"health and education services" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات الصحية والتعليمية
        
    • خدمات الصحة والتعليم
        
    • خدمات صحية وتعليمية
        
    • والخدمات الصحية والتعليمية
        
    • الخدمات الصحية والتعليم
        
    • خدمات الرعاية الصحية والتعليم
        
    • الصحية وخدمات التعليم
        
    • بخدمات الصحة والتعليم
        
    • خدمتي الرعاية الصحية والتعليم
        
    • بالخدمات الصحية والتعليمية
        
    • وخدمات الصحة والتعليم
        
    • لخدمات الصحة والتعليم
        
    • للخدمات الصحية والتعليمية
        
    One delegation mentioned the negative effects of the unavailability of health and education services for women in many developing countries. UN وذكر أحد الوفود اﻵثار السلبية التي يسببها عدم توافر الخدمات الصحية والتعليمية للمرأة في كثير من البلدان النامية.
    The State's health and education services have still been unable to reach the returnee population. UN وما زالت الخدمات الصحية والتعليمية التي تقدمها الدولة عاجزة عن الوصول إلى العائدين من السكان.
    Finally, it requires that the State's revenues be increased by appropriate taxation of both enterprises and individuals in order to ensure the financing of health and education services delivered by the State. UN وإنها، أخيرا، تتطلب كفالة زيادة دخل الدولة والأفراد لضمان تمويل الخدمات الصحية والتعليمية التي تقدمها الدولة.
    Women were trained to administer health and education vouchers provided by the Government to the household for the purchase of health and education services. UN ودُربت النساء على تدبير قسائم الصحة والتعليم التي تقدمها الحكومة إلى الأسرة المعيشية من أجل شراء خدمات الصحة والتعليم.
    Many interlocutors reiterated the importance of adequate health and education services for the maintenance of peace in the long term. UN وقد شدد العديد من الذين خاطبهم الوفد على ما لتقديم خدمات صحية وتعليمية كافية من أهمية في صون السلم على المدى الطويل.
    A large percentage of health and education services is provided by churches. UN وتقدم الكنائس نسبة كبيرة من الخدمات الصحية والتعليمية.
    In any case, the Government indicated that health and education services are provided to all residents irrespective of their nationality. UN وأشارت الحكومة بأنه يتم مع ذلك توفير الخدمات الصحية والتعليمية لجميع المقيمين، بغض النظر عن جنسيتهم.
    The Committee is particular concerned by the number of people who have been forcibly resettled and by inadequate, life-threatening conditions in resettlement camps, and the poor health and education services available to camp populations. UN وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء عدد الأشخاص الذين أعيد توطينهم قسراً وإزاء الظروف غير اللائقة التي تعرّض الحياة للخطر داخل مخيمات إعادة التوطين، وسوء الخدمات الصحية والتعليمية المتاحة لسكان المخيمات.
    A decline in funding would jeopardize the quality and extent of health and education services provided by the Agency. UN ومن شأن تراجع التمويل أن يقوض مستوى ونطاق الخدمات الصحية والتعليمية التي تقدمها الوكالة.
    We underline the potential role of ICT in improving health and education services. UN كما نشدد على الدور الذي يمكن أن تضطلع به تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تحسين الخدمات الصحية والتعليمية.
    A commitment to strengthen health and education services for Travellers; UN التزام بدعم الخدمات الصحية والتعليمية للرُحل؛
    With mounting unemployment, the incidence of poverty has increased. The availability or utilization of essential health and education services has been reduced. UN فقد ازدادت حدة الفقر مع ارتفاع معدل البطالة وتضاءل توافر الخدمات الصحية والتعليمية اﻷساسية أو قل الانتفاع بها.
    In addition, health and education services are difficult to access as they lie in what has become the Palestinian side of the barrier. UN وبالإضافة إلى ذلك، من الصعب أيضا الوصول إلى الخدمات الصحية والتعليمية لأنها توجد في ما أصبح الآن الجانب الفلسطيني من الجدار.
    It was alarming that austerity measures within the Agency should affect health and education services and assistance to the poor. UN ومن الأمور المزعجة أن تؤثر تدابير التقشف داخل الأونروا على الخدمات الصحية والتعليمية ومساعدة الفقراء.
    The project has made it possible to influence health and education services and to give local programmes for teenagers and young people a gender focus. UN وقد سمح هذا المشروع بإدراج الخدمات الصحية والتعليمية في صياغة السياسات المحلية للمراهقين والشباب من منظور جنساني.
    health and education services had been focused on the poorest and most marginalized people. UN وتركز الخدمات الصحية والتعليمية على أفقر الناس وأكثرهم تهميشا.
    As a result, women and children experience diminished access to basic health and education services. UN ونتيجة لذلك، يعاني كل من النساء والأطفال من تراجع فرص الحصول على خدمات الصحة والتعليم الأساسية.
    Currently efforts are being directed towards the establishment of a medical and dental clinic, considering the lack of basic health and education services, in particular. UN وتوجَّه الجهود حالياً نحو إنشاء عيادة طبية تشمل طب الأسنان، نظراً لعدم توفر خدمات الصحة والتعليم الأساسية بصفة خاصة.
    health and education services suffer and Palestinians have severe difficulties in accessing safe water. UN كما أن خدمات الصحة والتعليم عاجزة ويواجه الفلسطينيون صعوبات جمة في الحصول على الماء النظيف.
    Children over six and young persons having received health and education services UN الأطفال فوق السادسة الذين تلقوا خدمات صحية وتعليمية ثالثاُ
    Coverage for health and education services is nearly 100 per cent. UN والخدمات الصحية والتعليمية تغطي نسبة 100 في المائة تقريباً.
    They were suffering from technological backwardness and lacked access to health and education services. UN وتعاني من التخلف التكنولوجي والافتقار إلى الوصول إلى الخدمات الصحية والتعليم.
    Loss of income is placing public policies at perilous risk, potentially undermining services on which the poorest and weakest depend the most, such as health and education services. UN ويعرّض فقدان الدخل السياسات العامة لخطر كبير، ولاحتمال تقويض الخدمات التي تعتمد عليها بدرجة كبيرة الفئات الأكثر فقرا والأشد ضعفا، مثل خدمات الرعاية الصحية والتعليم.
    Development programmes should focus especially on health and education services. UN وينبغي أن تركز البرامج اﻹنمائية بصفة خاصة على الخدمات الصحية وخدمات التعليم.
    The State of Palestine welcomed efforts to implement recommendations, especially those concerning health and education services in rural areas, and recognized remaining challenges in that regard. UN 120- ورحبت دولة فلسطين بالجهود الرامية إلى تنفيذ التوصيات لا سيما تلك المتعلقة بخدمات الصحة والتعليم في المناطق الريفية، وسلمت باستمرار التحديات في هذا الصدد.
    These included calls for the maintenance of strategies and plans of socioeconomic development, and of measures to guarantee universal health and education services. UN وتضمنت تلك التوصيات دعوات إلى الإبقاء على استراتيجياتِ وخطط التنمية الاجتماعية والاقتصادية وعلى تدابير ضمان تعميم خدمتي الرعاية الصحية والتعليم.
    Efforts were being made to coordinate with the Ministry of Transport and Infrastructure, since producers needed adequate roads to get their products to market and to access health and education services. UN وذكرت أنه يجري بذل الجهود للتنسيق مع وزارة النقل والبنية الأساسية لأن المنتجين يحتاجون إلى الطرق الكافية لنقل منتجاتهم إلى الأسواق والانتفاع بالخدمات الصحية والتعليمية.
    Côte d'Ivoire's national plan also seeks to enhance the development of human resources and of health and education services and to promote social initiatives to provide universal, equitable access to high-quality education and health care for all. UN وخطة كوت ديفوار الوطنية تسعى أيضا إلى حفز تنمية الموارد البشرية وخدمات الصحة والتعليم وإعداد المبادرات الاجتماعية لتوفير الوصول المنصف والشامل إلى تعليم عالي الجودة، والرعاية الصحية للجميع.
    She added that these reductions have the potential to significantly undermine the effective and efficient functioning of health and education services and the social protection system, all of which are crucial for providing minimum essential levels of enjoyment of human rights, and protecting the rights of the poorest and most vulnerable members of society. UN وأضافت أن هذه التخفيضات تحمل في طياتها احتمالات تقويض السير الفعال والكفؤ لخدمات الصحة والتعليم ونظام الحماية الاجتماعية بشكل كبير، وكلها خدمات حاسمة في توفير المستويات الأساسية الدنيا للتمتع بحقوق الإنسان، وحماية حقوق أفقر أفراد المجتمع وأكثرهم استضعافاً(26).
    Similar trends are observed at different levels for health and education services. UN وتلاحظ اتجاهات مماثلة على مستويات مختلفة بالنسبة للخدمات الصحية والتعليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus