"headquarters posts" - Traduction Anglais en Arabe

    • وظائف المقر
        
    • بوظائف المقر
        
    • وظائف في المقر
        
    Indeed, the reference to Geneva, Switzerland, as the official station of all headquarters posts is routinely included on all vacancy notices. UN والواقع أن الاشارة الى جنيف بسويسرا باعتبارها المقر الرسمي لكل وظائف المقر يدرج بشكل روتيني في جميع إعلانات الشواغر.
    The Deputy High Commissioner then commented on the proposed redistribution of some headquarters posts which was cost neutral and would not increase the number of staff at Headquarters. UN ثم علقت نائبة المفوض السامي على إعادة التوزيع المقترحة لبعض وظائف المقر والتي لا تأثير لها على التكاليف ولن تزيد من عدد الموظفين في المقر.
    The headquarters posts charged to IFPPE by level are shown in table 9. UN ويرد في الجدول ٩ وظائف المقر المحملة على الصندوق اﻷقاليمي ﻹعداد البرامج وتعزيزها وتقييمها مصنفة حسب الرتبة.
    The increase of posts in the General Service (GS) category of 7.75 is the net result of reducing the number of headquarters posts by 10.25 while creating 18 new posts in the field representation. UN 68- ومرجع معظم الزيادة في الوظائف من فئة الخدمات العامة، والبالغة 7.75 وظيفة، هو خفض عدد وظائف المقر بمقدار 10.25 وظيفة مقابل إنشاء 18 وظيفة جديدة في مجال التمثيل الميداني.
    The cost increase in headquarters posts of $596,000 is attributed to lower vacancies for posts in the Professional and General Service categories. UN وتعزى الزيادة البالغة ٠٠٠ ٦٩٥ دولار في التكاليف المتعلقة بوظائف المقر الى تدني عدد الوظائف الشاغرة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة .
    The headquarters posts that UNFPA proposes to abolish are partially costed, using headquarters standard costs up to the presumed time of the move. UN وسيتم تقدير جزء من تكاليف وظائف المقر التي يقترح الصندوق إلغاءها باستخدام التكاليف القياسية للمقر حتى حلول موعد الانتقال المفترض.
    This improves the ratio of field posts to headquarters posts compared to the 2006-2007 biennium. UN وهذا ما يحسن نسبة الوظائف الميدانية مقابل وظائف المقر مقارنة بفترة السنتين 2006-2007.
    From the substantive side, these headquarters posts are performing similar functions to those located in the field, but they don't meet the criteria of the UNDP methodology that the posts should be field-based. UN ومن الناحية الفنية، فإن وظائف المقر هذه تؤدي مهام مماثلة للوظائف الموجودة بالميدان، ولكنها لا تفي بمعايير منهجية البرنامج الإنمائي المتمثلة في أن الوظائف ينبغي أن تكون ميدانية.
    The Group noted the progress made by the Department of Safety and Security in filling headquarters posts but was concerned about the delays in recruiting Field Service staff, which should have been the first priority. UN وإن المجموعة قد لاحظت التقدم المحرز بواسطة إدارة السلامة والأمن لملء وظائف المقر غير أن المجموعة تشعر بالقلق بشأن حالات التأخير في تعيين موظفي فئة الخدمات الميدانية الذي كان ينبغي أن يـحظى بالأولوية.
    Secondly, whoever went to the field today had a clear and predictable career development path, with no discrimination favouring headquarters posts over field posts. UN 28- ثانيها، أن مَن ينطلق إلى العمل في الميدان اليوم يُتاح له مسار واضح وقابل للتنبؤ به فيما يخص التطور الوظيفي، دونما أي تمييز تُحابى فيه وظائف المقر على وظائف الميدان.
    (a) The negative factors applying to the relocation of headquarters posts relating to procurement and logistics, such as difficulties in retaining high-quality staff for sustained periods, apply equally to training staff; UN (أ) العناصر السلبية التي ينطوي عليها نقل وظائف المقر المتعلقة بالمشتريات واللوجستيات، مثل صعوبة الاحتفاظ بموظفين على درجة عالية من الكفاءة لفترات طويلة تنطبق أيضا على موظفي التدريب؛
    IV. headquarters posts. 746 - 747 UN رابعاً - وظائف المقر 746-747
    IV. headquarters posts UN رابعاً - وظائف المقر
    1. headquarters posts UN 1 - وظائف المقر
    9. UNHCR has also taken action to reduce administrative costs by moving headquarters posts from Geneva to lower-cost locations and, more recently, by emphasizing the importance of containing and reversing the growth in staff costs experienced since 2007. UN 9 - وقد اتخذت المفوضية أيضا إجراءات لخفض التكاليف الإدارية من خلال نقل وظائف المقر من جنيف إلى مواقع أقل تكلفة، والتأكيد، في الآونة الأخيرة، على أهمية احتواء الارتفاع المسجل في تكاليف الموظفين منذ عام 2007 وعكس اتجاهه.
    (i) The Executive Director should re-examine those staff positions at headquarters whose functions have been decentralized to the field and, accordingly, seek the Executive Board's approval for further redeployment of headquarters posts to the field; UN )ط( ينبغي أن يعيد المدير التنفيذي دراسة أوضاع الموظفين بالمقر الذين طبقت اللامركزية على مهامهم ونقلت الى الميدان، وأن يسعى بناء على ذلك للحصول على موافقة المجلس التنفيذي على زيادة نقل وظائف المقر الى الميدان؛
    (i) The Executive Director should re-examine those staff positions at headquarters whose functions have been decentralized to the field and, accordingly, seek the Executive Board's approval for further redeployment of headquarters posts to the field; UN )ط( ينبغي أن تعيد المديرة التنفيذية دراسة أوضاع الموظفين بالمقر الذين طبقت اللامركزية على مهامهم ونقلت الى الميدان، وأن تسعى بناء على ذلك للحصول على موافقة المجلس التنفيذي على زيادة نقل وظائف المقر الى الميدان؛
    Upon request, the Committee was informed that the proposed increase in headquarters posts is not related to the decentralization and will not replace those positions which were moved to the field in the context of the initial budget. Rather, the new posts will complement the headquarters function in the area of external relations and executive oversight. UN ٣١ - وقد أبلغت اللجنة ، بناء على طلبها ، بأن الزيادة المقترحة في وظائف المقر الرئيسي لا تتعلق بالغاء المركزية ولن تحل محل الوظائف التي جرى نقلها الى الميدان في سياق الميزانية اﻷولية ، بل أن الوظائف الجديدة ستكمل باﻷحرى اﻷعمال التي ينهض بها المقر الرئيسي في مجال العلاقات الخارجية والاشراف التنفيذي .
    To questions about headquarters posts and the " post pyramid " , the Comptroller said that the total number of posts had grown by 2.9 per cent compared to the growth in total resources of 30 per cent between the 2004-2005 and 2006-2007 bienniums. UN 30 - وردا على الأسئلة المتعلقة بوظائف المقر وبـ " الهرم الوظيفي " ، قال إن العدد الجملي للوظائف ارتفع بـ 2,9 في المائة مقارنة بنمو مجموع الموارد الذي بلغ 30 في المائة بين الفترتين 2004-2005 و 2006-2007.
    To questions about headquarters posts and the " post pyramid " , the Comptroller said that the total number of posts had grown by 2.9 per cent compared to the growth in total resources of 30 per cent between the 2004-2005 and 2006-2007 bienniums. UN 30 - وردا على الأسئلة المتعلقة بوظائف المقر وبـ " الهرم الوظيفي " ، قال إن العدد الجملي للوظائف ارتفع بـ 2,9 في المائة مقارنة بنمو مجموع الموارد الذي بلغ 30 في المائة بين الفترتين 2004-2005 و 2006-2007.
    It should propose to the General Assembly an appropriate mechanism for redeploying at headquarters posts usually attached to missions to ensure stable and adequate capacity to backstop large special political missions for which it had been made the lead department on an exceptional basis. UN ورأت أنه ينبغي لهذه الإدارة أيضا أن تقترح على الجمعية العامة اعتماد آلية مناسبة لنقل وظائف في المقر مرتبطة عادة بالبعثات بما يكفل توفير قدرات ثابتة وكافية لمساندة البعثات السياسية الخاصة الكبيرة التي حُددت الإدارة الرائدة المكلفة بها على أساس استثنائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus