"health crisis" - Traduction Anglais en Arabe

    • أزمة صحية
        
    • الأزمات الصحية
        
    • كارثة صحية
        
    • الأزمة الصحية الناجمة
        
    • للأزمة الصحية
        
    • اﻷزمة الصحية
        
    The impact of NCDs on our populations can no longer be viewed solely as a health crisis. UN لم يعد من الممكن النظر إلى آثار الأمراض غير المعدية على السكان في العالم باعتبارها مجرد أزمة صحية.
    The Federation referred to the likelihood of a health crisis and to the inflicted health trauma caused by the three-week offensive in Gaza. UN وأشار الاتحاد إلى إمكانية حدوث أزمة صحية وإلى الاضطرابات الصحية الناجمة عن ثلاثة أسابيع من الهجوم على غزة.
    Today the world is confronted with the greatest health crisis in human history. UN فالعالم يواجه اليوم أكبر أزمة صحية في تاريخ البشرية.
    AIDS is the greatest health crisis of our time, and our unprecedented commitment will bring new hope to those who have walked too long in the shadow of death. UN إن الإيدز هو من أعظم الأزمات الصحية التي يشهدها عصرنا والتزامنا الراسخ سوف يولد أملا جديدا لدى من ساروا لفترة طويلة جدا في ظلال الموت.
    In other words, in some countries the skills drain is helping to turn a health crisis into a health catastrophe. UN بعبارة أخرى، فإن نـزوح المهارات يساعد على تحويل أزمة صحية إلى كارثة صحية.
    As is now widely acknowledged, this is not simply a health crisis. UN ومثلما هو معترف به الآن على نطاق واسع، فهذه ليست مجرد أزمة صحية.
    According to the report of the Secretary-General, road traffic injuries have become a public health crisis of global dimensions. UN وفقا لتقرير الأمين العام، فإن الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق أصبحت أزمة صحية عامة ذات أبعاد عالمية.
    :: Individual data can be disclosed in emergency situations such as a public health crisis; UN :: يمكن إفشاء البيانات الفردية في حالات الطوارئ، مثل نشوء أزمة صحية عامة؛
    Several delegations agreed that the crisis was affecting international peace and security, and that it was not only a health crisis. UN ووافقت عدة وفود على أن الأزمة تؤثر على السلام والأمن الدوليين، وأنها ليست مجرد أزمة صحية.
    They're considering this a public health crisis. Open Subtitles إنهم يتعاملون مع الأمر بصفته أزمة صحية قومية.
    62. Many warned that a health crisis was in the making in small island developing States. UN 62 - وحذر عدة متكلمين من أن هناك أزمة صحية وشيكة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    A health crisis in one country is easily spread to others in its region, and often well beyond. UN وبوسع أزمة صحية في بلد ما أن تنتشر بسهولة في البلدان الأخرى المجاورة في المنطقة ذاتها، بل وفي خارجها في كثير من الأحيان.
    34. There is a consensus among specialized observers that a persistent health crisis exists in both Gaza and the West Bank. UN 34 - هناك توافق في الآراء بين المراقبين المتخصصين على وجود أزمة صحية مستمرة في غزة والضفة الغربية على السواء.
    In this regard, Canada is experiencing a particularly serious health crisis in Vancouver, with a high level of overdose deaths and one of the highest rates of HIV infection in developed countries. UN وهنا تعاني كندا أزمة صحية خطيرة في فانكوفر حيث يوجد معدل وفيات مرتفع بسبب الجرعات الزائدة، وحيث يوجد معدل من أعلى معدلات اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في البلدان المتقدمة النمو.
    The 24/7 mental health crisis team at the IWK Children's Health Center was expanded to include a mobile component. UN 268- وجرى توسيع فريق الأزمات الصحية العقلية العامل 24 ساعة طوال أيام الأسبوع في مركز إيزاك والتن كيلام لصحة الطفل ليشمل عنصرا متنقلا.
    The Millennium Foundation for Innovative Finance for Health is currently developing this innovative fund-raising mechanism that will make it easy for everyone who travels to make a voluntary micro-donation to UNITAID, to help fight the severe health crisis of contagious diseases threatening the world's most vulnerable populations. UN وتقوم حاليا مؤسسة الألفية للتمويل المبتكر للصحة بوضع آلية مبتكرة لجمع الأموال ستيسر على كل مسافر تقديم تبرع بالغ الصغر للمرفق، من أجل المساعدة في مكافحة الأزمات الصحية الخطيرة المتمثلة في الأمراض المعدية التي تهدد أكثر سكان العالم ضعفا.
    Perhaps the most comparable global health crisis has been HIV/AIDS, but, because of the slow-moving nature of that disease, the global response had more time to evolve and refine itself. UN ولعل أكثر الأزمات الصحية العالمية قابلية للمقارنة هي حالة تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولكنه نظرا لطبيعة هذا المرض الذي ينتشر ببطئ، استغرقت عملية التصدي له على الصعيد العالمي وقتا أطول من أجل أن تتطور وتتحسن.
    We could be looking at a truly horrific public health crisis. Open Subtitles لعل كارثة صحية عامة ومريعة في طريقها إلينا
    I think that we learned this during last year's influenza A (H1N1) health crisis. UN أحسب أننا قد تعلمنا ذلك خلال الأزمة الصحية الناجمة عن أنفلونزا الخنازير في العام الماضي.
    The Commonwealth itself has confirmed its commitment to respond to the NCD epidemic and increase the ability of countries to respond to the emerging health crisis. UN لقد أكد الكومنولث نفسها بشكل خاص التزامها بالتصدي لوباء الأمراض غير المعدية، وزيادة قدرة البلدان على التصدي للأزمة الصحية المستجدة.
    " Glaucoma is one of many communicable diseases that continue to exacerbate the health crisis in the African American community. UN " الغلوكوما هي أحد اﻷمراض المعدية الكثيرة التي تفاقم باستمرار اﻷزمة الصحية داخل الجماعة اﻷمريكية من أصل افريقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus