"health and environmental effects" - Traduction Anglais en Arabe

    • الآثار الصحية والبيئية
        
    • آثار صحية وبيئية
        
    • التأثيرات الصحية والبيئية
        
    • تأثيرات صحية وبيئية
        
    The Committee also fosters an international consensus in terms of the understanding of the health and environmental effects of radiation exposure. UN كما تسعى اللجنة إلى تعزيز توافق دولي في الآراء فيما يتعلق بفهم الآثار الصحية والبيئية الناجمة عن التعرض للإشعاع.
    Parties monitoring health and environmental effects of pesticides. UN قيام الأطراف برصد الآثار الصحية والبيئية لمبيدات الآفات.
    Since 1955, the Scientific Committee has played an important role in improving international scientific understanding of levels of exposure to ionizing radiation and its health and environmental effects. UN وتقوم اللجنة العلمية، منذ عام 1955، بدور هام في تحسين الفهم العلمي الدولي لمستويات التعرّض للإشعاع المؤيِّن وما لهذا الإشعاع من آثار صحية وبيئية.
    Objective of the Organization: To increase awareness and deepen understanding among authorities, the scientific community and civil society with regard to levels of ionizing radiation and the related health and environmental effects as a sound basis for informed decision-making on radiation-related issues UN هدف المنظمة: زيادة الوعي وتعميق التفاهم بين السلطات، والمجتمع العلمي والمجتمع المدني فيما يتعلق بمستويات الإشعاع المؤين وما يترتب عليه من آثار صحية وبيئية ذات صلة، بوصف ذلك أساسا سليما لاتخاذ قرارات مستنيرة بشأن المسائل المتصلة بالإشعاع
    The DGD provides information on the health and environmental effects of the substance to allow an informed decision. UN وتقدم وثيقة توجيه القرارات معلومات عن التأثيرات الصحية والبيئية للمادة لإتاحة المجال لاتخاذ القرارات المستنيرة عن علم.
    The DGD provides information on the health and environmental effects of the substance to allow an informed decision. UN وتقدم وثيقة توجيه القرارات معلومات عن التأثيرات الصحية والبيئية للمادة لإتاحة المجال لاتخاذ القرارات المستنيرة عن علم.
    Parties monitoring health and environmental effects of pesticides UN قيام الأطراف برصد الآثار الصحية والبيئية لمبيدات الآفات.
    Companies should be obliged to make publicly available data on the health and environmental effects of produced or imported chemicals. UN وينبغي إلزام الشركات بإتاحة البيانات للجمهور بشأن الآثار الصحية والبيئية للمواد الكيميائية المنتجة أو المستوردة.
    Parties monitoring health and environmental effects of pesticides. UN قيام الأطراف برصد الآثار الصحية والبيئية لمبيدات الآفات.
    (i) The health and environmental effects of mercury and mercury compounds; UN ' 1` الآثار الصحية والبيئية للزئبق ومركباته؛
    (i) The health and environmental effects of mercury and mercury compounds; UN ' 1` الآثار الصحية والبيئية للزئبق ومركباته؛
    (i) The health and environmental effects of mercury and mercury compounds; UN ' 1` الآثار الصحية والبيئية للزئبق ومركباته؛
    Since 1955, the Committee has played an important role in improving international scientific understanding of the levels of exposure to ionizing radiation and its health and environmental effects. UN ومنذ عام 1955 واللجنة تقوم بدور هام في تحسين الفهم العلمي الدولي لمستويات التعرّض للإشعاع المؤيِّن ولما لهذا الإشعاع من آثار صحية وبيئية.
    Moreover, in 1993 the World Health Organization requested an advisory opinion from the International Court of Justice on the lawfulness of the use of such weapons given their health and environmental effects. UN وعلاوة على ذلك، طلبت منظمة الصحة العالمية في عام ٣٩٩١ فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية استخدام هذه اﻷسلحة نظراً لما لها من آثار صحية وبيئية.
    Several parties and observers state that the current use of endosulfan gives rise to adverse health and environmental effects and expect that the control of endosulfan will positively impact health and the environment. UN وذكر عديد من الأطراف والمراقبين أن الاستخدام الحالي للإندوسلفان يؤدي إلى آثار صحية وبيئية معاكسة ويتوقعون أن تؤثر مراقبة الإندوسلفان إيجابياً على الصحة والبيئة.
    9. The Committee considered that its strategic objective for the period was to increase awareness and deepen understanding among authorities, the scientific community and civil society with regard to levels of ionizing radiation and the related health and environmental effects as a sound basis for informed decision-making on radiation-related issues. UN 9 - واعتبرت اللجنة أن هدفها الاستراتيجي للفترة هو إذكاء الوعي وتعميق الفهم لدى السلطات والأوساط العلمية والمجتمع المدني في ما يخص مستويات الإشعاع المؤيِّن وما يتصل به من آثار صحية وبيئية بحيث يشكل ذلك الأساس السليم لاتخاذ القرارات المستنيرة بشأن المسائل المتعلقة بالإشعاع.
    The Committee considered that its strategic objective for the period 2014-2019 was to increase awareness and deepen understanding among decision makers, the scientific community and civil society with regard to levels of exposure to ionizing radiation and the related health and environmental effects as a sound basis for informed decision-making on radiation-related issues. UN 15- واعتبرت اللجنة أنَّ هدفها الاستراتيجي للفترة 2014-2019 هو زيادة الوعي وتعميق الفهم لدى متخذي القرارات والأوساط العلمية والمجتمع المدني بشأن مستويات التعرُّض للإشعاعات المؤيِّنة وما يتصل بها من آثار صحية وبيئية كأساس سليم لاتخاذ القرار عن بيِّنة في المسائل المتصلة بالإشعاعات.
    The DGD provides information on the health and environmental effects of the substance to allow an informed decision. UN وتقدم وثيقة توجيه القرارات معلومات عن التأثيرات الصحية والبيئية للمادة لإتاحة المجال لاتخاذ القرارات المستنيرة عن علم.
    (i) The health and environmental effects of mercury; UN ' 1` التأثيرات الصحية والبيئية للزئبق؛
    (i) The health and environmental effects of mercury; UN ' 1` التأثيرات الصحية والبيئية للزئبق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus