"health goals" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأهداف الصحية
        
    • أهداف الصحة
        
    • لﻷهداف الصحية
        
    • لأهداف الصحة
        
    • والأهداف الصحية
        
    • الأهداف المتعلقة بالصحة
        
    These commitments are central to the achievement of global health goals. UN وتعد هذه الالتزامات حيوية لتحقيق الأهداف الصحية على الصعيد العالمي.
    A wide range of societal as well as government sectors are involved, in line with existing international health goals. UN ويشارك في ذلك قطاع كبير من المجتمع، فضلا عن القطاعات الحكومية، وذلك تماشيا مع الأهداف الصحية الدولية القائمة.
    The Israeli Government recognizes that building strong partnerships with civil society is essential to reaching global health goals. UN وتدرك الحكومة الإسرائيلية بأن بناء شراكات قوية مع المجتمع المدني يعدّ أمراً أساسياً لبلوغ الأهداف الصحية العالمية.
    The review provided major political impetus for the implementation of global public health goals. UN وقد وفر الاستعراض زخما سياسيا كبيرا لمساعي تنفيذ أهداف الصحة العامة على الصعيد العالمي.
    The adoption of the Council's ministerial declaration will provide much needed political impetus to the implementation of the global public health goals. UN وبفضل اعتماد الإعلان الوزاري للمجلس، سيتوفر زخم سياسي هناك حاجة شديدة إليه لبلوغ أهداف الصحة العامة على الصعيد العالمي.
    Firstly, health goals should be pursued through inclusive multi-sectoral approaches. UN أولا، ينبغي نشدان تحقيق الأهداف الصحية عن طريق نهج متعددة القطاعات شاملة للجميع.
    Sixty per cent of the per capita base is disbursed on a monthly basis, according to the first criterion, and the remaining 40 per cent is disbursed every four months based on the degree of compliance with health goals. UN وتدفع ستين في المائة من التكاليف الخاصة بكل فرد شهرياً، وفقاً للمعيار الأول، وتسدد الأربعين في المائة المتبقية مرّة كل أربعة أشهر بحسب درجة امتثال الأهداف الصحية.
    For many countries meeting the health goals remains a daunting task, especially since improving health outcomes is linked not only to the provision of health services, but also to interventions outside the health sector. UN وبالنسبة للعديد من البلدان، فإن تحقيق الأهداف الصحية ما فتئ يشكّل مهمة شاقة، لا سيما وأن تحسين النتائج الصحية لا يرتبط بتقديم الخدمات الصحية فحسب، بل وبتدخلات من خارج القطاع الصحي أيضا.
    8. The current global financial crisis poses a new set of challenges to the achievement of health goals. UN 8 - وتطرح الأزمة المالية العالمية الراهنة مجموعة جديدة من التحديات أمام تحقيق الأهداف الصحية.
    Cuba has met all its health goals for 2000, and has nine strategies, including structural and technical revitalization and training of human resources according to a stratification of risk. UN وقد حققت كوبا جميع الأهداف الصحية لسنة 2000. وتقوم بوضع استراتيجيات جديدة لتنشيط الهياكل والتقنيات بالإضافة إلى رفع مستوى الموارد البشرية وفقا لمستويات الحظر.
    There is already a considerable degree of alignment in the direct health goals as nations draw on the existing body of work to build the United Nations Millennium Declaration. UN وهناك بالفعل درجة كبيرة من الاتساق في الأهداف الصحية المباشرة حيث اعتمدت الدول على الإنجازات القائمة لدى وضعها إعلان الأمم المتحدة للألفيـة.
    Referring to the Millennium Development Goals and the World Summit of September 2005, the Special Rapporteur urges health ministers in low-income and middleincome countries to prepare health programmes that are bold enough to achieve the health goals. UN وبالإشارة إلى الأهداف الإنمائية للألفية ومؤتمر القمة العالمي المنعقد في أيلول/سبتمبر 2005، يحث المقرر الخاص وزراء الصحة في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل على وضع برامج صحية تتسم بالجرأة اللازمة لتحقيق الأهداف الصحية.
    The first Goal, halving extreme poverty, could not conceivably be accomplished if health goals were not achieved. UN والهدف الأول، تخفيض الفقر المدقع إلى النصف، لا يمكن تصور تحقيقه إذا لم تتحقق أهداف الصحة.
    She underscored that meeting the reproductive health goals would be essential to achieving the MDGs. UN وشددت على أن تحقيق أهداف الصحة الإنجابية أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Inclusion of sexual and reproductive health goals in all poverty reduction strategies and projects UN إدراج أهداف الصحة الجنسية والإنجابية في جميع الاستراتيجيات والمشاريع المتعلقة بالحد من الفقر
    Inclusion of sexual and reproductive health goals in the implementation process of the UN Millennium Development Goals UN إدراج أهداف الصحة الجنسية والإنجابية في عملية تنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية
    The draft resolution also clearly reiterates the important fact that the achievement of global health goals cannot be de-linked from the promotion and protection of human rights, peace and security and sustainable development. UN ويؤكد مشروع القرار أيضاً أن تحقيق أهداف الصحة العالمية لا يمكن أن يكون منفصلاً عن حماية وتعزيز حقوق الإنسان والسلام والأمن والتنمية المستدامة.
    One of the public health goals mentioned in paragraph 386 above is to improve, promote and protect the health of older people/kaumatua. UN 463- ويتمثل أحد أهداف الصحة العامة الوارد ذكره في الفقرة 386 أعلاه في تحسين وتعزيز وحماية صحة كبار السن.
    These indicators were circulated together with a joint statement on global monitoring of the health goals of the World Summit for Children on 9 November 1993. UN وجرى تعميم هذه المؤشرات، مصحوبة ببيان مشترك عن الرصد العالمي لﻷهداف الصحية لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Those are important reminders that political commitment in the international arena is a must if we are to reap the concrete benefits of a long-term achievement of global health goals. UN وتلك تذكرة مهمة بأن الالتزام السياسي على الصعيد الدولي أمر واجب إن أردنا أن نجني منافع ملموسة لإنجاز طويل الأجل لأهداف الصحة العالمية.
    B. health goals and targets being considered in the post-2015 development agenda discussions UN باء - الغايات والأهداف الصحية التي يجري النظر فيها في مناقشات خطة التنمية لما بعد عام 2015
    As in education, great progress has been made in terms of health goals. UN وكما تحقق في مجال التعليم، أحرز تقدم كبير في تحقيق الأهداف المتعلقة بالصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus