"healing process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية الشفاء
        
    • عملية العلاج
        
    • لعملية الشفاء
        
    • عملية الاستشفاء
        
    • عملية التعافي
        
    • عمليّة الشفاء
        
    • بعملية الشفاء
        
    • مداواة الجراح
        
    The Special Rapporteur considers that the truth, through disclosure of information to the families of victims, is an essential part of the healing process. UN وهو يرى أن معرفة الحقيقة، من خلال الكشف عن المعلومات لأسر الضحايا، تشكل جزءاً أساسياً من عملية الشفاء.
    These atrocities must cease in order for the healing process to begin and for peace and amity to prevail in the region. UN ويجب أن تقف هذه الفظائع من أجل أن تبدأ عملية الشفاء ومن أجل أن يسود السلام والوئام في المنطقة.
    No, Gene, honey, let's just go home and start the healing process. Open Subtitles لا, يا حبيبي جيني, دعنا فقط نعود إلى البيت ونبدأ عملية الشفاء.
    - Well, you would think common sense would tell you that masturbating during the healing process could result in some tearing of skin. Open Subtitles قد تؤثر العادة السرية على عملية العلاج وقد يؤثر على إلتئام الجرح
    Unless we can figure out a way to push the toxin out of my body faster. Like triggering the healing process. Open Subtitles مالم نجد طريقة لإخراج السم من جسدي بشكل أسرع مثل تفعيل عملية الشفاء
    It'lltriggerthe healing process. Istillgotta get the venom out. Open Subtitles سوف يفعّل عملية الشفاء لازال عليّ أن أخرج السم
    Uh, yeah, yeah, my blisters are finally opening up, so I'm in the fun pain portion of the healing process now. Open Subtitles نعم، نعم هذه الجروح أخيراً تفتحت لذا، أنا في متعة الألم من أجل عملية الشفاء
    The first step in the healing process... is truly wanting to get better, believing that you can. Open Subtitles الخطوة الاولى في عملية الشفاء هو حقا يتطلب منك فعل ما يمكنك فعله
    Oh, I think it's helpful to have the spouse involved in the healing process. Open Subtitles أوه , أعتقد بأنه مفيد بأن يتشارك الزوج في عملية الشفاء
    This could set me back weeks in the healing process. Open Subtitles من الممكن أن يعدني هذا إلى أسابيع ماضية في عملية الشفاء
    Maybe sharing the news could be part of the healing process. Open Subtitles ربّما مشاركة الأخبار تكون جزء من عملية الشفاء
    The healing process has begun and will be completed on New Genesis. Open Subtitles عملية الشفاء بدأت وستكتمل على التكوين الجديد
    It's a family recipe, make you feel better, speed up the healing process. Open Subtitles إنها وصفة عائلية ستجعلكِ تشعرين بتحسن ستسرع عملية الشفاء
    Positive and proactive engagement with victims can have a significant effect on how they experience and perceive justice, and it can contribute to their healing process. UN ويمكن للتفاعل الإيجابي والاستباقي مع المجني عليهم أن يكون له تأثير ملموس على كيفية شعورهم بالعدالة وتصورهم لها، كما يمكن أن يساهم في عملية الشفاء.
    Expressing your rage and anger is part of your healing process. Open Subtitles إن التعبير عن الغيظ والغضب هو جزء من عملية العلاج الخاصة بك
    I'm sure this is not good for my healing process. Open Subtitles أنا متأكّد أنّه هذا ليس ملائمـًا لعملية الشفاء
    What'd you think when you were faced with the reality of the healing process? Open Subtitles ماذاكانتفكيركِعندما... واجهتِ حقيقة عملية الاستشفاء ؟
    I have, but he had a liver transplant last year and with the anti-rejection meds his healing process has been a little wonky. Open Subtitles أجل، ولكنّه قام بزراعة كبد في السنة الفائتة .. ومع الأدوية المكافحة للعدوى ، عملية التعافي لديه أصبحت غير منتظمة
    You could jeopardize the entire healing process here. Open Subtitles أنت تعرضين عمليّة الشفاء بالكامل للخطر
    I need to be someplace I feel supported in order to even start the healing process. Open Subtitles انا بحاجة لأكون بمكانٍ يشعرني بالدعم .لأجل البدء بعملية الشفاء
    But the healing process in Bosnia will not begin in earnest until the war ends. UN ولكن مداواة الجراح في البوسنة لن تبدأ بحق إلا بعد أن تضع الحرب أوزارها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus