Other possibilities for compensation included a health facility such as a physiotherapy clinic. | UN | وتشمل أشكال التعويض الممكنة الأخرى إقامة مرفق صحي مثل مستوصف للعلاج الطبيعي. |
Over 85% of the population is within a 15 kilometre radius of a health facility. | UN | ويوجد ما يربو على 85 في المائة من السكان في محيط دائرة مرفق صحي نصف قطرها 15 كيلومترا. |
Many women doctors find it extremely difficult to work in a Government health facility alone, in far flung rural areas. | UN | وكثير من الطبيبات تجدن صعوبة بالغة في الاكتفاء بالعمل في أحد المرافق الصحية الحكومية، في المناطق الريفية النائية. |
Facilities are coded for identification using the master health facility list. | UN | وتصنف المرافق الصحية لغرض الاستدلال باستخدام القائمة الرئيسية للمرافق الصحية. |
No staff available at health facility at time of arrival of the women | UN | عدم توفر العاملين في المرفق الصحي وقت وصول المرأة |
The general population is within 15 kilometres of a health facility. | UN | ويوجد عامة الشعب في حدود 15 كيلومترا من أي مرفق صحي. |
TABLE 24: Percentage Distribution of Communities by Distance to the Nearest health facility | UN | الجدول 24 النسبة المئوية لتوزيع المجتمعات المحلية حسب المسافة إلى أقرب مرفق صحي |
A cash payment to women is given for presenting for delivery at any public health facility for their first or second child. | UN | :: تقديم دفعة مالية نقدية إلى المرأة التي تأتي إلى أي مرفق صحي عام لكي تضع فيه مولودها الأول أو الثاني. |
WHO provided each municipal health facility with one of its first response kits. | UN | وقدمت منظمة الصحة العالمية لكل مرفق صحي بلدي مجموعة من أدواتها للاستجابة الأولى. |
Access to health services has been enhanced, with the majority of the population being within 15 kilometres of a health facility. | UN | وتعززت فرص الوصول إلى الخدمات الصحية مع وجود غالبية السكان في مدى ١٥ كيلومترا من أي مرفق صحي. |
By comparison with the 2000 survey, there has been improvement in terms of assisted childbirth and delivery in a health facility. | UN | وبالمقارنة بالدراسة الاستقصائية لعام 2000، نلاحظ تحسنا قليلا فيما يتصل بالمساعدة عند الولادة وبالولادة في مرفق صحي. |
Facilities are coded for identification using the master health facility list. | UN | وتصنف المرافق الصحية لغرض الاستدلال باستخدام القائمة الرئيسية للمرافق الصحية. |
The new model PHC centre is to serve as apex health facility and referral centre within the ward. | UN | والمراكز النموذجية الجديدة ستكون بمثابة قمة المرافق الصحية ومراكز الإحالة داخل الأحياء. |
The Committee is also concerned that only 10 per cent of births takes place in a health facility. | UN | وتعرب اللجنة عن القلق أيضا إزاء عدم تجاوز عمليات الولادة التي تتم في المرافق الصحية نسبة 10 في المائة. |
The Committee is also concerned that only 10 per cent of births takes place in a health facility. | UN | وتعرب اللجنة عن القلق أيضا إزاء عدم تجاوز عمليات الولادة التي تتم في المرافق الصحية نسبة 10 في المائة. |
This free health facility has served over 200,000 patients and delivered nearly 10,000 new-born babies since 2003. | UN | ومنذ عام 2003 قدم هذا المرفق الصحي المجاني خدمات لما يزيد على 000 200 مريض وقام بتوليد قرابة 000 10 طفل. |
There has been a substantial increase in use of antenatal care and delivery services at the local health facility. | UN | وحدثت زيادة ملموسة في استخدام الرعاية قبل الولادة وخدمات التوليد في المرفق الصحي المحلي. |
Furthermore, while welcoming the regulatory framework regarding birth registration and its gratuity, the Committee is concerned that practical and bureaucratic obstacles continue to prevent women, especially poor and rural women who do not give birth in a health facility, from registering births and obtaining birth certificates. | UN | وعلاوة على ذلك فإن اللجنة، رغم ترحيبها بالإطار التنظيمي المتعلِّق بتسجيل المواليد وبمجانيته، يساورها القلق لأن عوائق عملية وبيروقراطية لا تزال تمنع النساء من تسجيل المواليد والحصول على شهادات الميلاد، لا سيما النساء الفقيرات والريفيات اللواتي لا يلدن في مرافق صحية. |
The effect of the list has been to galvanize actions to further rationalize data collection in household surveys and health facility information systems. | UN | ويتمثل الغرض من وضع هذه القائمة في حفز العمل على زيادة ترشيد عملية جمع البيانات في إطار استقصاءات الأسر المعيشية ونظم المعلومات المتعلقة بالمرافق الصحية. |
77. The main health facility in the Territory is the St. Bernard Hospital. It has a total of 192 beds and provides comprehensive out-patient services and in-patient treatment for serious medical and surgical cases. | UN | ٧٧ - والمرفق الصحي الرئيسي في الاقليم هو مستشفى سان برنار؛ ويبلغ عدد أسرته ١٩٢ سريرا، ويقدم خدمات شاملة للمرضى الخارجيين ومعالجة شاملة للمرضى الداخليين من أجل الحالات الطبية والجراحية الخطيرة. |
One industrial occupational health facility servicing 21 first aid stations has also been designated to receive supplies. | UN | واختير مرفق للصحة الوظيفية الصناعية يخدم ٢١ مركزا لﻹسعافات اﻷولية ليتلقى إمدادات. |
UNCT called for well-designed, targeted, packaged, integrated and comprehensive health risks financing for poor families and their children so as to improve health facility utilization and health outcomes. | UN | ودعا الفريق إلى وضع نظام لتغطية المخاطر الصحية يكون جيد الإعداد ومحدد الغرض وذا تطبيقات متعددة ومتكاملاً وشاملاً لفائدة الأسر الفقيرة وأطفالها لتحسين استعمال مرافق الصحة والنتائج الصحية. |
It had achieved universal access to education and ensured that every citizen was within eight kilometres of a health facility. | UN | وقد حققت هدف توفير التعليم للجميع، وكفلت أن يكون سكن جميع مواطنيها على مسافة لا تتجاوز 8 كيلومترات من إحدى المنشآت الصحية. |
Convicted prisoners who are found to suffer from mental illness are held at the mental health facility at Ayalon prison, which is staffed by Health Ministry employees while remaining under the overall administrative responsibility of the Prisons Service. | UN | وأما المحكوم عليهم الذين يتبين أنهم يعانون من مرض عقلي فيودعون في مرفق الصحة العقلية في سجن أيلون وهو سجن به موظفون من وزارة الصحة وإن كان تحت المسؤولية الإدارية لإدارة السجون. |
112. In consequence, all the district health offices and hospitals have successfully prepared and submitted CIPs to the Ministry of Health (MOH) through provincial health offices after conducting a joint analysis of health facility and other relevant data. | UN | 112 - وبالتالي فإن جميع مكاتب الصحة والمستشفيات على مستوى المقاطعة نجحت في إعداد خطط الاستثمار الرأسمالي وتقديمها إلى وزارة الصحة عن طريق مكاتب الصحة على مستوى اللواء بعد إجراء تحليل مشترك للبيانات المتعلقة بمرافق الصحة وغيرها من البيانات ذات الصلة. |
Per cent of Households that visited a health facility | UN | نسبة الأسر التي زارت مرفقا صحيا بوتان كلها |