"health and social protection" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصحة والحماية الاجتماعية
        
    • الحماية الصحية والاجتماعية
        
    • الرعاية الصحية والاجتماعية
        
    • للحماية الصحية والاجتماعية
        
    • والصحة والحماية الاجتماعية
        
    • والحماية الصحية والاجتماعية
        
    • والوقاية الصحية والاجتماعية
        
    It was also considered the harmonization of the Health and Social Protection policies, considering the socio-economic realities of Romania. UN وجرى النظر أيضا في التنسيق بين سياسات الصحة والحماية الاجتماعية بالنظر إلى الواقع الاجتماعي - الاقتصادي لرومانيا؛
    20. Raising awareness of gender issues and concepts was a priority matter for the Ministry of Health and Social Protection. UN 20 - وأضافت أن التوعية بشؤون المرأة وبالمفاهيم الخاصة بها مسألة ذات أولوية بالنسبة لوزارة الصحة والحماية الاجتماعية.
    The advocates cooperated with the Ministry of Health and Social Protection with a view to resolving gender-related problems and implementing the relevant legislation. UN فيتعاون الدعاة مع وزارة الصحة والحماية الاجتماعية من أجل حل المشاكل النسائية وتنفيذ التشريعات ذات الصلة.
    Act No. 1/2000 of 17 April 2000, defining certain measures for the Health and Social Protection of women, mothers and children. UN :: القانون رقم 1/2000 المؤرخ 17 نيسان/إبريل 2000 الذي يحدد بعض تدابير الحماية الصحية والاجتماعية للمرأة والأم والطفل.
    In Republika Srpska, competent authorities are the Ministry of Labour and War Veterans' Protection and the Ministry of Health and Social Protection. UN أما في جمهورية صربسكا فتتمثل السلطات المختصة في وزارة العمل وحماية قدماء المحاربين، ووزارة الصحة والحماية الاجتماعية.
    Migrant Health and Social Protection UN توفير الصحة والحماية الاجتماعية للمهاجرين
    Since the second half of 2013, ICBF, in conjunction with the Ministry of Health and Social Protection, has been involved in devising the comprehensive psychosocial and health care programme for victims (PAPSIVI). UN ومنذ النصف الثاني من عام 2013، يشارك المعهد بالتعاون مع وزارة الصحة والحماية الاجتماعية في وضع البرنامج المتكامل لتقديم الرعاية النفسية والاجتماعية والرعاية الصحية للضحايا.
    90. Colombia reported that since 2012 the Ministry of Health and Social Protection - the national disability focal point - has been leading a process to develop the National Public Policy of Disability and Social Inclusion. UN 90- وأشارت كولومبيا إلى أن وزارة الصحة والحماية الاجتماعية - وهي الجهة المعنية بتنسيق شؤون الإعاقة على الصعيد الوطني - ما فتئت تقود عملية لوضع السياسة العامة الوطنية بشأن الإعاقة والإدماج الاجتماعي.
    The State programme was not formally adopted due to changes in governmental structure and a shift in the responsibility for disability from the Ministry of Labour and Social Protection to the Ministry of Health and Social Protection. UN ولم يُعتمد البرنامج الحكومي رسمياً بسبب التغييرات التي طرأت على الهيكل الحكومي وتحويل المسؤولية عن الأشخاص ذوي الإعاقة من وزارة العمل والحماية الاجتماعية إلى وزارة الصحة والحماية الاجتماعية.
    120. The activities of the Health and Social Protection Unit cover two sectors: health and special needs groups. UN 120- تشتمل أنشطة وحدة الصحة والحماية الاجتماعية على قطاعَيْ الصحة والفئات ذات الاحتياجات الخاصة.
    Adequate investment should be made in all the social sectors, including Health and Social Protection, in order to achieve marked improvements in social development. UN وينبغي توفير استثمار كاف في جميع القطاعات الاجتماعية، بما في ذلك الصحة والحماية الاجتماعية بغية تحقيق تحسنات ملحوظة في التنمية الاجتماعية.
    The key role ascribed to the Ministry of Health and Social Protection with regard to gender issues suggested that violence against women was treated as a social problem, not as a merely private matter, and that had been confirmed in the oral statement. UN ويشير الدور الرئيسي المسند إلى وزارة الصحة والحماية الاجتماعية فيما يتعلق بشؤون المرأة إلى أن العنف الذي يستهدف المرأة يعالج بوصفه مشكلة اجتماعية، لا مجرد مشكلة خاصة، وتم تأكيد ذلك في البيان الشفوي.
    To that end, links existing at the central and local level between several directorates of the Ministry for Health and Social Protection and NGOs would be exploited. UN ومن أجل تحقيق هذه الغاية توجد روابط على المستويين المركزي والمحلي بين مختلف المديريات في وزارة الصحة والحماية الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية.
    Funded under the State budget and local administration budgets, it was implemented by the Ministry of Health and Social Protection in partnership with SIDA and specialized local NGOs. UN وإذ تم تمويل هذه الخطة من ميزانية الدولة ومن ميزانيات الإدارات المحلية، قامت وزارة الصحة والحماية الاجتماعية بتنفيذها بالشراكة مع الوكالة السويدية للتنمية الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية المحلية المتخصصة.
    The Ministry of Health and Social Protection actively promoted a healthy lifestyle for men and women and planned to expand activities in that area by, inter alia, improving and broadening the information process and intensifying the Ministry's cooperation with gender staff in other departments, local authorities and NGOs. UN وتعزز وزارة الصحة والحماية الاجتماعية بشكل نشط أسلوب الحياة الصحي للرجل والمرأة وتعتزم توسيع أنشطتها في هذا المجال وذلك في جملة أمور من خلال تحسين وتوسيع نطاق العملية الإعلامية وتكثيف تعاون الوزارة مع الموظفين المسؤولين عن شؤون المرأة في إدارات أخرى والسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    27. To reduce maternal mortality, the Ministry of Health and Social Protection had launched a new World Health Organization (WHO) initiative to investigate each case. UN 27 - وبغية خفض معدل وفيات النفاس، أطلقت وزارة الصحة والحماية الاجتماعية مبادرة جديدة لمنظمة الصحة العالمية ترمي إلى التحقيق في كل حالة.
    Health and Social Protection UN الصحة والحماية الاجتماعية
    In Moldova, under a Health and Social Protection services project, 60,000 food parcels were distributed to pregnant women, breastfeeding women and children under 2. UN وفي مولدوفا، وُزّع 000 60 طرد من الطرود الغذائية على الحوامل والمرضعات والأطفال دون سن الثانية في إطار مشروع " خدمات الحماية الصحية والاجتماعية " ().
    The Committee draws attention to the serious problems threatening the health care system, which have involved large-scale dismissals of health personnel, thereby adversely affecting the Health and Social Protection of Albanian-speaking children in Kosovo. UN ٨٨٢ - وتسترعي اللجنة الانتباه أيضا إلى المشاكل الخطيرة التي تهدد نظام الرعاية الصحية والتي شملت الصرف الواسع النطاق للعاملين الصحيين من الخدمة، مما أثر تأثيرا سلبيا على الرعاية الصحية والاجتماعية لﻷطفال المتحدثين باﻷلبانية في كوسوفو.
    :: Act 1/2000 of 18 August 2000, defining certain general measures for the Health and Social Protection of women, mothers and children; UN :: القانون 1/2000 المؤرخ 18 آب/أغسطس 2000، يحدد تدابير عامة معينة للحماية الصحية والاجتماعية للمرأة والأم والطفل؛
    Education, Health and Social Protection were emphasized. UN وقد تم التركيز أولا على التعليم والصحة والحماية الاجتماعية.
    ADB will lead the damage and needs assessment in seven sectors: public administration, transport and communication, energy, irrigation, water and sanitation, Health and Social Protection. UN وسيقود مصرف التنمية الآسيوي تقييم الأضرار والاحتياجات في سبعة قطاعات هي: الإدارة العامة والنقل والاتصالات والطاقة والري والمياه والصرف الصحي والحماية الصحية والاجتماعية.
    26. Ms. Manalo recalled that, in its concluding comments to the fourth periodic report of Germany, the Committee had called for comprehensive studies on the situation of women and girls and on assistance measures for women in the areas of education, training, employment, Health and Social Protection. UN 26 - السيدة منالو: أعادت إلى الأذهان أن اللجنة في تعليقاتها الختامية على التقرير الدولي الرابع المقدم من ألمانيا، قد طالبت بإجراء دراسات شاملة بشأن حالة النساء والفتيات وبشأن تدابير المساعدة المقدمة للنساء في مجالات التعليم والتدريب والتوظيف والوقاية الصحية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus