"headquarters or in the field" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقر أو في الميدان
        
    • المقر الرئيسي أو في الميدان
        
    Also, the implementation of United Nations policies related to air safety may not have been adequate or sufficiently monitored, either at Headquarters or in the field. UN كذلك، فإن تنفيذ سياسات الأمم المتحدة فيما يتصل بالسلامة الجوية، ربمالم يكن كافيا أو لم يخضع لمراقبة كافية في المقر أو في الميدان.
    These ALDs, which may be granted to any category of the staff at Headquarters or in the field, are for specific functions that are limited in scope and time. UN وهذه التعيينات، التي يجوز منحها لأي فئة من الموظفين في المقر أو في الميدان مخصصة لوظائف معينة ذات نطاق ووقت محدودين.
    Outsourcing services contracted for at offices away from Headquarters or in the field are usually administered locally. UN أما خدمات الاستعانة بمصادر خارجية التي يتم التعاقد عليها في المكاتب خارج المقر أو في الميدان فتدار محليا عادة.
    Moreover, with Decentralization, UNIDO core business processes have been designed in a manner that would allow staff members to perform activities irrespective of whether they are at Headquarters or in the field. UN وعلاوة على ذلك، من خلال اللامركزية، صُمّمت إجراءات إدارة الأعمال الأساسية على نحو يتيح للموظفين أداء الأنشطة العملية سواء في المقر أو في الميدان.
    Those United Nations bodies (including departments, agencies or programmes at Headquarters or in the field) that focus on democratization may wish to give special consideration to this recommendation, given the multiple links that can be made between their work in this domain, the United Nations reform process, the mainstreaming of human rights within the work of the Organization and the work and situation of defenders. UN وقد ترغب هيئات الأمم المتحدة (بما فيها الإدارات والوكالات والبرامج في المقر الرئيسي أو في الميدان) التي تركز على إحلال الديمقراطية في إيلاء هذه التوصية اعتباراً خاصاً نظراً للروابط المتعددة التي يمكن إقامتها بين عمل كل منها في هذا المجال، وعملية إصلاح الأمم المتحدة، ودمج حقوق الإنسان في الأنشطة الرئيسية للمنظمة، وعمل المدافعين ووضعهم.
    The matter was of the greatest importance to the Government of Kuwait, which had voluntarily agreed to defray two thirds of the cost of UNIKOM but which did not agree to absorb the cost of mistakes made by officials in various locations, whether at Headquarters or in the field. UN وتتسم هذه المسألة بأهمية قصوى لدى حكومة الكويت، التي قبلت عن طيب خاطر تحمل ثلثي تكلفة البعثة ولكنها لا توافق على تحمل تكاليف اﻷخطاء المرتكبة من جانب مسؤولين في مواقع شتى، سواء في المقر أو في الميدان.
    Ambassadors of Member States, at the major conferences in Copenhagen or in Beijing, at Headquarters or in the field, have demonstrated a solid commitment to the Organization. UN فقد أظهر سفراء الدول اﻷعضاء التزامهم الشديد باﻷمم المتحدة في المؤتمرات الرئيسية، في كوبنهاغن أو في بيجين، وفي المقر أو في الميدان.
    In addition, no mechanisms have been established at Headquarters or in the field to ensure consistent application of policies, procedures and guidelines on discipline. UN وإضافة إلى ذلك، لم تُستحدث آليات في المقر أو في الميدان لكفالة التطبيق المتسق للسياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالانضباط.
    It was also crucial that measures being considered should be rule-based and non-discriminatory and applicable to all staff, whether at Headquarters or in the field. UN ومما له أهمية قصوى أيضا أن تستند التدابير الجاري النظر فيها إلى قواعد وألا تتسم بالتمييز وأن تُطبق على كافة الموظفين، سواء في المقر أو في الميدان.
    The Programme considered that all staff representing the Programme at Headquarters or in the field should have an adequate grounding in contemporary drug-abuse control policy and all key developments in demand and supply reduction. UN ورأى البرنامج أنه ينبغي أن يكون لجميع الموظفين الذين يمثلون البرنامج في المقر أو في الميدان. خلفية مناسبة في مجال السياسة المعاصرة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وكافة التطورات الرئيسية في مجال خفض العرض والطلب.
    A clear and comprehensive strategy should be developed to optimize the current allocation of financial and human resources, instead of creating new bureaucratic frameworks which might blur lines of responsibility and authority, particularly since various aspects of the issue were already dealt with by offices at Headquarters or in the field. UN ويجب وضع استراتيجية واضحة وشاملة لجعل التخصيص الحالي للموارد المالية والبشرية هو الأمثل، بدلا من إيجاد أطر بيروقراطية جديدة قد تجعل خطوط المسؤولية والسلطة غير واضحة، خاصة وأن جوانب شتى من المسألة تتعامل معها بالفعل مكاتب موجودة في المقر أو في الميدان.
    Noting that the Secretary-General had adopted a policy on screening personnel to ensure that anyone nominated to serve at Headquarters or in the field had not committed offences or violations of international and human rights law, the Advisory Committee acknowledged the importance of instituting a rigorous vetting mechanism and trusted that the due process rights of individuals would be guaranteed. UN وأشار إلى أن اللجنة، إذ تلاحظ أن الأمين العام اعتمد سياسة التدقيق بشأن الموظفين للتأكد من أن أي شخص يعين للعمل في المقر أو في الميدان لم يرتكب جرائم أو انتهاكات للقانون الدولي وحقوق الإنسان، تقر بأهمية وضع آلية فرز دقيقة، وهي على ثقة في أن الضمانات الإجرائية الواجبة للأفراد ستكون مكفولة.
    (e) In connection with the administrative services to be provided by UNDP to UNOPS, the Executive Director shall entrust to UNDP such authorities as are necessary for the effective provision of such services, at Headquarters or in the field. UN )ﻫ( فيما يتعلق بالخدمات اﻹدارية التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى المكتب، يعهد المدير التنفيذي إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بسلطات حسب الحاجة من أجل التوفير الفعال لهذه الخدمات، في المقر أو في الميدان.
    25. For example, in IMIS, Personnel Management and Support Service personnel officers have access to data on all staff members in the Secretariat, regardless of whether or not the staff member is assigned to peacekeeping operations at Headquarters or in the field. UN 25 - وعلى سبيل المثال، في إطار نظام المعلومات الإدارية المتكامل، في إمكان موظفي الشؤون الإدارية بدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم الوصول إلى البيانات المتعلقة بجميع الموظفين في الأمانة العامة، بغض النظر عما إذا كان الموظف منتدبا لعمليات حفظ السلام في المقر أو في الميدان أم لا.
    Most physical paper records kept at organizational units/records producers/users' premises (active and inactive, permanent) at Headquarters or in the field UN يُحتفظ بمعظم السجلات الورقية المادية في مقرات الوحدات التنظيمية/منتجي السجلات/مستخدميها. (السجلات النشطة وغير النشطة، والدائمة) في المقر أو في الميدان
    Most digital records maintained/kept by organizational units/records producers/users on their own IT devices (active and inactive, permanent), at Headquarters or in the field UN يُحتفظ بمعظم السجلات الرقمية في مقرات الوحدات التنظيمية/منتجي السجلات/مستخدميها في أجهزة تكنولوجيا المعلومات الخاصة بهم (السجلات النشطة وغير النشطة، والدائمة) في المقر أو في الميدان
    The new ERP system would contribute to decentralization because, with integrated data management and integrated reporting and monitoring, whether a project manager was at Headquarters or in the field became a matter of less importance. UN 60- وأردف قائلا إنَّ النظام الجديد لتخطيط الموارد المؤسسية سيساهم في اللامركزية لأنَّ مسألة ما إذا كان مدير المشروع موجوداً في المقر أو في الميدان أصبحت أقل أهمية بفضل الإدارة المتكاملة للبيانات والتبليغ والرصد المتكاملين.
    (b) Provision of improved information to support the requests for additional posts, including on the relationship between the revised proposals and the number and category of international or local posts at Headquarters or in the field. UN (ب) تقديم معلومات أفضل لدعم الطلبات المتعلقة بوظائف إضافية، بما في ذلك العلاقة بين المقترحات المنقحة وعدد الوظائف الدولية أو المحلية وفئاتها في المقر أو في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus