"headquarters offices" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكاتب المقر
        
    • مكاتب المقار
        
    • مكاتب مقر
        
    • بمكاتب المقار
        
    • المقر والمكاتب الموجودة
        
    • ومكاتب المقر
        
    Communication and training strategies were being developed to support headquarters offices to implement the improvements. UN وجرى وضع استراتيجيات للاتصال والتدريب لمساعدة مكاتب المقر في إجراء التحسينات.
    Detailed explanations are elaborated by headquarters offices in part three of the present report. UN وتبيّن في الجزء الثالث من هذا التقرير ايضاحات تفصيلية بحسب مكاتب المقر.
    That would provide headquarters offices with the requisite national-level perspective needed for its advocacy and coordination efforts to mobilize international support on behalf of least developed countries. UN وهذا سوف يزود مكاتب المقر بالمنظور اللازم على المستوى الوطني فيما يتعلق بجهوده الخاصة بالتوعية والتنسيق لتعبئة الدعم الدولي نيابة عن أقل البلدان نموا.
    Implementation at other headquarters offices would be less complex. UN وسيكون التنفيذ في مكاتب المقار اﻷخرى أقل تعقيدا.
    It also inspected all the facilities and offices of the chlorine factory and the company headquarters offices. UN وقام الفريق بتفتيش مرافق ومكاتب مصنع الكلور كافة وكذلك مكاتب مقر الشركة.
    The information services located in Geneva and Vienna, which service the headquarters offices in those cities, will not be affected. UN ولن تتأثر بذلك دائرتا الإعلام في جنيف وفيينا اللتان تقدمان الخدمة إلى مكاتب المقر في هاتين المدينتين.
    The right balance must be struck between providing sufficient flexibility, responsiveness and delegated authority to the field and ensuring monitoring, intervention and oversight from headquarters offices. UN ويجب تحقيق التوازن الصحيح بين توفير قدر كاف من المرونة وقابلية الاستجابة وتفويض السلطة إلى الميدان وبين كفالة الرصد والتدخل والرقابة من مكاتب المقر.
    It was clear that officials at headquarters offices had limited understanding regarding how decentralized offices were handling their records, identifying and transferring those of supposed permanent interest to their headquarters. UN وكان من الواضح أن المسؤولين في مكاتب المقر لهم فهم محدود فيما يتعلق بالكيفية التي تتعامل بها المكاتب غير المركزية مع سجلاتها، وتحديد ونقل السجلات التي يفترض أن لها منفعة دائمة، إلى مقراتهم.
    In addition, the Operation is planning to upgrade and rehabilitate eight camps of the former African Union Mission in the Sudan, to upgrade and improve headquarters offices, including with the construction of cafeteria facilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخطط العملية لتحديث وإصلاح 8 مخيمات لبعثة الاتحاد الأفريقي السابقة في السودان لرفع مستوى مكاتب المقر وتحسينها، بما في ذلك بناء مطعم للخدمة الذاتية.
    The Advisory Committee once again stresses the need for adequate guidance and support to be provided by the relevant headquarters offices in the Departments of Management and Peacekeeping Operations. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية مرة أخرى ضرورة توفير التوجيه والدعم المناسبين من قبل مكاتب المقر ذات الصلة في إدارتي الشؤون الإدارية وعمليات حفظ السلام.
    Thirdly, for missions whose size and caseload would not otherwise justify the assignment of full-time staff, provision would be made for them to be served directly by the headquarters offices closest to the region. UN وثالثا، أن الترتيبات ستتخذ لتقديم الخدمات مباشرة من مكاتب المقر القريبة من المنطقة للبعثات التي لا يبرر حجمها وحجم القضايا فيها ندب موظف متفرغ لها.
    27. With regard to United Nations organizations, UNIFEM experience has demonstrated that productive partnerships are greatly facilitated where there is strong commitment in the leadership of the United Nations country team or the headquarters offices. UN 27 - وفيما يتعلق بمنظمات الأمم المتحدة، بينت تجربة الصندوق أن الشراكات الإنتاجية يجري تيسيرها بصورة كبيرة حيث يوجد التزام قوي في قيادة الفريق القطري للأمم المتحدة أو مكاتب المقر الرئيسي.
    Regional and headquarters offices were required to prepare OMPs with specific goals and measurable objectives that corresponded to major areas of action in the MTP. UN وطلب من المكاتب اﻹقليمية ومن مكاتب المقر إعداد خطط ﻹدارة المكاتب تقوم على أهداف محددة وأغراض قابلة للقياس تقابل كبرى مجالات العمل في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    5. Several improvement efforts, such as internal communications, and leadership and talent development and management, became fully mainstreamed within the work of their respective headquarters offices. UN 5 - وقد أصبحت بعض جوانب تحسين الأداء، مثل تعميم المعلومات داخليا، وتنمية المواهب والقيادة وإدارتها، جزءا تاما من عمل مكاتب المقر المعنية.
    headquarters offices, including the Innocenti Research Centre, will support and undertake cross-regional research and address emerging issues. UN وسوف تقدم مكاتب المقر الرئيسي، بما فيها مركز ايتوشنتي للبحوث الدعم لبحوث شاملة للأقاليم ومعالجة القضايا المستجدة والاضطلاع بإجراء هذه البحوث.
    Four lead trainers at headquarters offices and many more human resources practitioners at offices away from Headquarters have been trained to provide ongoing support in the organization and delivery of the programme as required at any duty station when the membership of the local central review bodies is renewed. UN وتم تدريب أربعة مدربين رئيسيين في مكاتب المقر والعديد من المتخصصين في مجال الموارد البشرية في المكاتب خارج المقر وذلك لتقديم الدعم المستمر في تنظيم وتنفيذ البرنامج على النحو المطلوب في أي مركز عمل وذلك عند تجديد عضوية هيئات الاستعراض المركزية المحلية.
    Regular videoconferences between the headquarters offices and frequent exchanges of visits, established to ensure ease of communication, were found useful. UN وقد أقيمت مؤتمرات منتظمة بالفيديو بين مكاتب المقار وتبادلات متكررة للزيارات لضمان تيسير الاتصالات، وتبين أنها مفيدة.
    It was her understanding that all headquarters offices should be operated " at par " . UN وأضافت أنها تفهم أن جميع مكاتب المقار ينبغي أن يكون تشغيلها متكافئا.
    The solution was also deployed to all the United Nations headquarters offices that support field missions. UN وبدأ نشر النظام أيضا في جميع مكاتب مقر الأمم المتحدة التي تدعم البعثات الميدانية.
    Matola Southern region headquarters offices 20 000 50 000 UN مكاتب مقر المنطقة الجنوبية
    The Inspector notes with gratification that, on the whole, this principle prevails in most of the United Nations major duty stations, as far as the main headquarters offices of the organizations are concerned. UN ويلاحظ المفتش بارتياح أن هذا المبدأ بوجه عام يسود في معظم مراكز العمل الرئيسية للأمم المتحدة فيما يتعلق بمكاتب المقار الرئيسية للمنظمات.
    (i) Headquarters, offices away from Headquarters and regional commissions UN ' 1` المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية
    UNICEF needs to continue to streamline these processes and strengthen the capability of country, regional and headquarters offices to effectively apply them. UN ويتعين على اليونيسيف مواصلة تبسيط هذه العمليات وتعزيز قدرات المكاتب القطرية والإقليمية ومكاتب المقر لتطبيقها بفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus