"health and quality of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصحة ونوعية
        
    • الصحة وجودة
        
    • الصحية ونوعية
        
    • بالصحة ونوعية
        
    • والصحة ونوعية
        
    Active ageing rests on improving the Health and Quality of life throughout an individual's lifetime beginning in childhood. UN وتعتمد الشيخوخة الفاعلة على تحسين الصحة ونوعية الحياة طوال مراحل عمر الفرد، بدءا من الطفولة.
    His Excellency The Honourable Ashock Kumar Jugnauth, Minister of Health and Quality of Life of Mauritius UN معالي الأونورابل أشوك كومار جوغنوث، وزير الصحة ونوعية الحياة في موريشيوس
    His Excellency The Honourable Ashock Kumar Jugnauth, Minister of Health and Quality of Life of Mauritius UN معالي الأونورابل أشوك كومار جوغنوث، وزير الصحة ونوعية الحياة في موريشيوس
    The maintenance of Health and Quality of life for all ages would help to build a harmonious intergenerational community and a dynamic economy. UN إن المحافظة على الصحة وجودة الحياة لكل اﻷعمار ستساعد على بناء مجتمع متناغم العلاقات فيما بين اﻷجيال وقوي في اقتصاده.
    285. Currently, the Ministry of Health and Sport is working on the basis of the principle of not only considering women as beneficiaries of the health systems but also of seeking to re-imagine them as participants in decision-making on health services, thereby pursuing their empowerment and thus improving their conditions of Health and Quality of life. UN 285 - وتنطلق الآن وزارة الصحة والرياضة من مبدأ النظر إلى المرأة لا باعتبارها مستفيدة من النظم الصحية فقط، بل العمل أيضا على تغيير النظرة إلى المرأة واعتبارها شريكة في اتخاذ القرار في المرافق الصحية، والسعي بذلك إلى تمكين المرأة وما يؤدي إليه ذلك من تحسين ظروفها الصحية ونوعية حياتها.
    To have an harmonious corporal relationship with space, in a personal and interpersonal perspective, promoting Health and Quality of life UN تكوين علاقة شخصية متسقة مع المكان، بمنظور شخصي ومشترك للنهوض بالصحة ونوعية الحياة.
    Adequate parking places have been built and people's awareness has been raised of the advantages of using a good public transport network and pedestrian zones in order to avoid the harmful effects on the environment, Health and Quality of life caused by the increasing number of vehicles. UN فبنيت أماكن مناسبة لوقوف السيارات ورُفعت درجة وعي الناس بمزايا استعمال شبكة جيدة للنقل العام ومناطق الراجلين لتفادي الآثار الضارة بالبيئة والصحة ونوعية الحياة الناجمة عن ارتفاع عدد السيارات.
    Source: Health Statistics Annual 2001, Ministry of Health and Quality of Life. UN المصدر: الإحصاءات الصحية السنوية لعام 2001، وزارة الصحة ونوعية الحياة
    Source: Family Planning and Demographic yearbook 2001, Min of Health and Quality of Life. UN المصدر: حولية تنظيم الأسرة والإحصاءات الديموغرافية لعام 2001، وزارة الصحة ونوعية الحياة.
    Experience in many countries has shown that investment in education of women and girls pays significant dividends in economic growth, improved Health and Quality of life for women and men alike. UN وأظهرت التجربة في كثير من البلدان أن الاستثمار في تعليم المرأة والفتاة يؤتي ثمارا هامة في النمو الاقتصادي، وتحسين الصحة ونوعية الحياة للمرأة والرجل على حد سواء.
    Experience in many countries has shown that investment in education of women and girls pays significant dividends in economic growth, improved Health and Quality of life for women and men alike. UN وأظهرت التجربة في كثير من البلدان أن الاستثمار في تعليم المرأة والفتاة يؤتي ثمارا هامة في النمو الاقتصادي، وتحسين الصحة ونوعية الحياة للمرأة والرجل على حد سواء.
    89. The Ministry of Health and Quality of Life (MHQL) is responsible for the overall provision of reproductive health services in Mauritius. UN 89- وزارة الصحة ونوعية الحياة هي المسؤولة إجمالاً عن توفير خدمات الصحة الإنجابية في موريشيوس.
    There is increasing concern about the pollution effects from the transport sector on Health and Quality of life and there is a need for coordinated and alternative public transportation systems directed at minimizing carbon emissions and the impacts of pollution. UN وهناك قلق متزايد إزاء آثار التلوث الناجم عن قطاع النقل على الصحة ونوعية الحياة، وهناك حاجة لتنسيق وسائل النقل العام واستبدالها بنظم تستهدف تقليل انبعاثات الكربون وتأثيرات التلوث.
    The ministers responsible for health have agreed to pursue the goal of improving the Health and Quality of life of youth, and by year 2009 they expect to see an increase in the proportion of adolescents with healthy lifestyles. UN ووافق الوزراء المسؤولون عن الصحة على متابعة هدف تحسين الصحة ونوعية حياة الشباب، وهم يتوقعون بحلول عام ٢٠٠٩ رؤية زيادة في نسبة البالغين الذين يعيشون نمطا حياتيا صحيا.
    In that connection, the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela has believed that Health and Quality of life are the main policy axes of a new approach, as a human and social right inherent to life. UN وفي هذا الصدد، آمنت حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية بأن الصحة ونوعية الحياة هما المحوران الرئيسيان في السياسة العامة لنهج جديد، يتعلق بحق إنساني واجتماعي أصيل في الحياة.
    Statistics from the Ministry of Health and Quality of life show that on average 2,400 women are hospitalised each year for treatment of post-abortion complications. UN وتبين إجصاءات وزارة الصحة ونوعية الحياة أن 400 2 امرأة في المتوسط يدخلن المستشفيات كل سنة للمعالجة من التعقيدات الناتجة عن الإجهاض.
    578. Cuba is in the process of implementing the Programme on Health and Quality of Life, with 21.6 per cent of the population regularly practicing physical exercise (an increase of 1.6 per cent over 2001). UN 578 - وبدأت في البلد عملية تنفيذ برنامج الصحة ونوعية الحياة.
    Whilst the management of the Plan was primarily the responsibility of the Ministry of Health and Quality of Life, it was nevertheless dependant on a wide range of government institutions, non-governmental organizations, the private sector and the civil society. UN وفي حين أن مسؤولية إدارة الخطة تقع أساسا على عاتق وزارة الصحة ونوعية الحياة، تتوقف إدارتها أيضا على مجموعة عريضة من المؤسسات الحكومية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني.
    It is to be noted that requests for abortion in specific cases where the mother's life is in danger, were previously being considered by the Ministry of Health and Quality of Life subject to authorization being obtained from the State Law Office on a case to case basis. UN وتجدر الإشارة إلى أن طلبات الإجهاض في حالات معينة تكون فيها حياة الأم معرضة للخطر كانت تنظر فيها في السابق وزارة الصحة ونوعية الحياة، رهنا بالحصول على إذن من المكتب القانوني الحكومي على أساس كل حالة على حدة.
    In 2009 and 2010, seven conferences were held in Brasilia, São Paulo, Rio de Janeiro, La Paz, Montevideo, Asunción and Buenos Aires on Health and Quality of life and on gender equality, respectively. UN وفي عاميْ 2009 و 2010، عقدت سبعة مؤتمرات في برازيليا، وسان باولو، وريو دي جانيرو، ولاباز، ومونتيفيديو، وآسونسيون، وبوينس آيرس بشأن " الصحة وجودة الحياة " وبشأن " المساواة بين الجنسين " ، على التوالي.
    An example of one such mechanism is the Small-Scale Sustainable Infrastructure Development Fund, Inc. The mission of the Fund is to finance small-scale projects on water and sanitation and other similar projects to reduce poverty and improve the Health and Quality of life of poor people in developing countries. UN ومن الأمثلة على هذه الآليات صندوق التنمية المستدامة لمشاريع الهياكل الأساسية الصغيرة. ومهمة هذا الصندوق هي تمويل المشاريع الصغيرة المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية ومشاريع أخرى مماثلة للحد من الفقر وتحسين حالة الفقراء الصحية ونوعية حياتهم في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus