"health activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة الصحية
        
    • أنشطة الصحة
        
    • لأنشطة الصحة
        
    • أنشطة صحة
        
    • والأنشطة الصحية
        
    • بأنشطة صحية
        
    • باﻷنشطة الصحية في
        
    • للأنشطة المتعلقة بالصحة
        
    • وأنشطة الصحة
        
    The Government's cooperation with the World Health Organization to monitor health activities was another welcome step in the right direction. UN وأشار إلى أن تعاون الحكومة مع منظمة الصحة العالمية لرصد الأنشطة الصحية يمثل خطوة أخرى في الاتجاه الصحيح جديرة بالترحيب.
    And from 2001 to the current period, health activities continued to expand. UN ومنذ عام 2001 وحتى الفترة الحالية واصلت الأنشطة الصحية توسعها.
    The speaker said that her Government looked forward to continued collaboration with UNICEF in a number of health activities. UN وقالت المتكلمة إن حكومتها تتطلع إلى مواصلة التعاون مع اليونيسيف في عدد من الأنشطة الصحية.
    The aim was to lessen some of the cultural constraints that had inhibited family planning and other reproductive health activities in the past. UN والهدف المنشود هو تخفيف بعض المعوقات الثقافية التي أعاقت تنظيم اﻷسرة وغيره من أنشطة الصحة اﻹنجابية في الماضي.
    An external evaluation of all public health activities was planned for 2009. UN كما وُضعت خطط لإجراء تقييم خارجي لجميع أنشطة الصحة العامة في عام 2009.
    · To coordinate, supervise, monitor and evaluate reproductive health activities throughout the country; UN التنسيق والإشراف ثم المتابعة لأنشطة الصحة الإنجابية في ربوع البلد،
    A number of specific health activities had been designed targeting children in the 6 to 9 and 10 to 11 age brackets. UN وجرى تصميم عدد من الأنشطة الصحية المحددة التي تستهدف الأطفال في الشريحة العمرية 6 إلى 9 سنوات و10 سنوات إلى 11 سنة.
    In addition Progress on some other health activities is as follows: UN وبالإضافة إلى ذلك، أحرز تقدّم في بعض الأنشطة الصحية الأخرى على النحو التالي:
    7. Outreach and Supervision Activities: Satellite, School and Village health activities; Medical Outreach and Supervisory Tours UN ' 7` أنشطة التوعية والإشراف: الأنشطة الصحية المصاحبة على مستوى المدارس والقرى؛ وخدمات الإرشاد الطبية، والجولات الإشرافية
    24. The emphasis on accountability for global health activities has never been greater. UN 24 - ولم يحدث قط أن كان التركيز على المساءلة عن الأنشطة الصحية العالمية أكبر مما هو عليه الآن.
    282. Plan I deals with public and individual health activities which have proved to have a broad impact in improving the indicators of the health of the population. UN 282- أما الخطة الأولى فتتناول الأنشطة الصحية العامة والفردية التي ثبت أن لها تأثيراً واسعاً في تحسين مؤشرات صحة السكان.
    88. The evaluation recommended that positive contributions made by the ECCD programme be incorporated into the ongoing child health activities. UN 88 - وأوصى التقييم بإدماج المساهمات الإنجابية لبرنامج رعاية ونماء الطفولة المبكرة في الأنشطة الصحية الجارية للأطفال.
    Normally, UNFPA coordinates reproductive health activities and provides technical guidance, while the government or other agencies implement activities on the ground. UN ويتولى الصندوق عادة تنسيق أنشطة الصحة الإنجابية ويوفر التوجيه التقني، بينما تقوم الحكومة أو وكالات أخرى بتنفيذ الأنشطة ميدانياً.
    An important aspect of the programme has been its emphasis on men's involvement in reproductive health activities. UN ومن الجوانب الهامة للبرنامج اهتمامه بمشاركة الرجل في أنشطة الصحة الإنجابية.
    United States billionaires are personally funding development and world health activities. UN ويمول أثرياء الولايات المتحدة الأمريكية شخصيا التنمية و أنشطة الصحة في العالم.
    It noted significant expansion in health activities since 1992. UN ولاحظت التوسع الكبير في أنشطة الصحة منذ عام 1992.
    Possible closer cooperation between UNHCR and the " Centre for Environmental health activities " at Amman was suggested. UN وأشير الى إمكانية توثيق التعاون بين المفوضية و " مركز أنشطة الصحة البيئية " في عمان.
    Some problem areas include insufficient human resource training and infrastructure building; and continuing low levels of investment in public health activities. UN وتشمل بعض المجالات التي تكتنفها المشاكل عدم كفاية تدريب الموارد البشرية وبناء الهياكل اﻷساسية، واستمرار انخفاض مستويات الاستثمار في أنشطة الصحة العامة.
    As in the past, the largest share of resources went to reproductive health activities. UN وكما حدث في الماضي، خُصِّص النصيب الأكبر من الموارد لأنشطة الصحة الإنجابية.
    Some 1,650 pregnant and lactating women are supported through mother and child health activities. UN ويقدم الدعم إلى نحو 650 1 من الحوامل والمرضعات من خلال أنشطة صحة الأم والطفل.
    Water, sanitation and health activities also remain seriously under-funded at 19 per cent. UN كما لا تزال المياه، والصرف الصحي والأنشطة الصحية تُعاني من نقص كبير في التمويل إذ تبلغ نسبته 19 في المائة.
    The Ministry of Health required that all non-governmental organizations carrying out health activities be registered. UN واشترطت وزارة الصحة تسجيل جميع المنظمات غير الحكومية التي تضطلع بأنشطة صحية.
    b/ Includes figures for emergency health activities in 1990-1992. UN )ب( تشمل اﻷرقام المتعلقة باﻷنشطة الصحية في حالات الطوارئ للفترة ١٩٩٠-١٩٩٢.
    Some 25 per cent of the funding in Africa was allocated to food and 16 per cent to health activities. UN وتم تخصيص نحو 25 في المائة من التمويل في أفريقيا للغذاء و 16 في المائة للأنشطة المتعلقة بالصحة.
    She clarified that in Bosnia-Herzegovina and in Ukraine, UNFPA was strengthening the field capacity to support population and reproductive health activities within the UNDP office and not opening new UNFPA offices. UN وأوضحت أن الصندوق يقوم في البوسنة والهرسك وفي أوكرانيا بتعزيز قدرات الميدان لدعم اﻷنشطة السكانية وأنشطة الصحة اﻹنجابية داخل مكتب البرنامج اﻹنمائي دون فتح مكاتب جديدة للصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus