"health institutions in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسات الصحية في
        
    • مؤسسات الصحة في
        
    • مؤسسات صحية
        
    • مؤسسة صحية
        
    It provided technical assistance and medical equipment and supplies to health institutions in Abkhazia, Georgia, for the needs of child immunization campaigns. UN وزوَّدت المؤسسات الصحية في أبخازيا، جورجيا، بما يلزمها من المساعدة التقنية والمعدات واللوازم الطبية لتنفيذ حملة لتحصين الأطفال.
    The Child Development System implemented by health institutions in the Sultanate provides better opportunities for early diagnosis of malnutrition among children and early intervention to change the child's nutrition. UN ويشمل نظام مراقبة نمو الأطفال الذي تنفذه المؤسسات الصحية في السلطنة توفير فرص أفضل للاكتشاف المبكر لحالات سوء التغذية بين الأطفال وعلاجه العلاج الأمثل.
    The Division for International Co-operation and Project Management of the Ministry of Health prepared a list of priority equipment for health institutions in the Republic of Serbia, on the basis of which a distribution list was made. UN وأعدت شعبة التعاون الدولي وإدارة المشاريع بوزارة الصحة قائمة بالمعدات التي لها أولوية لدى المؤسسات الصحية في جمهورية صربيا. وجرى وضع قائمة توزيع على أساس هذه القائمة.
    During 2001 4, 862 persons undergoing treatment due to addiction to psychoactive drugs were registered in health institutions in the Republic of Croatia, and 895 of them were women. UN وخلال عام 2001، تم تسجيل 862 4 من الأفراد الذين يتلقون العلاج بسبب إدمان العقاقير المؤثرة على العقل، من بينهم 895 من النساء، وذلك في مؤسسات الصحة في جمهورية كرواتيا.
    A survey regarding the satisfaction of beneficiaries with hospital medical care in five in-patients health institutions in Belgrade was carried out. UN وأُجريت دراسة استقصائية بشأن رضا المنتفعين بالرعاية الطبية في المستشفيات في خمس مؤسسات صحية في بلغراد للمرضى المقيمين.
    On the basis of these rights, the Government of the Republic of Serbia has set up 11 health institutions in Kosovo and Metohija, which provide the following: UN وعلى أساس هذه الحقوق، أنشأت حكومة جمهورية صربيا ١١ مؤسسة صحية في كوسوفو وميتوهيا توفر الخدمات التالية:
    According to the statistics contained in the UNICEF publication The State of the World's Children (1997), the services that are provided by the health institutions in the principal governorates currently cover only about 30 per cent of the population. UN فنسبة التغطية الحالية للخدمات الصحية لا يتجاوز حوالي ٠٣ في المائة وهذه هي الخدمات التي تقدمها المؤسسات الصحية في المحافظات الرئيسية. وقد أكدت هذه النسبة الاحصائيات التي وردت في كتاب حالة اﻷطفال في العالم لعام ٧٩٩١.
    Persons afflicted with serious illnesses, including cancer, heart and kidney patients whose treatment cannot be delayed, have not been able to travel to health institutions in other parts of the West Bank or in Israel during the total closures. UN ذلك أنه لم يكن في وسع اﻷشخاص المصابين بأمراض خطيرة بمن فيهم مرضى السرطان والقلب والكلية، الذين لا يمكن تأخير معالجتهم، التوجه إلى المؤسسات الصحية في أجزاء أخرى من الضفة الغربية وإسرائيل أثناء عمليات اﻹغلاق الكلي.
    236. There has been cooperation with WHO in training and information programmes, awarding scholarships for medium and long internships in health institutions in the Asia-Pacific Region. UN ٦٣٢- ويستمر التنسيق مع منظمة الصحة العالمية في مجال البرامج التدريبية اﻹعلامية وتقديم المنح الدراسية المتوسطة والطويلة اﻷجل ﻷطباء الامتياز في المؤسسات الصحية في منطقة آسيا والمحيط الهادي.
    Co-development initiatives that merit consideration include the twinning of health institutions in high-income and low-income countries and South-to-South cooperation in various forms, including the provision of health services in low-income countries by medical personnel from other developing countries. UN وتشمل مبادرات التعاون المشترك الجديرة بالنظر توأمة المؤسسات الصحية في البلدان مرتفعة الدخل والبلدان منخفضة الدخل، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب بمختلف الأشكال، بما في ذلك توفير الخدمات الصحية في البلدان منخفضة الدخل من جانب موظفين طبيين من بلدان نامية أخرى.
    These included incentives for registration vs. penalties (para. 32), emphasis on the role of health institutions in improving registration (para. 38), ensuring confidentiality (paras. 38 and 44), the importance of developing an ongoing evaluation programme (paras. 48–52) and the need for training and education (paras. 54 and 55). UN وتلك المسائل شملت حوافز تشجيع التسجيل مقابل الجزاءات )الفقرة ٣٢(، والتأكيد على دور المؤسسات الصحية في تحسين التسجيل )الفقرة ٣٨(، وضمان السريﱠة )الفقرتان ٣٨ و ٤٤(، وأهمية وضع برنامج مستمر للتقييم )الفقرات ٤٨ إلى ٥٢(، والحاجة إلى التدريب والتوعية )الفقرتان ٥٤ و ٥٥(.
    Additionally, numerous health institutions in Switzerland and Austria can be used (hospitals under contract, psychiatric clinics, and rehabilitation hospitals). UN وإضافة إلى ذلك يمكن اللجوء إلى عديد المؤسسات الصحية في سويسرا والنمسا (مستشفيات يجري التعامل معها بموجب عقود، وعيادات لعلاج الأمراض النفسية، ومستشفيات لإعادة التأهيل).
    215. On 28 March, it was reported that Israeli health organizations had opened 25 health clinics and pharmacies in the heart of the Old City of Jerusalem and the surrounding villages in an attempt to control health institutions in Jerusalem. (The Jerusalem Times, 28 March) UN ٢١٥ - وفي ٢٨ آذار/مارس، أفادت اﻷنباء بأن منظمات صحية إسرائيلية فتحت ٢٥ عيادة صحية وصيدلية في قلب المدينة القديمة في القدس والقرى المحيطة بها في محاولة للسيطرة على المؤسسات الصحية في القدس. )جروسالم تايمز، ٢٨ آذار/مارس(
    Access to these services is governed in several respects. First, there are models, protocols and guidelines on sexual and reproductive health that establish the processes and procedures to be applied by health institutions in the provision of services relating to maternal health, sexual assault, sexual and reproductive health for adolescents, contraception, cervical cancer, breast cancer and other cancers. UN يقاس الحصول على الخدمات من عدة جوانب؛ ففي المقام الأول يتم من خلال نماذج وبروتوكولات وأدلة تتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية وتحدد العمليات والإجراءات التي تقوم بها المؤسسات الصحية في تقديم خدمات صحة الأم، والعنف الجنسي، والصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين، ومنع العمل، وسرطان عنق الرحم، وسرطان الثدي. وسرطانات أخرى.
    156. Bearing that in mind, at the suggestion of an expert team comprising representatives of UNICEF, the Ministry of Health of the Republic of Serbia, the Serbian Institute for Mother and Childcare and the Public Health Institute, a joint project has been adopted and is being implemented with the aim of promoting primary health care in all health institutions in Kosovo and Metohija. UN ٦٥١ - مراعاة لذلك وبناء على اقتراح من فريق خبراء يضم ممثلين لليونيسيف ووزارة الصحة في جمهورية صربيا والمعهد الصربي لرعاية اﻷم والطفل ومعهد الصحة العامة اعتمد مشروع مشترك ويجري تنفيذه بهدف تعزيز رعاية الصحة اﻷولية في جميع المؤسسات الصحية في كوسوفو وميتوهيا .
    Elements such as well developed transportation, a common or similar language and culture, friendly doctor-patient relationships, readily available information on health facilities abroad, and established links with health institutions in the home country contribute in all cases to making the option of looking for health care in a foreign country more attractive. UN ٤٤- ومن شأن وجود عناصر مثل وسائل النقل المجودة، واللغة أو الثقافة المشتركة أو المتماثلة، والعلاقات الودية ما بين الطبيب والمريض، وسهولة توافر المعلومات عن المرافق الصحية فى الخارج، والصلات الراسخة مع المؤسسات الصحية في البلد اﻷصلي، أن تساهم في جميع الحالات في جعل خيار البحث عن الرعاية الصحية في البلد اﻷجنبي أكثر جاذبية.
    Co-development initiatives in this domain merit serious consideration, including the twinning of health institutions in high-income and low-income countries and South-to-South cooperation in various forms. UN وتستحق مبادرات التنمية المشتركة في هذا الميدان إنعام النظر فيها على نحو دقيق، بما في ذلك توأمة مؤسسات الصحة في البلدان المرتفعة الدخل والبلدان المتدنية الدخل والتعاون بأشكال مختلفة فيما بين بلدان الجنوب.
    The following examples illustrate the difficulties faced by select health institutions in acquiring inputs: UN توضح الأمثلة التالية الصعوبات التي تواجهها مؤسسات صحية مختارة في الحصول على المدخلات:
    Starting in 2003, the Government will mobilize some 500 large and mediumsized health institutions in the centre and east to support their rural counterparts in the west, in particular by assisting in the construction of countylevel medical facilities and hospitals in central towns and villages. UN وابتداء من عام 2003، ستحشد الحكومة نحو 500 مؤسسة صحية كبيرة ومتوسطة الحجم في المنطقتين الوسطى والشرقية لدعم مثيلاتها الريفية في المنطقة الغربية، وخاصة عن طريق تقديم المساعدة في تشييد مرافق ومستشفيات طبية على صعيد المقاطعات في البلدات والقرى الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus