"health and social care" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرعاية الصحية والاجتماعية
        
    • الصحة والرعاية الاجتماعية
        
    • والرعاية الصحية والاجتماعية
        
    • بالرعاية الصحية والاجتماعية
        
    • والصحة والرعاية الاجتماعية
        
    There is currently no clear pathway to health and social care / benefits for victims of trafficking. UN ولا توجد حاليا مسارات واضحة لتوفير الرعاية الصحية والاجتماعية أو الاستحقاقات اللازمة لضحايا الاتجار بالأشخاص.
    These laws guarantee personal freedom and that no person shall be arrested, detained or imprisoned except in designated places and in prisons covered by health and social care schemes. UN وتضمن هذه القوانين الحرية الشخصية وعدم جواز القبض على أي شخص أو احتجازه أو سجنه إلا في الأماكن المخصصة وفي السجون المشمولة بمخططات الرعاية الصحية والاجتماعية.
    Older people may not receive appropriate health and social care because of their age. UN وقد لا يتلقى المسنون الرعاية الصحية والاجتماعية المناسبة بسبب سنهم.
    :: Establishment of an awareness raising engagement group comprising representatives of the DOJ, PSNI, health and social care Board and NGOs UN :: إنشاء فريق تحاوري للتوعية يتألف من ممثلي إدارة العدل، ودائرة الشرطة لأيرلندا الشمالية، ومجلس الصحة والرعاية الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية.
    Among the subjects were leisure and tourism development, catering, music technology, health and social care. UN ومن بين تلك المواد تنمية السياحة وخدمات الترفيه، والإطعام، وتكنولوجيا الموسيقى، والرعاية الصحية والاجتماعية.
    However, within comprehensive health and social care for the family, children and women, increased attention is paid to women and children. UN ومع ذلك، يولى اهتمام متزايد بالمرأة والطفل، في إطار الرعاية الصحية والاجتماعية الشاملة للأسرة والطفل والمرأة.
    253. Bringing greater strategic purpose to the extensive programmes of health and social care is a current priority being addressed on two fronts. UN وتمثل زيادة الأثر الاستراتيجي لبرامج الرعاية الصحية والاجتماعية الشاملة أولوية حالية يجري التعامل معها على جبهتين.
    Advocate for access to preventive measures, treatment and all relevant forms of health and social care. UN والدعوة إلى تسهيل الحصول على وسائل الوقاية والعلاج وكافة أشكال الرعاية الصحية والاجتماعية ذات الصلة.
    In addition to Acts on the services, a specific Act guarantees the status and rights of a customer of both health and social care. UN وفضلا عن القوانين المعنية بالخدمات، هناك قانون معين يضمن وضع وحقوق العميل بالنسبة لكل من الرعاية الصحية والاجتماعية.
    VAW in health and social care UN العنف ضد النساء في مجالي الرعاية الصحية والاجتماعية
    This includes personalisation of health and social care services, including piloting personal health budgets. UN ويشمل هذا مواءمة خدمات الرعاية الصحية والاجتماعية مع المتطلبات الشخصية، بما في ذلك توجيه ميزانيات الصحة الشخصية.
    :: Disabled people believe that changes in health and social care funding should not mean that care services become focused on those people considered to have critical level needs. UN ويعتقد الأشخاص ذوو الإعاقة أن التغير في تمويل الرعاية الصحية والاجتماعية ينبغي ألا يعني تركيز خدمات الرعاية على الأشخاص الذين يعتبر أن احتياجاتهم عند مستوى حرج.
    States parties are encouraged in particular to include their views on how victim assistance could be better integrated into existing national health and social care systems. UN وتُشَجَّع الدول الأطراف بشكل خاص على أن تُضَمِّن عرضها المحدث آراءها بشأن كيفية مساعدة الضحايا وإدماجهم بشكل أفضل في نظم الرعاية الصحية والاجتماعية الوطنية القائمة.
    States parties are, in particular, encouraged to include their views on how victim assistance may be better integrated into existing national health and social care systems. UN وتُشجَّع الدول الأطراف بشكل خاص على أن تضمن تلك المعلومات آراءها بشأن كيفية مساعدة الضحايا واستيعابهم بشكل أفضل في نظم الرعاية الصحية والاجتماعية الوطنية القائمة.
    It sets out how local health boards, health and social care and wellbeing partnerships and children and young people partnerships can work together with young people and their families. UN وهي تبين كيف تعمل المجالس الصحية المحلية، والشراكات في مجال الرعاية الصحية والاجتماعية والسلامة، والشراكات الخاصة بالأطفال والشباب معاً بالاشتراك مع الشباب وأسرهم.
    health and social care activities UN أنشطة الرعاية الصحية والاجتماعية
    The Guidance sets out actions to be taken by the PSNI, the health and social care Trusts and others. UN وتحدد المبادئ التوجيهية الإجراءات التي يتعين اتخاذها من جانب دائرة شرطة أيرلندا الشمالية، ووكالات الصحة والرعاية الاجتماعية وغيرها.
    In Ireland, for example, the National Centre for the Protection of Older People has conducted training on elder abuse for thousands of personnel in the health and social care sectors. UN ففي أيرلندا، على سبيل المثال، نظّم المركز الوطني لحماية المسنين تدريبا بشأن إساءة معاملة المسنين استفاد منه آلاف العاملين في قطاعي الصحة والرعاية الاجتماعية.
    The systems often include outreach, education and interventions by the health and social care sectors for the most vulnerable groups in order to achieve appropriate responses to the warnings. UN وغالباً ما يشمل النظام التوعية والتعليم وعمليات التدخل التي يقوم بها قطاعا الصحة والرعاية الاجتماعية لصالح أكثر المجموعات قابليةً للتأثر من أجل الاستجابة على نحو ملائم للتحذيرات.
    Religious practice is guaranteed by law as well as health and social care. UN كما يكفل القانون للنزلاء حرية الممارسة الدينية والرعاية الصحية والاجتماعية.
    Article 23 provides that detainees and prisoners shall enjoy free health and social care in prison and in places of remand. UN ونصت المادة 23 منه على تمتع النزلاء والمحبوسين بالرعاية الصحية والاجتماعية المجانية داخل السجن أو أماكن الحبس الاحتياطي.
    They have included transfer of housing, health and social care programmes. UN وقد تضمن ذلك نقل برامج في مجالات الاسكان والصحة والرعاية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus