There is currently no clear pathway to health and social care / benefits for victims of trafficking. | UN | ولا توجد حاليا مسارات واضحة لتوفير الرعاية الصحية والاجتماعية أو الاستحقاقات اللازمة لضحايا الاتجار بالأشخاص. |
These laws guarantee personal freedom and that no person shall be arrested, detained or imprisoned except in designated places and in prisons covered by health and social care schemes. | UN | وتضمن هذه القوانين الحرية الشخصية وعدم جواز القبض على أي شخص أو احتجازه أو سجنه إلا في الأماكن المخصصة وفي السجون المشمولة بمخططات الرعاية الصحية والاجتماعية. |
Older people may not receive appropriate health and social care because of their age. | UN | وقد لا يتلقى المسنون الرعاية الصحية والاجتماعية المناسبة بسبب سنهم. |
:: Establishment of an awareness raising engagement group comprising representatives of the DOJ, PSNI, health and social care Board and NGOs | UN | :: إنشاء فريق تحاوري للتوعية يتألف من ممثلي إدارة العدل، ودائرة الشرطة لأيرلندا الشمالية، ومجلس الصحة والرعاية الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية. |
Among the subjects were leisure and tourism development, catering, music technology, health and social care. | UN | ومن بين تلك المواد تنمية السياحة وخدمات الترفيه، والإطعام، وتكنولوجيا الموسيقى، والرعاية الصحية والاجتماعية. |
However, within comprehensive health and social care for the family, children and women, increased attention is paid to women and children. | UN | ومع ذلك، يولى اهتمام متزايد بالمرأة والطفل، في إطار الرعاية الصحية والاجتماعية الشاملة للأسرة والطفل والمرأة. |
253. Bringing greater strategic purpose to the extensive programmes of health and social care is a current priority being addressed on two fronts. | UN | وتمثل زيادة الأثر الاستراتيجي لبرامج الرعاية الصحية والاجتماعية الشاملة أولوية حالية يجري التعامل معها على جبهتين. |
Advocate for access to preventive measures, treatment and all relevant forms of health and social care. | UN | والدعوة إلى تسهيل الحصول على وسائل الوقاية والعلاج وكافة أشكال الرعاية الصحية والاجتماعية ذات الصلة. |
In addition to Acts on the services, a specific Act guarantees the status and rights of a customer of both health and social care. | UN | وفضلا عن القوانين المعنية بالخدمات، هناك قانون معين يضمن وضع وحقوق العميل بالنسبة لكل من الرعاية الصحية والاجتماعية. |
VAW in health and social care | UN | العنف ضد النساء في مجالي الرعاية الصحية والاجتماعية |
This includes personalisation of health and social care services, including piloting personal health budgets. | UN | ويشمل هذا مواءمة خدمات الرعاية الصحية والاجتماعية مع المتطلبات الشخصية، بما في ذلك توجيه ميزانيات الصحة الشخصية. |
:: Disabled people believe that changes in health and social care funding should not mean that care services become focused on those people considered to have critical level needs. | UN | ويعتقد الأشخاص ذوو الإعاقة أن التغير في تمويل الرعاية الصحية والاجتماعية ينبغي ألا يعني تركيز خدمات الرعاية على الأشخاص الذين يعتبر أن احتياجاتهم عند مستوى حرج. |
States parties are encouraged in particular to include their views on how victim assistance could be better integrated into existing national health and social care systems. | UN | وتُشَجَّع الدول الأطراف بشكل خاص على أن تُضَمِّن عرضها المحدث آراءها بشأن كيفية مساعدة الضحايا وإدماجهم بشكل أفضل في نظم الرعاية الصحية والاجتماعية الوطنية القائمة. |
States parties are, in particular, encouraged to include their views on how victim assistance may be better integrated into existing national health and social care systems. | UN | وتُشجَّع الدول الأطراف بشكل خاص على أن تضمن تلك المعلومات آراءها بشأن كيفية مساعدة الضحايا واستيعابهم بشكل أفضل في نظم الرعاية الصحية والاجتماعية الوطنية القائمة. |
It sets out how local health boards, health and social care and wellbeing partnerships and children and young people partnerships can work together with young people and their families. | UN | وهي تبين كيف تعمل المجالس الصحية المحلية، والشراكات في مجال الرعاية الصحية والاجتماعية والسلامة، والشراكات الخاصة بالأطفال والشباب معاً بالاشتراك مع الشباب وأسرهم. |
health and social care activities | UN | أنشطة الرعاية الصحية والاجتماعية |
The Guidance sets out actions to be taken by the PSNI, the health and social care Trusts and others. | UN | وتحدد المبادئ التوجيهية الإجراءات التي يتعين اتخاذها من جانب دائرة شرطة أيرلندا الشمالية، ووكالات الصحة والرعاية الاجتماعية وغيرها. |
In Ireland, for example, the National Centre for the Protection of Older People has conducted training on elder abuse for thousands of personnel in the health and social care sectors. | UN | ففي أيرلندا، على سبيل المثال، نظّم المركز الوطني لحماية المسنين تدريبا بشأن إساءة معاملة المسنين استفاد منه آلاف العاملين في قطاعي الصحة والرعاية الاجتماعية. |
The systems often include outreach, education and interventions by the health and social care sectors for the most vulnerable groups in order to achieve appropriate responses to the warnings. | UN | وغالباً ما يشمل النظام التوعية والتعليم وعمليات التدخل التي يقوم بها قطاعا الصحة والرعاية الاجتماعية لصالح أكثر المجموعات قابليةً للتأثر من أجل الاستجابة على نحو ملائم للتحذيرات. |
Religious practice is guaranteed by law as well as health and social care. | UN | كما يكفل القانون للنزلاء حرية الممارسة الدينية والرعاية الصحية والاجتماعية. |
Article 23 provides that detainees and prisoners shall enjoy free health and social care in prison and in places of remand. | UN | ونصت المادة 23 منه على تمتع النزلاء والمحبوسين بالرعاية الصحية والاجتماعية المجانية داخل السجن أو أماكن الحبس الاحتياطي. |
They have included transfer of housing, health and social care programmes. | UN | وقد تضمن ذلك نقل برامج في مجالات الاسكان والصحة والرعاية الاجتماعية. |