Services to prevent the health and social consequences of drug use | UN | خدمات الوقاية من العواقب الصحية والاجتماعية لتعاطي المخدرات |
services to prevent the health and social consequences of drug use | UN | خدمات الوقاية من العواقب الصحية والاجتماعية لتعاطي المخدرات |
Reducing the negative health and social consequences of drug abuse low, worsening | UN | الحدّ من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي المخدرات |
6. Reducing the negative health and social consequences of drug abuse | UN | تخفيف الآثار الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي العقاقير |
Interventions to reduce the negative health and social consequences of drug abuse have registered a strong increase at the global level. | UN | وقد سجلت التدخلات المتعلقة بتخفيض الآثار الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي المخدرات زيادة كبيرة على مستوى العالم. |
Most strategies covered prevention, treatment, rehabilitation and social reintegration services, as well as services to prevent the health and social consequences of drug use, and drug monitoring and research. | UN | وتتصدَّى معظم الاستراتيجيات لخدمات الوقاية والعلاج وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع، وكذلك الخدمات الرامية إلى الوقاية من العواقب الصحية والاجتماعية لتعاطي المخدِّرات، ورصد المخدِّرات والبحوث. |
Intervention to reduce the negative health and social consequences of drug abuse | UN | الأنشطة الرامية إلى الحدّ من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي المخدرات جيم- |
Figures Extent of responses in prevention, treatment and reducing the negative health and social consequences of drug abuse, global average, 2000-2006 | UN | نطاق أنشطة الوقاية من تعاطي المخدرات وعلاج المدمنين والحد من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية، المعدل العالمي خلال الفترة 2000-2006 |
Intervention to reduce the negative health and social consequences of drug abuse, by region, 2000-2006 | UN | الأنشطة الرامية إلى الحدّ من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي المخدرات، بحسب المناطق، 2000-2006 |
C. Intervention to reduce the negative health and social consequences of drug abuse | UN | جيم- الأنشطة الرامية إلى الحدّ من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية |
3. Interventions to reduce the negative health and social consequences of drug abuse | UN | 3- الأنشطة الرامية إلى الحدّ من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي المخدرات |
Availability of measures to reduce negative health and social consequences of drug abuse, by type of intervention, 2000-2002 and 2006-2007 | UN | توفر تدابير الحد من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي المخدرات، حسب نوع التدخل، 2000-2002 و2006-2007 |
Speakers noted that new health threats called for innovative approaches to reducing the negative health and social consequences of drug abuse. | UN | ولاحظ المتكلمون أن هناك أخطارا جديدة تتهدد الصحة وتتطلب اتّباع نهوج ابتكارية للتقليل من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية الناجمة عن تعاطي المخدرات. |
Furthermore, the Office has established an HIV/AIDS Unit within the Division for Operations to oversee the implementation of the strategy of the Office pertaining to all aspects of HIV/AIDS and other health and social consequences of drug abuse. | UN | وفضلا عن ذلك، أنشأ المكتب وحدة الإيدز وفيروسه داخل شعبة العمليات للإشراف على تنفيذ استراتيجية المكتب المتعلقة بجميع جوانب الإيدز وفيروسه وغير ذلك من العواقب الصحية والاجتماعية لتعاطي المخدرات. |
43. The coverage shows positive trends in the provision of services to reduce negative health and social consequences of drug abuse in most regions. | UN | 43- وتُظهر التغطية اتجاهات ايجابية في توفير الخدمات اللازمة للحدّ من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية من تعاطي المخدّرات في معظم مناطق العالم. |
Interventions to reduce the negative health and social consequences of drug abuse have registered a strong increase at the global level. | UN | 42- وسجلت التدخلات المتعلقة بتخفيض الآثار الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي المخدرات زيادة كبيرة على نطاق العالم. |
More resources also seem to be required for initiatives focusing on special needs and one of the major challenges remains the reduction of the negative health and social consequences of drug abuse. | UN | ويبدو أيضل أن ثمة حاجة إلى المزيد من الموارد لتنفيذ مبادرات تركّز على الاحتياجات الخاصة، إذ ما زال أحد أهم التحدّيات هو الحد من الآثار الصحية والاجتماعية السلبية الناجمة عن تعاطي المخدرات. |
More resources seem to be required for initiatives focusing on special needs, and one of the major challenges remains the reduction of the negative health and social consequences of drug abuse. | UN | ويبدو أن ثمة حاجة إلى المزيد من الموارد للمبادرات التي تركّز على الحاجات الخاصة، إذ ما زال أحد التحدّيات الرئيسية هو خفض الآثار الصحية والاجتماعية السلبية الناجمة عن تعاطي المخدرات. |
They should be evidence-based, adjusted to a range of settings and to target special groups and include services to reduce the negative health and social consequences of drug abuse. | UN | وينبغي أن يستند ذلك العمل إلى الأدلة، وأن يُكيّف وفق مجموعة من الأطر، وأن يستهدف مجموعات خاصة، وأن يشتمل على خدمات لخفض الآثار الصحية والاجتماعية السلبية الناجمة عن تعاطي المخدرات. |
Another issue identified by the Commission at its forty-third session concerns the negative health and social consequences of drug abuse and the need for enhancing assistance to drug abusers. | UN | 109- وتتعلق مسألة أخرى استبانتها اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين هي الآثار الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي العقاقير والحاجة الى تعزيز المساعدة المقدمة الى متعاطي العقاقير. |
The Declaration states that demand reduction activities should cover all areas of demand reduction, from discouraging initial use to reducing the negative health and social consequences of drug abuse for the individual and the society as a whole. | UN | ويبيّن القرار أنه ينبغي للأنشطة المعنية بخفض الطلب على المخدرات أن تشمل جميع مجالات خفض الطلب، ابتداء من الحيلولة دون تناول المخدرات لأول مرة إلى الحد من الآثار الصحية والاجتماعية السلبية الناجمة عن اساءة استعمال المخدرات بالنسبة إلى الفرد والمجتمع كله. |