I trust that each will take them up and consider them with due urgency, and I will discuss this with the heads of those agencies and programmes. | UN | وأنا واثق أن كلا منها سيتناول هذه التوصيات وينظر فيها بما تستحق من إلحاح، وسأناقش هذا مع رؤساء تلك الوكالات والبرامج. |
In that connection, he welcomed the meeting between the heads of those missions and offices that had recently taken place in Dakar. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيبه بالاجتماع بين رؤساء تلك البعثات والمكاتب الذي انعقد مؤخرا في داكار. |
In response, the representative of the secretariat clarified that the report had been prepared by various United Nations entities with the involvement of the heads of those entities, and not by a consultant. | UN | وأوضح ممثل الأمانة، رداً على ذلك، أن التقرير أعدته كيانات مختلفة في الأمم المتحدة وبمشاركة رؤساء تلك الكيانات وليس بواسطة خبير استشاري. |
The committees for the advancement of women, established in all ministries, agencies and local government bodies, were actively advising and assisting the heads of those agencies to mainstream gender perspectives. | UN | وتقوم لجان النهوض بالمرأة، المنشأة في كل الوزارات والوكالات الحكومية وهيئات الحكم المحلي، بإسداء النصح بنشاط ومساعدة رؤساء هذه الوكالات على تعميم المنظورات الجنسانية. |
The Group endorsed the recommendation contained in the JIU report on liaison offices in the United Nations system that the heads of those offices should use all means of communication to disseminate information in a timely manner. | UN | 74- وتوافق المجموعة على التوصية الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن مكاتب الاتصال في منظومة الأمم المتحدة، والتي مفادها أن يستخدم رؤساء هذه المكاتب جميع وسائل الاتصال لنشر المعلومات في التوقيت المناسب. |
For this recommendation and others like it, I will begin consultations with the heads of those agencies and seek ways of working towards the early consideration and implementation of the recommendations contained in the report. | UN | وفيما يتعلق بهذه التوصية وغيرها من التوصيات المشابهة، سأبدأ مشاوراتي مع رؤساء تلك الوكالات وألتمس وسائل للعمل من أجل النظر في التوصيات الواردة في التقرير وتنفيذها في وقت مبكر. |
Third: He is well acquainted with the secrets of the Sudanese Government and the different security organs on all levels, starting from the heads of those organs to the most junior soldiers in them; | UN | ثالثا: بأنه عالم ببواطن اﻷمور الخاصة بحكومة السودان واﻷجهزة اﻷمنية المختلفة على كافة مستوياتها بدءا من رؤساء تلك اﻷجهزة إلى أصغر الجنود جردة فيها. |
It intended to request the heads of those organizations to provide timetables for implementation after recommendations were approved by the legislative bodies concerned. | UN | وتعتزم الوحدة أن تطلب الى رؤساء تلك المنظمات أن يقدموا اليها الجداول الزمنية من أجل التنفيذ بعد أن تعتمد الهيئات التشريعية المعنية تلك التوصيات. |
The heads of those bodies have visited Mali and seen for themselves the efforts of the national authorities in the fight against the new threats affecting the Sahelo-Saharan region. | UN | وقد زار رؤساء تلك الهيئات مالي ورأوا بأنفسهم الجهود التي تبذلها السلطات الوطنية في التصدي للتهديدات الجديدة التي تؤثر على منطقة الساحل والصحراء. |
The Meeting agreed that letters should be sent by the Director of the Office for Outer Space Affairs to heads of those entities that had not been participating. | UN | واتفق الاجتماع على أنه ينبغي لمدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي توجيه رسائل إلى رؤساء تلك الكيانات التي لم تواظب على المشاركة. |
However, it has been pointed out by the internal audit units of the funds, programmes and specialized agencies during OIOS meetings with them that further discussion on cooperation can be pursued only if a letter is sent by the Secretary-General to the heads of those entities suggesting such cooperation. | UN | بيد أنه وحدات مراجعة الحسابات الداخلية في الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة ذكرت في اجتماعاتها مع المكتب أن المناقشات بشأن هذا الموضوع لا يمكن أن تتواصل إلا بعد أن يوجه الأمين العام رسائل إلى رؤساء تلك الهيئات يقترح فيها القيام بذلك التعاون. |
Invites the Executive Director in his capacity as the Chair of the Group to transmit a progress report on the Group's work to the governing bodies of the Group's member organizations, through the heads of those organizations, for their information and perusal. | UN | 5 - يدعو المدير التنفيذي، بوصفه رئيساً للفريق، إلى إرسال تقرير مرحلي عن عمل الفريق إلى الأجهزة الإدارية للمنظمات الأعضاء في الفريق بواسطة رؤساء تلك المنظمات للعلم به والتمعُّن فيه. |
5. Invites the Executive Director in his capacity as the Chair of the Group to transmit a progress report on the Group's work to the governing bodies of the Group's member organizations, through the heads of those organizations, for their information; | UN | 5 - يدعو المدير التنفيذي، بصفته رئيساً للفريق، إلى إحالة تقرير مرحلي عن أعمال الفريق إلى الأجهزة الإدارية للمنظمات الأعضاء في الفريق، عن طريق رؤساء تلك المنظمات، لأخذ العلم؛ |
The process was launched on 19 April 2013, when the heads of those institutions signed a memorandum of understanding that sets out the basis for enhanced collaboration in statistical activities. | UN | وأُطلقت العملية في 19 نيسان/أبريل 2013، عندما وقَّع رؤساء تلك المؤسسات مذكرة تفاهم تُرسي الأساس لتعاون معزز في مجال الأنشطة الإحصائية. |
Invites the Executive Director in his capacity as the Chair of the Group to transmit a progress report on the Group's work to the governing bodies of the Group's member organizations, through the heads of those organizations, for their information; | UN | 5 - يدعو المدير التنفيذي، بصفته رئيساً للفريق، إلى إحالة تقرير مرحلي عن أعمال الفريق إلى الأجهزة الإدارية للمنظمات الأعضاء في الفريق، عن طريق رؤساء تلك المنظمات، لأخذ العلم؛ |
5. Invites the Executive Director in his capacity as the Chair of the Group to transmit a progress report on the Group's work to the governing bodies of the Group's member organizations, through the heads of those organizations, for their information and perusal. | UN | 5 - يدعو المدير التنفيذي، بوصفه رئيساً للفريق، إلى أن يحيل تقريراً مرحلياً عن أعمال الفريق إلى الهيئات القائمة على إدارة المنظمات الأعضاء في الفريق، من خلال رؤساء تلك المنظمات، بغرض الإعلام والاطّلاع. |
(ii) Require that the report include the following elements: (a) factual descriptions of the manner in which the main components were carried out, drafted by the heads of those components; (b) a frank analysis of the factors that affected the outcome of the mission, and lessons of a general nature for future peace-keeping missions, including those drawn from Headquarters Boards of Inquiry; | UN | ' ٢ ' تقتضي أن يتضمن التقرير العناصر التالية: )أ( بيانات وقائعية لطريقة تنفيذ العناصر الرئيسية، يشترك في صياغتها رؤساء تلك العناصر؛ )ب( تحليل صريح للعوامل التي أثرت على ناتج البعثة والدروس ذات الطابع العام لعمليات حفظ السلم المقبلة، بما في ذلك تلك الدروس المستفادة من مجالس التحقيق بالمقر؛ |
OIOS noted that the internal audit units of the funds, programmes and specialized agencies have stated that further discussions on cooperation can be pursued only if a letter suggesting such cooperation is sent by the Secretary-General to the heads of those entities. | UN | وأشار المكتب إلى أن وحدات مراجعة الحسابات الداخلية للصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة ذكرت أنه يمكن إجراء المزيد من المناقشات بشأن التعاون فقط في حالة توجيه الأمين العام رسالة يقترح فيها هذا التعاون إلى رؤساء هذه الكيانات. |
(x) The independent expert might note that several funds for development already existed in the Arab world and that he could engage with the heads of those funds to get more experience relevant to his development compact. | UN | (خ) قد يعرف الخبير المستقل أنه توجد عدة صناديق إنمائية حالياً في العالم العربي وأنه يمكن له التشاور مع رؤساء هذه الصناديق لاكتساب المزيد من الخبرة ذات الصلة بالتعاقد من أجل التنمية الذي ينادي به. |
(x) The independent expert might note that several funds for development already existed in the Arab world and that he could engage with the heads of those funds to get more experience relevant to his development compact. | UN | (خ) قد يعرف الخبير المستقل أنه توجد عدة صناديق إنمائية حالياً في العالم العربي وأنه يمكن له التشاور مع رؤساء هذه الصناديق لاكتساب المزيد من الخبرة ذات الصلة بالتعاقد من أجل التنمية الذي ينادي به. |
the Secretary-General We have the honour to transmit herewith the text of the Agreement between the Russian Federation, the Republic of Kazakstan, the Kyrgyz Republic, the Republic of Tajikistan and the People's Republic of China on confidence building in the military field in the border area, signed by the heads of those States on 26 April 1996 in Shanghai (see annex). | UN | نتشرف بأن نحيل إليكم طيه نص الاتفاق المعقود بين الاتحاد الروسي، وجمهورية كازاخستان، وجمهورية قيرغيزستان، وجمهورية طاجيكستان وجمهورية الصين الشعبية بشأن بناء الثقة في المجال العسكري في مناطق الحدود، والذي وقع عليه رؤساء هذه الدول في شنغهاي في ٦٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦ )انظر المرفق(. |