"health and educational facilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرافق الصحية والتعليمية
        
    • والمرافق الصحية والتعليمية
        
    • مرافق الصحة والتعليم
        
    In general, children in Brunei Darussalam enjoy free health and educational facilities. UN ويتمتع الأطفال عموماً في بروني دار السلام بخدمات المرافق الصحية والتعليمية مجاناً.
    However, the United States of America is planning to provide $5 million for the rehabilitation of health and educational facilities. UN بيد أن الولايات المتحدة اﻷمريكية تخطط لتقديم ٥ ملايين دولار ﻹصلاح المرافق الصحية والتعليمية.
    This has done its best to provide health and educational facilities to female Afghan refugees. UN ويُشار في هذا الصدد إلى أن السلطات الباكستانية لم تدخر جهداً لتوفير المرافق الصحية والتعليمية للاجئات الأفغانيات.
    The confiscation of land and water resources has continued, while health and educational facilities for the Arab population remain inadequate. UN واستمرت مصادرة اﻷراضي وموارد المياه، في حين أن المرافق الصحية والتعليمية للسكان العرب ما زالت غير كافية.
    Projects will include health and educational facilities as well as police stations and magistrates courts to bolster the peacekeeping role of UNMIL in the localities where the Mission has troops and police on the ground. UN وستشمل المشاريع المرافق الصحية والتعليمية وكذلك مراكز الشرطة وقضاة المحاكم لتعزيز دور حفظ السلام الذي تضطلع به البعثة في المواقع التي توجد فيها للبعثة قوات وأفراد شرطة في الميدان.
    12. Budgetary reductions have also affected disabled children who are particularly disadvantaged in their access to adequate health and educational facilities. UN وأثرت أيضاً تخفيضات الميزانية على اﻷطفال المعوقين الذين تنقصهم بصفة خاصة إمكانية استخدام المرافق الصحية والتعليمية المناسبة.
    These services are on offer in health and educational facilities and in the workplace, and are also provided by public welfare associations such as the Women's Federation, boy scouts and girl guides' associations, charities, etc. UN وتقدم هذه الخدمات في المرافق الصحية والتعليمية المختلفة ومواقع العمل المختلفة بالإضافة إلى ما يقدم من خلال جمعيات النفع العام كالاتحاد النسائي وجمعيات الكشافة والمؤسسات الخيرية وغيرها.
    Basic Needs Trust Fund - seeks to improve health and educational facilities in deprived communities. UN الصندوق الاستئماني للاحتياجات الأساسية - وهو يسعى إلى تحسين المرافق الصحية والتعليمية في المجتمعات المحرومة.
    Many local communities that border the refugee camps in western United Republic of Tanzania suffer from serious food insecurity and poor or no access to adequate health and educational facilities. UN وكثير من المجتمعات المحلية المتاخمة لمخيمات اللاجئين في غرب جمهورية تنزانيا المتحدة تفتقر بشكل خطير الى اﻷمن الغذائي ولا تستفيد بالقدر الكافي من المرافق الصحية والتعليمية الملائمة أو لا تملك السبيل الى ذلك.
    Problems appear to exist in relation to the low age of criminal responsibility, non-separation of children from adult detainees, the lack of available health and educational facilities for young detainees, the existence and length of pre-trial custody and the non-availability of legal assistance. UN ويبدو أن هناك مشاكل تتعلق بتدني سن المسؤولية الجنائية، وعدم فصل اﻷطفال عن البالغين المحتجزين، والافتقار إلى المرافق الصحية والتعليمية لﻷحداث المحتجزين، والحجز المتطاول السابق على المحاكمة، وعدم توفر المساعدة القانونية.
    The curtailment of expenditure on social programmes, particularly health and educational facilities, in the absence of the requisite safety nets, has worsened the living conditions of the majority of the African peoples and in some cases this has heightened instability and insecurity in our countries. UN وقد أدى تقليص اﻹنفاق على البرامج الاجتماعية، ولا سيما اﻹنفاق على المرافق الصحية والتعليمية مع غياب شبكات اﻷمان، الضرورية، الى تفاقم الظروف المعيشية لغالبية الشعوب اﻷفريقية، كما زاد من عدم الاستقرار وانعدام اﻷمن في بلداننا في بعض الحالات.
    The Special Representative has appealed for increased international assistance for the repatriation and resettlement of displaced populations and for the resuscitation of health and educational facilities in Burundi. UN وقد وجﱠه الممثل الخاص نداء من أجل زيادة المساعدة الدولية ﻹعادة السكان المشردين إلى الوطن، وإعادة توطينهم، وﻹنعاش المرافق الصحية والتعليمية في بوروندي. دال - السودان
    Problems appear to exist in relation to the low age of criminal responsibility, non-separation of children from adult detainees, the lack of available health and educational facilities for young detainees, the existence and length of pre-trial custody and the non-availability of legal assistance. UN ويبدو أن هناك مشاكل تتعلق بتدني سن المسؤولية الجنائية، وعدم فصل اﻷطفال عن الراشدين المحتجزين، والافتقار إلى المرافق الصحية والتعليمية لﻷحداث المحتجزين، ووجود حجز سابق للمحاكمة وطول مدة هذا الحجز، وعدم توفر المساعدة القانونية.
    Problems appear to exist in relation to the low age of criminal responsibility, non-separation of children from adult detainees, the lack of available health and educational facilities for young detainees, the existence and length of pre-trial custody and the non-availability of legal assistance. UN ويبدو أن هناك مشاكل تتعلق بتدني سن المسؤولية الجنائية، وعدم فصل اﻷطفال عن البالغين المحتجزين، والافتقار إلى المرافق الصحية والتعليمية لﻷحداث المحتجزين، والحجز المتطاول السابق على المحاكمة، وعدم توفر المساعدة القانونية.
    In several cases, they also provided ancillary services, such as extension and rural infrastructure, including, in some cases, health and educational facilities as well as input provision, product distribution and credit. UN وفي عدة حالات، قدمت هذه الجهات أيضا خدمات إضافية، مثل الإرشاد والخدمات المتعلقة بالهياكل الأساسية الريفية، بما في ذلك المرافق الصحية والتعليمية في بعض الحالات إضافة إلى تقديم وسائل الإنتاج، وتوزيع المنتجات والائتمان.
    50. The Panel recommends that the international community sustain its financial assistance for the provision of urgently needed social services, including the rehabilitation and maintenance of hundreds of health and educational facilities that were destroyed during the conflict, especially in the former logging concession areas. UN 50 - ويوصي الفريق بأن يواصل المجتمع الدولي تقديم المساعدة المالية لتوفير الخدمات الاجتماعية اللازمة بشكل ملح، بما في ذلك إصلاح وصيانة مئات المرافق الصحية والتعليمية التي دمرت أثناء الصراع، وبالأخص في مناطق الامتيازات السابقة الخاصة باستغلال الأخشاب.
    (a) Training for health and education professionals who work at health and educational facilities in sexual and reproductive health; UN (أ) تقديم دورات تدريبية لفائدة المهنيين في مجال الصحة والتعليم العاملين في المرافق الصحية والتعليمية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية؛
    Vulnerable groups of children, including girl children, indigenous children and children living in poverty, are particularly disadvantaged in their access to adequate health and educational facilities and are the primary victims of such abuses as sale and trafficking, child labour and sexual and other forms of exploitation. UN والفئات الضعيفة من اﻷطفال، بمن فيهم البنات وأطفال السكان اﻷصليين واﻷطفال الذين يعيشون في فقر، هي من أكثر الفئات حرمانا من فرص الوصول إلى المرافق الصحية والتعليمية الملائمة، وهي أولى الفئات التي تقع ضحية لصنوف اﻹيذاء من قبيل بيع اﻷطفال والاتجار بهم واستخدامهم كأيد عاملة واستغلالهم جنسيا أو بصورة أخرى.
    Vulnerable groups of children, including children living in areas affected by the internal violence, displaced children, orphans, disabled children, children living in poverty and children living in institutions, are particularly disadvantaged in their access to adequate health and educational facilities and are the primary victims of various forms of exploitation, such as child prostitution. UN وتعتبر الفئات الضعيفة من اﻷطفال، بما في ذلك اﻷطفال الذين يعيشون في المناطق المتأثرة بالعنف الداخلي واﻷطفال النازحون، واﻷيتام، واﻷطفال المعوقون، واﻷطفال الذين يعيشون في فقر واﻷطفال الذين يعيشون في مؤسسات، محرومة للغاية من امكانية الوصول إلى المرافق الصحية والتعليمية المناسبة وتعتبر من الضحايا الرئيسيين لمختلف أشكال الاستغلال، مثل دعارة اﻷطفال.
    A large number of communities and many thousands of families have benefited from projects aimed at the reconstruction and establishment of shelters, health and educational facilities, drinking and irrigational water supplies, road repairs, sanitation, skill training and credit schemes. UN ولقد استفاد عدد كبير من المجتمعات المحلية وآلاف عديدة من اﻷسر من المشاريع الرامية الى إعادة بناء وانشاء المآوى والمرافق الصحية والتعليمية وتوفير امدادات مياه الشرب ومياه الري، وإصلاح الطرق، والتصحاح، والتدريب على المهارات، وخطط الائتمان.
    It further notes that while the Tibetan refugees benefit from appropriate treatment, the Bhutanese refugees are not allowed to work, are not allowed freedom of movement outside their refugee camps, and do not have access to the same health and educational facilities as Nepalese citizens. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن اللاجئين التيبيتيين يحظون بمعاملة مناسبة، فيما لا يسمح للاجئين البوتانيين بالعمل، ولا يتمتعون بحرية الحركة خارج مخيماتهم، ولا يمكنهم الوصول إلى نفس مرافق الصحة والتعليم التي يصل إليها المواطنون النيباليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus