"health and social welfare" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصحة والرعاية الاجتماعية
        
    • الصحة والرفاه الاجتماعي
        
    • الصحة والشؤون الاجتماعية
        
    • الرعاية الصحية والاجتماعية
        
    • الصحة والضمان الاجتماعي
        
    • والصحة والرعاية الاجتماعية
        
    • بالصحة والرعاية الاجتماعية
        
    • الصحة والمساعدة الاجتماعية
        
    • بالصحة والرفاه الاجتماعي
        
    • صحيا واجتماعيا
        
    • الصحة العامة والعمل الاجتماعي
        
    • الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية
        
    • الصحة العمومية والرعاية الاجتماعية
        
    • والرعاية الصحية والاجتماعية
        
    H.E. Mr. Walter Gwenigale, Minister of Health and Social Welfare of Liberia UN صاحب المعالي السيد والتر غوينيغايل، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في ليبريا
    Progress was also made in the development and monitoring of standards and conditions of alternative care for children, led by the Ministry of Health and Social Welfare. UN وأحرز تقدم أيضا في تطوير ورصد معايير وشروط الرعاية البديلة للأطفال، بقيادة وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية.
    The Ministry of Health and Social Welfare offers counseling and testing for pregnant women as part of antenatal care. UN وتعرض وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية خدمات المشورة والاختبار للحوامل كجزء من الرعاية السابقة للولادة.
    The State Sanitary Inspectorate, which reports to the Minister of Health and Social Welfare. UN ودائرة التفتيش الصحي الحكومية التي تقدم تقاريرها إلى وزير الصحة والرفاه الاجتماعي.
    In recognition of the contribution, Government set up a Women's Desk in 1986 within the Ministry of Health and Social Welfare. UN واعترافاً من الحكومة بإسهام المرأة، أنشأت الحكومة في عام 1986 مكتب المرأة في وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية.
    In order to reduce infant mortality, the State had been providing Health and Social Welfare measures. UN وزادت على ذلك قولها ان الدولة، توخيا منها للحد من وفيات اﻷطفال، مستمرة في اتخاذ تدابير الرعاية الصحية والاجتماعية.
    Other programmes had been drawn up in areas such as Health and Social Welfare, the establishment of income-generating projects and credit schemes to assist youths who were out of school. UN كما وضعت برامج أيضا في مجالات مثل الصحة والضمان الاجتماعي وإنشاء مشاريع مدرة للدخل ومنح قروض لمساعدة الشباب غير الملتحقين بالمدارس.
    The Ministry of Health and Social Welfare is presently conducting a national survey, the results of which will be available at the end of 2009. UN وتجري وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية حاليا دراسة استقصائية وطنية ستتاح نتائجها في أواخر 2009.
    A majority of the orphanages do not comply with the Minimum Standards for Operating Child Welfare institutions promulgated by the Ministry of Health and Social Welfare (MoHSW). UN وغالبية دور الأيتام لا تمتثل المعايير الدنيا لتشغيل مؤسسات رعاية الطفل، التي أصدرتها وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية.
    and Health and Social Welfare sector - 206.7 thousand MNT. UN :: قطاع الصحة والرعاية الاجتماعية - 206.7 ألف توغريك.
    This obligation applies in all settings, including Health and Social Welfare. UN وينطبق هذا الالتزام في جميع الميادين، بما فيها الصحة والرعاية الاجتماعية.
    His Excellency Mr. Achmad Sujudi, Minister of Health and Social Welfare of Indonesia UN معالي السيد أحمد سوجودي، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في إندونيسيا
    His Excellency Dr. Peter Coleman, Minister of Health and Social Welfare of Liberia UN معالي الدكتور بيتر كولمان، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في ليبريا
    His Excellency Mr. Achmad Sujudi, Minister of Health and Social Welfare of Indonesia UN معالي السيد أحمد سوجودي، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في إندونيسيا
    His Excellency Dr. Peter Coleman, Minister of Health and Social Welfare of Liberia UN معالي الدكتور بيتر كولمان، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في ليبريا
    The family planning offices of the Ministry of Health and Social Welfare provided services including promotion, prevention and care. UN وتوفر مكاتب تنظيم الأسرة التابعة لوزارة الصحة والرعاية الاجتماعية خدمات منها التوعية والوقاية والرعاية.
    They also involve the Ministry of Labour and Social Security, the Ministry of Health and Social Welfare, the Ministry of the Environment and Natural Resources, and the University of El Salvador. UN وتشمل الأنشطة أيضاً وزارة العمل والضمان الاجتماعي، ووزارة الصحة والرفاه الاجتماعي ووزارة البيئة والموارد الطبيعية وجامعة السلفادور.
    269. The Fund financed nine projects altogether, having built up the capacity of the Ministry of Health and Social Welfare, which implemented six of them. UN 269- وموّل الصندوق تسعة مشاريع إجمالاً وساهم في بناء قدرات وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي التي نفّذت ستة منها.
    The Centre has a working relationship with the Ministry of Health and Social Welfare, which pays all the professional staff. UN كما يقيم المركز علاقات عمل مع وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية التي تتولى دفع أجور جميع الموظفين المهنيين.
    Increasing rates of acute and chronic illnesses and disability combined with limited human and economic resources were straining Health and Social Welfare systems. UN فارتفاع معدلات الأمراض الحادة والمزمنة والإعاقة المقترن مع محدودية الموارد البشرية والاقتصادية يسبب إجهاداً لنظم الرعاية الصحية والاجتماعية.
    E. Health and Social Welfare 221 - 223 61 UN هاء - الصحة والضمان الاجتماعي 221-223 59
    This material will subsequently be submitted to the Ministry of Labour, Health and Social Welfare for final approval. UN وسوف تقدم هذه المواد فيما بعد إلى وزارة العمل والصحة والرعاية الاجتماعية للحصول على الموافقة النهائية.
    The duty of States to protect the right to privacy, therefore, includes the obligation to guarantee that adequate safeguards are in place to ensure that no testing occurs without informed consent, that confidentiality is protected, particularly in Health and Social Welfare settings, and that information on HIV status is not disclosed to third parties without the consent of the individual. UN وبذلك يشمل واجب الدول المتمثل في حماية الحق في الخصوصية الالتزام بكفالة وجود ضمانات كافية تؤمّن عدم إجراء أي فحص بدون موافقة واعية، وحماية السرية، خاصة فيما يتصل بالصحة والرعاية الاجتماعية وعدم الكشف عن المعلومات المتعلقة بحالة اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشري ﻷطراف ثالثة بدون موافقة الشخص المعني.
    Source: Ministry of Public Health and Social Welfare. UN المصدر: وزارة الصحة والمساعدة الاجتماعية.
    170.254. Implement and develop programs related to Health and Social Welfare for the elderly, especially those aimed at further expanding the availability of medicines and to improve elderly health monitoring (Ukraine); 170.255. UN 170-254- تنفيذ وتطوير البرامج المتعلقة بالصحة والرفاه الاجتماعي للمسنين، وخاصة البرامج الرامية إلى زيادة المتاح من الأدوية وتحسين مراقبة صحة المسنين (أوكرانيا)؛
    The sector aims to provide for the health care and social well-being of all members of society and to achieve the goals of " Health for All " and the enhancement of the Health and Social Welfare of all classes of society, as established by the international community through its international and regional organizations and agencies. UN يهدف قطاع الصحة والضمان الاجتماعي الى توفير الرعاية الصحية والاجتماعية لجميع أفراد المجتمع، وتحقيق اﻷهداف التي أقرها المجتمع الدولي، من خلال منظماته وهيئاته الدولية واﻹقليمية التي تنادي بتحقيق مبدأ )الصحة للجميع(، والنهوض صحيا واجتماعيا بكافة فئات المجتمع.
    The Act governing the executive branch gives the Ministry of Public Health and Social Welfare the lead role in the health area. UN وفي قانون السلطة التشريعية، يناط بوزارة الصحة العامة والعمل الاجتماعي إدارة الشؤون الصحية.
    The Ministry of Public Health and Social Welfare (MSPAS), as part of its statistical registry, includes cases of domestic violence and gender-based violence. UN تدرج وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية ضمن السجل الإحصائي حالات العنف المنزلي والعنف القائم على نوع الجنس.
    Special Education Directorate and INPRO (Ministry of Education and Culture, Ministry of Health and Social Welfare) UN إدارة التعليم المتخصص التابع للمعهد الوطني لحماية الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة التابع لوزارة التربية والتعليم والثقافة، ووزارة الصحة العمومية والرعاية الاجتماعية
    Employed women enjoyed legal rights in respect of working hours, weekly rest, paid holidays and leave, occupational safety and Health and Social Welfare. UN والنساء العاملات تتمتعن بحقوق قانونية بالنسبة لساعات العمل، والراحة الإسبوعية، والعطلات والإجازة المدفوعة الأجر، والسلامة المهنية، والرعاية الصحية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus