل.
    he was transferred to the headquarters of the intelligence services of the Ministry of the Interior in Beirut, where he was detained for five days. UN وقد نُقل إلى مقر دائرة الاستخبارات التابعة لوزارة الداخلية في بيروت حيث احتُجز لمدة خمسة أيام.
    he was transferred to Atarot for interrogation, made to sit outside in the cold until 4 a.m., transferred to Ofer prison, and then to prisons inside Israel. UN ونُقل إلى عتاروت لاستجوابه، وأُرغم على الجلوس في العراء في جو بارد حتى الرابعة فجرا، ثم نُقل إلى سجن عوفر، فإلى سجون داخل إسرائيل.
    he was transferred multiple times during this period but finally returned to Camp Cropper in the last week. UN ونُقل صاحب البلاغ خلال تلك الفترة مراتٍ عديدة، لكنه أُعيد في النهاية إلى معتقل كروبر في الأسبوع الأخير.
    he was transferred multiple times during this period but finally returned to Camp Cropper in the last week. UN ونُقل صاحب البلاغ خلال تلك الفترة مراتٍ عديدة، لكنه أُعيد في النهاية إلى معتقل كروبر في الأسبوع الأخير.
    Shortly thereafter, he was transferred from the punishment cell to an ordinary cell. UN وبعد ذلك بوقت قصير، جرى نقله من الزنزانة المخصصة للعقاب إلى زنزانة عادية.
    In fact, he was transferred there in order to improve his conditions. UN وقد نقل إليها في الواقع بهدف تحسين ظروفه.
    Immediately following his arrest, Mr. Al Hadidi was taken to the Sharjah police station and later that same night he was transferred to the Al Khalidiya police station in Abu Dhabi. UN وبعد القبض على السيد الحديدي مباشرة اقتيد إلى مركز شرطة الشارقة ومن ثم نُقِل في تلك الليلة ذاتها إلى مركز شرطة الخالدية بأبو ظبي.
    On 30 December 2006, he was transferred to the criminal investigation service, where he was held with a dozen other detainees. UN وفي 30 كانون الأول/ ديسمبر 2006، أُحيل إلى الشرطة القضائية حيث سُجن رفقة نحو عشرة أشخاص آخرين.
    From there, he was transferred to the Israeli Defence Forces and then on to a hospital in Afula where he died shortly thereafter. UN ثم نقل بعد ذلك إلى جيش الدفاع الإسرائيلي ومن ثم إلى مستشفى في عفولا حيث توفي بعد فترة وجيزة.
    (d) The person transferred shall receive credit for service of the sentence imposed in the State from which he was transferred for time served in the custody of the State to which he was transferred (article 6, paragraph 4, of the United States draft). UN )د( تحتسب المدة التي قضاها الشخص المنقول محتجزا في الدولة التي نقل إليها كجزء من قضاء الحكم الموقع عليه في الدولة التي نقل منها. )الفقرة ٤ من المادة ٦ من مشروع الولايات المتحدة(.
    It is believed that he was transferred to Niassa Province, Mozambique. UN ويُعتقد أنه نقل بعد ذلك إلى مقاطعة نياسا بموزامبيق.
    According to the State party, as the complainant had changed his status from that of remand prisoner to that of a prisoner serving a custodial sentence, and bearing in mind the requirements as to investigations in his case or in other similar cases, he was transferred from one prison to another, in accordance with the applicable regulations. UN وحسب الدولة الطرف، نقل صاحب الشكوى من سجن لآخر، وفقاً للقانون المعمول به، نظراً لانتقاله من وضع معتقل احتياطياً إلى معتقل مدان بعقوبات حبسية ومراعاةً أيضاً لاحتياجات التحقيق في القضية التي تعنيه أو في قضايا أخرى مماثلة.
    He was beaten and tortured for 26 days until he agreed to sign a false confession, after which he was transferred to the Tashkent pretrial detention centre, where he was tortured again. UN وتعرض صاحب الشكوى للضرب والتعذيب مدة 26 يوماً للموافقة على التوقيع على اعترافات كاذبة، ونقل بعد ذلك إلى مركز الاحتجاز السابق للمحاكمة في طشقند حيث تم تعذيبه مرة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus